ВСЕРОССИЙСКИЕ КОНКУРСЫ
Бесплатные конкурсы для учителей. Сертификаты и призы участникам!
Предыдущая
Создать дискуссию
Следующая

Как вы относитесь к новым словам?

С внедрением в российские образовательные учреждения тьюторского сопровождения появились новые слова. Например, тьюториал (опекунский, наставнический, наставнический), тьюторант, тьюторёнок. Порой некоторые из них звучат довольно странно. Какие новые слова Вы используете в своей профессиональной деятельности?
Дискуссию начал(а) Лилия Булатовна08.07.2015 858
Опубликовано в группе «Тьюторское сопровождение»
Ответы
Владимир Львович
#1, 09.07.2015
ОтветитьОцените ответ:8
К новым словам отношусь довольно лояльно. Но! Модные ныне англицизмы я не понимаю. Зачем использовать слово «hand-made», если есть прекрасный аналог – слово «рукоделие». А тьютор – это наш наставник, куратор или гувернёр, в конце концов. Хотя последнее – французского происхождения.
Борис Трушин
#19, 26.09.2016
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #1 пользователя Владимир Львович
Так-то куратор -- это тоже калька с латинского curator
Седова Ольга Анатольевна
#2, 20.03.2016
ОтветитьОцените ответ:4
Все нелепое и наносное само со временем отпадет, но чувство меры в использовании иностранных слов все же надо соблюдать, а то " обезьяний язык" (как в рассказе М.Зощенко) получается .
Степаненко Валентина Ивановна(эксперт сообщества)
#3, 25.03.2016
ОтветитьОцените ответ:2
Но почему-то Запад не заимствует русские слова?
Надежда Кучмина
#12, 20.09.2016
ОтветитьОцените ответ:2
Ответ на сообщение #3 пользователя Степаненко Валентина Ивановна
Русские слова тоже заимствуют, но зная меру, ограниченно.
Борис Трушин
#20, 26.09.2016
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #3 пользователя Степаненко Валентина Ивановна
Есть такие "английские слова" как dacha и borsch )
Степаненко Валентина Ивановна(эксперт сообщества)
#21, 27.09.2016
ОтветитьОцените ответ:0
Ответ на сообщение #20 пользователя Борис Трушин
А ещё какие слова?
Федорова Людмила Ивановна(эксперт сообщества)
#4, 26.03.2016
ОтветитьОцените ответ:4
Привыкаем жить в ногу со временем и с новшествами. Хоть бы лицо своё не потерять в погоне за англицизмами.

Отредактировано 26-03-2016 13:36

Степаненко Валентина Ивановна(эксперт сообщества)
#5, 26.03.2016
ОтветитьОцените ответ:4
Ответ на сообщение #4 пользователя Федорова Людмила Ивановна
Правильно!! Мы лицо своё уже теряем. Это моё мнение!
Ольга Владимировна Богданова(эксперт сообщества)
#8, 26.04.2016
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #5 пользователя Степаненко Валентина Ивановна
Снова согласна, теряем лицо русского человека! Детям интересней сказать На тарабарком, им так прикольнее кажется, что ли умнее))
Надежда Кучмина
#14, 20.09.2016
ОтветитьОцените ответ:2
Ответ на сообщение #4 пользователя Федорова Людмила Ивановна
Согласна, как не надо изобретать велосипед, так и слова новые изобретать или заимствовать не нужно, если на то нужды нет. А нужды нет, т.к. всем почти этим иностранным словам есть наш русский аналог.
Федорова Людмила Ивановна(эксперт сообщества)
#17, 20.09.2016
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #14 пользователя Надежда Кучмина
Честно признаюсь, часто затрудняюсь, когда встречаю такие слова. Успевать бы с ними ознакомиться!

Отредактировано 20-09-2016 19:55

Паксянова Е.К.
#6, 19.04.2016
ОтветитьОцените ответ:4
Я сама стараюсь чаще использовать русские аналоги англицизмов и учу этому детей. Особенно раздражает определение "триколор" относительно российского флага. По-моему это просто неуважение к своей стране.
Степаненко Валентина Ивановна(эксперт сообщества)
#7, 19.04.2016
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #6 пользователя Паксянова Е.К.
Поддерживаю Вас полностью!
Авхадеева Раиса Ивановна
#25, 18.11.2016
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #6 пользователя Паксянова Е.К.
"Триколор" похоже пришел к нам из компьютерной терминологии, и там он красный, зеленый и синий :)
Паксянова Е.К.
#26, 19.11.2016
ОтветитьОцените ответ:2
Ответ на сообщение #25 пользователя Авхадеева Раиса Ивановна
Считаю, что по отношению к государственному флагу звучит некорректно.
Лихина Елена Викторовна(эксперт сообщества)
#9, 02.05.2016
ОтветитьОцените ответ:6
Жириновский вносил в Думу законопроект о запрете иностранных слов. Жаль, не поддержали старика.
Татьяна Горбунова
#10, 17.05.2016
ОтветитьОцените ответ:3
Прекрасная тема. Новые слова мы вынуждены употреблять. Это веяние времени, официальных документов и проч. А вот думать о смысле этих слов - дело добровольное. Например: наставник - учитель, воспитатель (толковый словарь Ожегова), тьютор - ключевая фигура в дистанционном обучении, человек, управляющий мышлением других (Педагогический терминологический словарь). Вот и кажется, что казалось бы синонимы, а суть все-таки разная.
Татьяна Горбунова
Комментарий был удалён пользователем 17 май 2016 в 18:03
Надежда Кучмина
#13, 20.09.2016
ОтветитьОцените ответ:5
Очень много новых слов появляется. Я считаю, что без них мы прекрасно могли бы обойтись. Тот же тьютор. Зачем оно? Ведь наставник - какое хорошее слово! Знакомое, понятное. Человек, который наставит на истинный путь.
Лихина Елена Викторовна(эксперт сообщества)
#15, 20.09.2016
ОтветитьОцените ответ:7
Ответ на сообщение #13 пользователя Надежда Кучмина
А это чтоб было как можно непонятнее!
Надежда Кучмина
#16, 20.09.2016
ОтветитьОцените ответ:3
Ответ на сообщение #15 пользователя Лихина Елена Викторовна
Да, слушаешь, бывает, чьё-либо выступление, и кажется, что она изобилует терминами какими-то. А на самом деле всё можно проще по-русски сказать.
Лихина Елена Викторовна(эксперт сообщества)
#18, 21.09.2016
ОтветитьОцените ответ:0
Ответ на сообщение #16 пользователя Надежда Кучмина
::smile7::::smile7::::smile7::
Кадрия
#22, 31.10.2016
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #16 пользователя Надежда Кучмина
Если понятно,то получается быстрее и лучше,а если с выкрутасами,то через 7 кругов ада и "::smile51::::smile41::::smile46::::smile46::::smile46::::smile29::::smile28::::smile37::::smile21::веселее"
Лихина Елена Викторовна(эксперт сообщества)
#23, 01.11.2016
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #22 пользователя Кадрия
Так люди пытаются казаться умнее...
Жиркевич Татьяна Борисовна
#24, 14.11.2016
ОтветитьОцените ответ:2
Мне кажется, можно применять новые слова, если такого предмета или явления вообще не было. А в остальных случаях использовать именно исконно русские слова, может даже устаревшие. Надо соблюдать свою самобытность. На внеклассном чтении задаю читать детям русские народные сказки только под редакцией А.Н. Афанасьева, а не то, что сейчас печатают, красочно оформленные и адаптированные для современных детей. Но эти сказки такие бесцветные по сравнению с оригиналами. Сначала дети с трудом понимают, но потом они начинают ощущать красоту и смысл русских устаревших слов. Без этих слов дети уже не смогут понимать поэзию А.С.Пушкина. Я это заметила и сказкам уделяю огромное внимание - настоящим сказкам. Но приходится использовать эти слова, так как вводятся они сверху, так что говорю и тьютор, и электив, и спойлер, и креатив.
Людмила Иванова
#27, 26.11.2016
ОтветитьОцените ответ:3
Смотря какие новые слова. Вот когда новыми словами называют привычные и банальные понятия, да еще при этом захлебываясь объявляют инновацией - раздражает невероятно! Очень часто это мешает работать, порой - противоречит здравому смыслу. И, главное, довольно часто позволяет пустым, на самом деле, головам создавать видимость значительности, важности, неповторимости...
Но бывают неологизмы удачные, точные, яркие. И тогда они входят в мой обиход.
Коротун Валерия Евгеньевна
#28, 05.12.2016
ОтветитьОцените ответ:1
Как преподаватель спец.дисциплин и действующий строитель могу отметить, что многим Заказчикам особо приятно называть свой дом фахверковым (звучит красивее наверно), а по русски он каркасный!))) А как Вам такие слова, как таунхаус (малоэтажный дом в городской черте) и мансарда (жилой чердак)? Очень много иностранных слов в нашем обиходе! (а вот тьютером называют педагога, который обучает другого педагога, если не ошибаюсь)