12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Лапшина Татьяна Сергеевна25
Россия, Тамбовская обл., с.Павлодар Уваровского района Тамбовской области
0

Урок–экскурсия во времени и пространстве «Eine Rundgang durch Wien»



Урок – экскурсия во времени и пространстве.

«Eine Rundgang durch Wien»

Задачи  урока:

Практическая – формирование коммуникативных умений и речевых навыков, обеспечивающих устно – речевое общение.

Образовательная – знакомство с дополнительной  информацией о достопримечательностях Вены.

Развивающая – развитие способности и готовности вступления в иноязычное общение.

Воспитательная – с привлечением дополнительного страноведческого материала, воспитывать интерес   к культуре чужой страны и повышать мотивацию к изучению немецкого языка.

Пособия: проектор, экран.

Ход урока.

I. Anfang der Stunde.

1. Begrüßung.

2. Ziele.

Lehrer: Guten Tag!

Heute machen wir eine ungewöhnliche Reise durch Raum  und Zeit „Eine Rundgang durch Wien“. Und die Schüler der 10. Klasse helfen uns dabei. Ich hoffe, dass unsere heutige Stunde euch viel Spaß macht.  Gute Reise!

Сегодня мы совершим необычное путешествие в пространстве и времени «Пешеходная прогулка по Вене». Ученики 10 класса нам помогут.  Я надеюсь,  что сегодняшний урок принесет вам удовольствие.  Хорошего путешествия!

Der Stadtführer: Guten Tag, liebe Freunde!  Wir sind in Wien. Ich begrüße euch herzlich zu unserem Rundgang.

Unser Weg beginnt auf dem Stephansplatz, der vor allen Seiten den Stephansdom umgibt. Der Stephansdom ist Herzstück des Wiener Stadtzentrums.  Die Wiener nennen ihn „Steffl“. In seinen Inneren führt eine Wendeltreppe über 343 Stufen zur Türmerstube, von der wir einen herrlichen Blick auf die Stadt genießen können.

Добрый день, дорогие друзья!  Мы в Вене. Я   приветствую вас сердечно на нашей прогулке. 

Наш путь начинается  на площади Святого Стефана, которая со всех сторон огибает собор Св. Стефана.   Собор Св. Стефана, это кусок сердца венского центра города.  Венцы называют его «Стефи».  Внутри его винтовая лестница с 343 ступенями ведёт на башню, с которой  можно любоваться великолепным  видом   всей  Вены..

Schüler 4: Sehr schön!

Schüler 5: Toll! Klasse!

Schüler 6: Können Sie mir sagen, und was befindet sich  im Nordturm? 

Вы мне можете сказать, а что находится  в северной башне?

Der Stadtführer: Dort können wir die Pummerin besichtigen.

Там мы можем  «Пуммерин» (колокол) посмотреть.

Schüler  7: Was ist das?  Что это?

Der Stadtführer: Das ist die größte freischwingende Glocke der Welt.

Это самый большой свободно качающийся колокол мира.

Und jetzt gehen wir weiter. Идёмте далее.

In geringer Entfernung von dem Stephansdom  liegt die Hofburg , die Residenz der Habsburger, die hier erst als Kaiser des Heiligen Römischen Reiches und ab 1806 als Kaiser von Österreich herrschten.

На небольшом расстоянии  от собора Св. Стефана расположен Хофбург,  резиденция Габсбургов, которые господствовали  здесь в качестве императора  святой римской империи  а с 1806 в качестве императора Австрии.

Schüler 8: Und was ist hier heute? А что здесь сегодня?

Der Stadtführer: Heute beherbergt die Hofburg zahlreiche Museen und die wertvollsten Sammlungen, zum Beispiel die größte Waffensammlung der Welt.

Um unseren Spaziergang durch die Innenstadt weiter zu machen, müssen wir zum Denkmal der Kaiserin  Elisabeth gehen.   Das Denkmal der Kaiserin  Elisabeth  ( „Sissy“ )  steht im Volksgarten. Es  ist ein beliebter Platz für viele Wiener.

Сегодня Нофбург даёт приют  многочисленным музеям и драгоценным коллекциям, как например  самой большой во всём мире коллекции оружия.

Чтобы продолжать нашу прогулку центру города дальше, мы должны подойти к памятнику императрицы Елизаветы . Памятник императрице  Елизаветы стоит народном саду. Это любимое место прогулок венцев.

Schüler 9: Entschuldigen Sie bitte,  ich interessiere mich für  W. A. Mozart.  Was kann man in Wien besuchen,  um  mehr über  W. A. Mozart zu wissen?

Извините,  пожалуйста, я интересуюсь В.А.Моцартом.? Что можно в Вене посетить, что бы больше узнать о В.А.Моцарте?

Der Stadtführer: Wer besonderes Interesse  für W.A. Mozart hat, macht eine Rast vor dem Mozartdenkmal im Burggarten oder  besucht   das sogenannte  Figarohaus in der Domgasse  Nr 5.

Кто интересуется  В.А.Моцартом может остановиться пред памятником Моцарту во дворцовом саду или посетит так называемый дом Фигаро в соборном переулке номер 5.

Schüler 8: Danke schon!  Und warum heißt das Haus Figarohaus?

Спасибо, а почему дом так называется?

Der Stadtführer: Hier lebte der große Musiker und komponierte er „Figaros Hochzeit“, das ist eine sehr berühmte  Operette.  Heute ist die Wohnung in ein kleines Museum verwandelt.

Здесь жил великий музыкант и написал «Женитьбу Фигаро», это очень известная оперетта. Сегодня квартира превращена в маленький музей.

Und jetzt können wir in einem Kaffehaus eine erholsame Pause machen.

А теперь мы можем отдохнуть в венском кафе.

Schüler 10: Sagen Sie bitte, wann wurde das erste Wiener  Kaffehaus gegründet?

Скажите, пожалуйста, когда было  основано первое венское кафе?

Der Stadtführer: Das erste Kaffehaus wurde 1685 gegründet.  Von den Wienern sagt mal, dass sie nicht gerne zu Hause sind, sondern am liebsten im Kaffehaus sitzen.

Stellt euch vor! Wir sitzen im Kaffehaus, lesen Menü und hören Dialog zwischen Kellner und Gast.

Первое кафе было создано в 1685г. О венцах говорят, что они   охотнее сидят в кафе, чем бывают дома.

Представьте себе! Мы сидим в венском кафе, читаем меню и слышим разговор между официантом и гостем.

Kellner: Guten Tag! Was wünschen Sie? Добрый день! Что желаете?

Gast: Wiener Melange, was ist das? Венский меланж, что это?

Kellner: Das ist halb Kaffee, halb heiße Milch.Это половина кофе, половина горячего молока.

Gast: Und Brauner? А коричневый.

Kellner: Espresso  mit Milch.  Эспрессо с молоком.

Gast: Sagen Sie bitte mal,  woraus besteht die Sachertorte? Скажите ,  из чего состоит «Захер»?

Kellner: Das ist eine Schokoladesorte  mit  Marillenmarmelade und Schokoladeglasur. Это сорт шоколада с мармеладом и шоколадной глазурью.

Gast: Hört sich gut an! Dann nehme ich einen Melange und ein Stück Sachertorte.

Я беру меланж и кусок тора «Захер»

Der Stadtführer: Also, typisch fürs Wiener Kaffeehaus sind unzählige Kaffeearten.

Jetzt  lassen wir unseren Gedanken  freien Lauf und stellen uns eine lange Reihe prächtiger Kutschen vor, die die kaiserliche Familie von der Hofburg in ihre Sommerresidenz, ins  Schloss  Schönbrunn fährt.

Es ist ein wunderschönes Barockschloss. Heute gehört das Schloss zum Weltkulturerbe.

Besonders attraktiv ist der Schlosspark. Mit seinen langen, schattigen Alleen, Blumenbeeten, Brunnen, Statuen ist der Park  ein idealer Ort für Spaziergänge.

Итак, типичным для венского кафе является несчётное количество сортов кофе.

Дадим волю своим мыслям и представим длинный ряд роскошных карет, которые перевозят императорскую семью из Хофбурга в  их летнюю резиденцию, в замок  Шенбрунн. Это великолепный замок в стиле барроко. Сегодня замок принадлежит к мировому наследию.

Schüler 10: So schön!  Wunderbar!

Der Stadtführer:  Am Ende unserer Besichtigung  ist der Prater  unbedingt zu besuchen. В конце нашего осмотра непременно посетим «Пратер»

Schüler 11: Entschuldigung,  was bedeutet Prater?  Что означает «Пратер»?

Der Stadtführer:  Der Volksprater. Das  ist ein beliebter Naherholungsraum der Wiener. Der  Prater ist  der älteste Vergnügungspark der Welt. Im Park  erhebt sich eines der berühmtesten Wahrzeichen der Stadt, das Riesenrad.

Na, das war¢ s  für heute! 

Ich bedanke mich bei euch für Aufmerksamkeit.

«Народный  Пратер».  Это любимое пространство для отдыха  венцев.  «Пратер» старейший парк развлечений в мире. В парке возвышается один из известнейших  символов города – колесо обозрений.

Schüler: Vielen Dank!  Wir haben viel  Neues und Interessantes erfahren.

Lehrer:Идеальным домашним заданием было бы отправиться в Вену, чтобы своими глазами увидеть великолепие Вены, самим попробовать торт «Захер» и выпить чашечку венского меланжа.

Только так,  совершив  путешествие в пространстве и времени, мы можем прикоснуться к культуре страны, язык которой мы изучаем.

Vielen Dank!

 

Здесь будет файл: /data/edu/files/t1443603086.pptx (Приложение к уроку-экскурсии. Презентация)

 

 

 

 

Библиография

  1. О.А. Радченко, Г.Хебелер Немецкий язык серия (Alles klar!) 9 класс.-М. : Дрофа, 2011
  2. Журнал  „Schrumderum“, 2001, №3;
  3. Журнал  „Schrumderum“, 2006, №4.
  4. Журнал «ИЯШ» , 2011, №7
  5. Газета «Deutsch“, Немецкий язык, 2009.
Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.