12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Вернуться в тест

Сложность вопроса:

40%Изображение к тексту

Есть такое выражение: "Не сыпать соль на рану". С солью связано много суеверий. А как связана английская заработная плата с солью?

Варианты ответовСтатистика ответов [?]

Английские слова, которые переводятся на русский язык как "зарплата" и "соль", произносятся одинаково.

Она так мала, что получить ее – это как насыпать соль на рану.

Английские слова "salary" (заработная плата) и "salad" (салат) произошли от латинского "sal" (соль).

В Англии есть поверье: если  на зарплату посыпать соль, то следующая зарплата увеличится на количество крупинок, попавших на пачку денег.

Комментарий к правильному ответу:

Английские слова "salary" (заработная плата) и "salad" (салат) произошли от латинского "sal" (соль). Первое слово возникло виду того, что римским солдатам выдавали разрешение на покупку соли, а второе из-за того, что римляне любили солить зелень.