12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 

А тема-то какая интересная

Часто получаю рассылки от одного плодовитого автора-педагога. Даже больше - человек постоянно учит учителей. Но как же тяжело читать! Вот цитаты свеженькие: 1) «Плохие тесы и плохие данные». 2) «Вы хотите, чтобы составленные вами оценочные тест были гибкими, учитывали уровни способности учеников или чётко и жёстко констатировать их «планку»?». 3) «Вы хотите, чтобы ученики могли периодически возвращаться к своей оценке и корректировали её в зависимости от того, как дальше они продвинулись в изучении определённой темы?»
А вот это вы можете понять: «Формы оценки достигнутых результатов могут рассматриваться в качестве основания для проверки»?
Дальше пошла такая наука, что читать сил уже нет…
Похоже, себя автор ни проверять, ни оценивать не умеет. Хотя всего и требуется перечитать готовый текст, ведь не всегда попадаешь в нужную клавишу. Но вдруг настоящие учителя найдут что-нибудь полезное в разработке?
Дискуссию начал(а) Старшов Михаил Александрович10.10.2018 1177
Опубликовано в группе «Цитата дня»

УРОК

Образовательные вебинары
для педагогов

Сертификат выдается сразу после прохождения
Лицензия на образовательную деятельность – №0001058

Ответы
Иоланта Юрьевна Жаркова(эксперт сообщества)
#1, 10.10.2018
ОтветитьОцените ответ:2
Школьники, выполняя контрольные, проверочные, диагностические работы, спешат скорее от них избавиться. Через 20 минут после начала урока сдают работу, при этом отдают себе отчет, что половину заданий не сделали. Так и тут) Избавиться хочет автор поскорее от собственных мыслей, а плодовитость рассчитана на получение результата. Тут, к сожалению, правило перехода количества в качество не работает)
Литвинов Антон Сергеевич
#3, 10.10.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #1 пользователя Иоланта Юрьевна Жаркова
Это точно
Беласик Людмила Николаевна(эксперт сообщества)
#7, 10.10.2018
ОтветитьОцените ответ:0
Ответ на сообщение #1 пользователя Иоланта Юрьевна Жаркова
::smile7::::smile7::::smile7::::smile2::
Трефилова Раиса Поликарповна(эксперт сообщества)
#8, 12.10.2018
ОтветитьОцените ответ:0
Ответ на сообщение #1 пользователя Иоланта Юрьевна Жаркова
::smile7::::smile2::
Седлова Ольга
#2, 10.10.2018
ОтветитьОцените ответ:2
Всегда завидывала учителям начальных классов, тому как они умеют даже сложные вещи изложить просто, понятно, на хорошем литературном русском языке. Данный автор и правда грешит сложными грамматическими конструкциями, попробуй тут пойми изложенную им мысль...особенно если её там нет::smile3::
Старшов Михаил Александрович
#4, 10.10.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #2 пользователя Седлова Ольга
::smile2::::smile1::::smile0::
Аникеенко Наталия Владимировна(эксперт сообщества)
#5, 10.10.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Мне это напоминает компьютерный перевод. Иноязычный текст загоняешь в переводчик и получаешь что-то в этом духе.
Старшов Михаил Александрович
#6, 10.10.2018
ОтветитьОцените ответ:2
Ответ на сообщение #5 пользователя Аникеенко Наталия Владимировна
Ага, а я думал, что это мне напоминает! К тому же и оригинал пустой, высосанный из пальца...
Дмитрий Александрович Кривошей
#9, 29.10.2018
ОтветитьОцените ответ:0
Очень похоже на безграмотный перевод с иностранного языка. Когда в автоматический переводчик забрасываешь текст, то получаешь примерно такой же ответ!