Перевод отрывка из произведения Лаймена Фрэнка Баума "Удивительный волшебник из страны Оз"

1
0
Материал опубликован 13 November 2023 в группе

Автор публикации: М. Кислицына, ученица 8Б класса

Dorothy lived in the midst of the great Kansas prairies, with Uncle Henry, who was a farmer, and Aunt Em, who was the farmer’s wife. Their house was small, for the lumber to build it had to be carried by wagon many miles. There were four walls, a floor and a roof, which made one room; and this room contained a rusty looking cookstove, a cupboard for the dishes, a table, three or four chairs, and the beds. Uncle Henry and Aunt Em had a big bed in one corner, and Dorothy a little bed in another corner. There was no garret at all, and no cellar—except a small hole dug in the ground, called a cyclone cellar, where the family could go in case one of those great whirlwinds arose, mighty enough to crush any building in its path. It was reached by a trap door in the middle of the floor, from which a ladder led down into the small, dark hole.

When Dorothy stood in the doorway and looked around, she could see nothing but the great gray prairie on every side. Not a tree nor a house broke the broad sweep of flat country that reached to the edge of the sky in all directions. The sun had baked the plowed land into a gray mass, with little cracks running through it.

Дороти жила посреди бескрайних канзасских прерий с дядей Генри, который был фермером, и тетей Эм, которая была женой фермера. Их дом был маленьким, так как материал для его строительства приходилось возить на повозке за много миль. В нем было четыре стены, пол и крыша в одной комнату; и в этой комнате находились ржавая кухонная плита, буфет, стол, три или четыре стула и кровати. У дяди Генри и тети Эм была большая кровать в одном углу, а у Дороти – маленькая кровать в другом. Чердака вообще не было, и никакого подвала, кроме небольшой ямы земле, называемой циклонным погребом, куда семья могла бы спрятаться в случае возникновения одного из этих огромных вихрей, достаточно мощных, чтобы сокрушить любую постройку на своем пути. Туда можно было попасть через люк по середине пола, о которого лестница вела вниз, в маленькое темное отверстие.

Когда Дороти встала в дверях и огляделась, она не увидела ничего, кроме огромной серой прерии со всех сторон. Ни дерево, ни дом не нарушали широкого простора равнинной местности, простиравшейся до небес во всех направлениях. Солнце припекло вспаханную землю земля превращается в серую массу, по которой пробегают маленькие трещинки.

Комментарии
Комментариев пока нет.

Похожие публикации