12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Галимова Алия Рамилевна17

Мастер- класс «На обеде с полиглотом»


Возраст: 7-12 лет

Цели и задачи: изучение новых слов на китайском, немецком и английском языках; знакомство с культурой Германии, Америки, Китая; рассказ о кулинарных блюдах этих стран , произношение слов на китайском, немецком и английском языках.

Формы работы: групповая

Технические средства обучения: ноутбук, презентация, цифровая платформа ZOOM.

Методы и приемы:

Словесный: объяснение, беседа, диалог.

Наглядный: демонстрация презентации.

Практические: игровые технологии.


Ход мероприятия:


1. Приветствие.



Учитель приветствует участников мастер- класса, представляется, рассказывает о том, чему сегодня научатся ребята (слайд 1).

Ребята, доброе утро! Я рада приветствовать вас на нашем мастер- классе. Меня зовут Алия Рамилевна, я учитель английского языка, знаю еще немецкий, китайский и корейский языки. Наш мастер- класс называется «На обеде с полиглотом» (слайд 2)

Кто знает, что означает слово «полиглот»? /Ребята отвечают/.





2. Приветствие на трех языках.

Фонетическая разминка: 


Учитель: Ребята, я произнесу приветствия на трех языках, вы внимательно послушаете, а потом мы вместе попробуем.

Приветствие на разных языках (произносит учитель) (слайд 3)

Guten tag – по-немецки – здравствуйте. Так вы можете здороваться как утром, так и в дневное время суток. Данное приветствие широко используется носителями немецкого языка и прекрасно заменяет “Hallo”.

«Нихао» - приветствие на китайском языке.

Среди китайцев «нихао» - это то самое «здравствуйте», которое вы можете использовать при приветствии не только старших по возрасту людей, но и своих друзей.

Hello” – это?... правильно! Это «здравствуйте» по-английски.

А ниже мы видим наше родное «привет» на русском языке.


Речевая разминка: 

Дети по очереди пробуют прознести привествие на этих трех языках.



3. Знакомство с культурой Германии, Америки, Китая, рассказ учителя о кулинарных блюдах этих стран , произношение новых слов.

/Слайд 4/

Давайте же поговорим о рисе. Что мы о нем знаем? Он очень распространён в Азии. Для китайцев рис – как для русских хлеб. Его едят почти каждый день вместе с овощами, различными гарнирами. Китайцы шутят: если я сегодня не поел рис, значит, я вообще ничего не ел.

Рис по-китайски будет «мифан», где «ми» – рис, а «фан»– это уже что-то сваренное. Так и получается: сваренный рис. Интересный факт: жители поднебесной никогда не кладут в рис соль или специи. Они считают, что вся соль и специи уже имеются в гарнире и овощах. Таким образом, обычный рис на воде перебивает остроту, солоноватость.

/Слайд 5/

Все ведь мы любим иногда поесть вкусный гамбургер с мясом или стейк? Так вот мясо является неотъемлемой частью американской культуры. Стоит лишь вспомнить всемирно известные сети макдональдс, кейэфси.

Мясо, кстати, по-английски будет «мит». Легко и просто.



/Слайд 4/

Я часто слышу фразу о том, что у русских и немцев очень схож менталитет. Думаю, иногда и аппетит тоже. Картофель, а особенно жареный картофель, считается важной частью немецкой кухни. Жители Германии не прочь полакомиться жареной картошкой, как и мы. И даже по-немецки картофель будет почти созвучен с русским «картофел».

/Слайд 5/

После вкусного и плотного приема пищи мы все очень любим попить горячего чая со сладостями. Кстати говоря, чай очень популярен как в Европе, так и на Востоке. Более того, по-английски и по-немецки «чай» будет созвучен: «тэ» и «ти». А забавным фактом можно посчитать и то, что по-русски и по-китайски «чай» будет практически идентичен: «чха» и «чай». Интересно, не правда ли?

4. Подведение итогов.

Ребята, вы все такие молодцы!

Давайте все еще раз повторим все, что мы сегодня узнали.

Учитель показывает слайды и наугад спрашивает учащихся о том, какие знакомые слова они видят на экране. После ответа учеников учитель продолжает: «Ну, что ж, ребята. А теперь, напоследок, я научу вас говорить приятного аппетита по-европейски: «Бон апети!»

Поделитесь с нами открытиями, которые вы сделали сегодня на нашем занятии. Что вас больше всего удивило? Что вы узнали нового?

/Ребята делятся своими впечатлениями/.

Задание для самых активных:

Выучите слова приветствия и пришлите видео вашему воспитателю. Лучшие работы будут выставлены в нашей группе в Вконтакте.

Всем спасибо большое за внимание и до скорых встреч! Бай -бай!



Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.