12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Елена698
Россия, Челябинская обл., Магнитогорск
1

Статья «Использование волшебных сказок при обучении ознакомительному чтению»

Использование волшебных сказок

при обучении ознакомительному чтению

Е. М. Серова

муниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №56 с углубленным изучением математики» города Магнитогорска


 

Аннотация: В статье рассматриваются отдельные педагогические аспекты и описываются методические приемы работы при обучении ознакомительному чтению на уроках английского языка на начальном этапе обучения английскому языку. Статья адресована молодым и малоопытным педагогам.

Ключевые слова: эффективность обучения, волшебные сказки, предтекстовые упражнения, контроль понимания общего значения текста

Новыми составляющими современного востребованного обществом качества образования можно назвать владение информационными технологиями, умение заботиться о своем здоровье, вступать в коммуникацию, решать проблемы. Наиболее характерен переход от установки на запоминание большого количества информации к освоению новых видов деятельности – проектных, творческих, исследовательских.

В связи с этим в настоящее время основное внимание уделяется развитию навыков устной речи, и невольно учитель всю работу над чтением подчиняет решению этой задачи. Чтение на уроке как бы утрачивает свою самостоятельность и превращается в атрибут устной речи, а материал для чтения – лишь в дополнительный стимул для развития навыков говорения. Обучение чтению как процессу извлечения информации из печатного источника подменяется «проработкой» материала чтения вслух, вопросно-ответной формой работы, переводом, пересказом и т.п. Чтению как речевой деятельности почти не учат: оно все время выпадает из поля зрения учителя. Было бы несправедливо, однако, искать причину такого положения в том, что устная речь заняла одно из главных мест в обучении и как бы вытеснила чтение. Она не вытеснила чтение, а подчинила его себе, чего не должно быть. Устная речь и чтение – два вида речевой деятельности. При всей их взаимосвязи они имеют свою специфику. Как неправомерно было бы обучать устной речи на основе только печатных текстов, без применения других средств, стимулирующих высказывание, так нецелесообразно и неэффективно обучать чтению только на основе устной речи. Чтение оригинальной художественной литературы на изучаемом языке способствует развитию устной речи, обогащает словарный запас, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, развивает аналитическое мышление. Поэтому уроки чтения необходимы в учебном процессе. Эти уроки бесспорно ценны: во-первых, потому, что учащийся соприкасается с современным живым языком, а не условно-учебным; во-вторых, есть возможность высказать свое мнение и дать оценку произведению, героям и ситуациям. Обращение к книге может преследовать разные цели: иногда требуется лишь определить, о чем она, в других случаях важно уловить все оттенки мысли автора и т.д., т.е. ожидаемый результат не одинаков в разных ситуациях чтения. Характер понимания (степень его полноты, точность и глубина) читаемого, к которому стремится читающий, зависит от цели чтения. А это, в свою очередь, определяет, как он будет читать: медленно или быстро, вчитываясь в каждое слово или пропуская целые куски текста, перечитывая отдельные места или просматривая страницу «по диагонали» т.д. В современной школе на первый план выдвигается синтетическое чтение как система приемов, направленных на развитие умений читать несложные тексты без словаря. Но еще 4-5 лет тому назад значительно больше внимания уделялось аналитическому чтению. При этом считалось, что аналитическое чтение всегда должно предшествовать синтетическому, подготавливать его, поскольку оно учит расшифровке формы, а синтетическое чтение затем дает возможность закреплять и развивать это умение на пройденном материале.

Но чтобы чтение было увлекательным и в то же время развивающим речевые навыки, необходимо проводить работу над текстом, как перед чтением отрывка, так и после, чтобы помочь учащимся понять текст и активизировать новые языковые явления. Задачей школы является научить учащегося читать про себя, т.к. в жизни чтение вслух на иностранном языке требуется небольшому кругу лиц. Для работы с текстовым материалом требуются такие виды чтения как просмотровое, изучающее и ознакомительное. При интересующем нас ознакомительном чтении читающий знакомится с конкретным содержанием текста, сосредотачивая своё внимание преимущественно на основной информации. Это беглое чтение, протекающее в быстром темпе. Скорость для английского языка – 180-190 слов в минуту. Эта скорость чуть выше скорости быстрого чтения вслух, что свидетельствует о том, что внутреннее проговаривание читающего начало приобретать свёрнутый характер, являющийся одним из признаков зрелости чтения про себя. При ознакомительном чтении читающий решает следующие задачи:

- выяснить в результате быстрого чтения какие проблемы рассматриваются в тексте

- что именно говорится в нём по тем или иным вопросам

- представляет ли прочитанный текст определённый интерес для читающего.

Наряду с организацией чтения важное значение имеет содержательная сторона учебных материалов, предназна­ченных для чтения. Именно содержание таит в себе потенциальную возможность пробудить у учащихся положительную моти­вацию, вызвать потребность в чтении на ино­странном языке. Многие методисты считают, что на ранних этапах (2 - 4 класс начальной школы) целесообразно использовать как определённый тип художественных текстов волшебные сказки. Этот выбор обусловлен многими специфичными тематическими (в сказках реализуется особый фантастический мир), композиционными (наличие традиционных присказки (“Once upon a time”), повествования и счастливой концовки (“and they lived happily ever afterwards”)) и характерологическими (например, троекратное повторение однородных эпизодов (3 сына, 3 подарка, 3 встречи на дороге – всё это облегчает понимание содержания сказки), статичность характеров персонажей) признаками.

На начальном этапе чтение текста проходит в классе, с тем чтобы показать учащимся КАК надо читать. В дальнейшем само чтение текста переносится на дом, а на уроке проверяется только его понимание. Однако не реже раза в месяц следует читать и в классе. С одной стороны, это даёт возможность контролировать способы чтения, с другой стороны, развивать беглость как специфическую черту ознакомительного чтения. Перед прочтением текста сказки обязательны задания, направленные на снятие лексических и грамматических трудностей.

При подготовке к проведению ознакомительного чтения учитель прежде всего намечает объекты контроля, то есть выделяет в тексте все факты, понимание которых обеспечивает понимание его содержания. Далее нужно наметить форму контроля и решить, какой должна быть формулировка задания. Следует помнить, что независимо от формы контроля, проверяется только понимание основного содержания. Система контроля должна быть как можно больше ориентирована на самоконтроль чита­ющего. При этом контрольные задания могут быть сообщены читающему или до чтения, или после него. Окончив проверку понимания основных фактов содержания текста, учитель проверяет его понимание на уровне смысла: учащиеся устанавливают идею текста, как она раскрыта и обязательно дают свою оценку прочитанного.

Предтекстовые упражнения (работа над словами и грамматикой, использованными в тексте).

Найти пары: слово и его определение. Учащимся даны 2 колонки, их задача соединить пары стрелочками.

Выбрать антоним слова из предлагаемых. Например, large – big, small, black.

Выбрать синоним слова из предлагаемой группы. Например, can't stand – to love, to hate, to stand.

Соединить пары слов по смыслу в словосочетания, например, match the words for animals with the words for places. Animals: a fox, a dog, a tiger. Places: a zoo, a forest, a house.

Вычеркнуть лишние слова из тематического ряда. Find the odd word.

Работа с предлогами. Например, fill in the gaps with necessary prepositions.

Перефразировать предложения, используя определенную грамматическую структуру. Например, say that it is wrong - use negative sentences.

Перефразировать предложения, заменив выделенное слово или выражение на синоним, использованный в тексте.

Контроль понимания общего содержания сказки.

Все перечисленные задания максимально об­легчены, в них все внимание сконцентрировано только на содержании. Они могут по указанию учителя выполняться как в устной, так и в письменной форме.

Разделить текст на части и озаглавить их.

Найти (выписать) предложения, выражаю­щие главную мысль отдельных частей текста.

Прочитать (выписать) те фрагменты из тек­ста, которые характеризуют того или иного ге­роя.

Найти ситуации, в которых использованы следующие выражения.

Перечислить последовательно всех действу­ющих лиц.

Назвать по порядку все места действий, на­званные в тексте.

Указать персонажей, которые произносят следующие фразы.

Ответить на вопросы, ответы на которые учащиеся могут найти в тексте.

Найти различия между русским и британским вариантом сказки.

Согласиться или не согласиться с высказываниями в соответствии с содержанием.

Исправить ошибки в утверждениях.

Посмотреть на картинки и выбрать те, которые соответствуют сказке.

Выстроить картинки, в соответствии с событиями в сказке.

Законспектировать текст сказки в виде рисунков (комиксов), так чтобы было возможно пересказать сказку, глядя на них.

Рассказать сказку по кругу, когда каждый произносит лишь одно предложение.

Восстановить часть утраченного текста (предварительно учитель должен создать заготовку с пропусками).

Задать вопросы своим одноклассникам.

Таким образом, мы считаем, что использование волшебных сказок при обучении ознакомительному чтению на уроках английского языка позволяет внести разнообразие в содержание урока, расширяет общий кругозор и коммуникативную культуру младших школьников, развивает языковую догадку, чувство языка, повышает интерес обучающихся к языку, а, следовательно, и мотивацию к учению.

Литература:

Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальной ступени общеобразовательных учреждений М.: Просвещение, 1988.-224 с.

Фоломкина С.К. Текст в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе, 1985,-№3

Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: пособие для студентов педагогических вузов и учителей. - М.: Астрель, 2008.-238 с.

Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.