«Русская лексика с точки зрения ее происхождения»
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА
по теме:
«Русская лексика с точки зрения ее происхождения»
Специальность:
23.02.04 Техническая эксплуатация подъемно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования (по отраслям) (1 курс)
Профессия:
23.01.06 Машинист дорожных и строительных машин (1 курс)
Одной из целей обучения русскому языку в образовательных учреждениях профессионального образования является дальнейшее развитие и совершенствование способности и готовности к речевому взаимодействию и социальной адаптации. И, как следствие, в качестве требования к умениям обучающихся называется эффективность достижения поставленных коммуникативных задач. Предложенная методическая разработка может быть использована в работе преподавателями русского языка и другими учителями-практиками. В разработке предложен вариант урока, цель которого помочь учащимся увидеть и почувствовать неисчерпаемые возможности слова; обучающиеся получат возможность научиться отличать слова старославянского происхождения от русских вариантов; определять значимость иноязычного заимствования;
Демонстрируется дифференцированный подход в обучении через работу в парах; демонстрируется формирование ключевых компетенций через активные формы работы. С помощью данных подходов и форм можно увидеть профессиональную направленность русского языка через применение профессиональной лексики.
В данном методическом пособии представлена разработка открытого урока по теме «Русская лексика с точки зрения ее происхождения» Повторение изученного ранее материала происходит в рамках общеобразовательной дисциплины: «Русский язык».
Требования к изучению учебного материала:
Занятие должно иметь четко сформулированную учебно-познавательную цель;
Занятие должно расширять и углублять коммуникативные навыки обучающихся;
3. На занятие должна развиваться познавательная самостоятельность обучающихся, их коммуникативные способности на основе изучения лексики с точки зрения активного и пассивного словарного запаса.
4. На занятие должно быть дано представление о путях заимствования в русском языке. Должны быть изучены особенности появления заимствований в русском языке.
Результативность занятия должна достигаться тщательной предварительной подготовкой к нему преподавателя, с учетом современных требований.
Контрольная функция в занятии не должна являться самоцелью; она превращается в постоянную обратную связь «преподаватель — обучающийся».
Предлагаемое занятие посвящено развитию языковой и коммуникативной компетенции – расширению словарного запаса обучающихся. Немаловажно на этом уроке и развитие умений, навыков распознавания, анализа, умения классифицировать языковые факты.
Современные требования к профессиональной подготовке выпускников в системе СПО, заключающиеся в формировании в процессе обучения ключевых компетенций, дающих им возможность легко адаптироваться к изменяющимся условиям современной действительности и быть востребованными на рынке труда.
Таким образом, в условиях, когда объем научной информации огромен, время обучения ограничено, одним из самых актуальных требований становится нахождение оптимального (в первую очередь с точки зрения затрат времени) изложения содержания и выбора методов обучения.
Урок, направленный на повторение изученного, уже ранее материала в начале учебного года должен выполнять главную цель, а именно восстановить в памяти обучающихся, после продолжительных летних каникул важнейшие сведения по пройденному в предыдущем классе материалу. Главное требование к организации этого повторения - системность, т.е. в начале учебного года важно восстановить не просто полученные знания, а систему знаний. Поэтому при организации и построении такого урока необходимо выполнять определённые условия:
1) упражнение и средство наглядности, применяемые при повторении, должны ориентироваться на самостоятельное воспроизведение ранее полученных знаний
2) текстовый материал должен быть новым и усложненным
3) теоретический материал воспроизводится и закрепляется в процессе выполнения разнообразных упражнений.
При повторении в начале учебного года на первый план должно выдвигаться повторение тем, имеющих прямую связь с новым учебным материалом. Новые знания, приобретаемые на уроке, должны опираться на прочный фундамент уже усвоенных. Здесь необходимо сочетать обе задачи: провести общее повторение в порядке обзора основных вопросов из материала прошлых лет и более глубоко повторить вопросы, непосредственно связанные с очередным материалом по программе нового учебного года.
1) Организационный этап. (2 минуты)
2) Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся. (3 минуты)
3) Актуализация знаний. (10 минут)
4) Обобщение и систематизация знаний. (7 минут)
Подготовка обучающихся к обобщенной деятельности.
5) Применение знаний и умений в новой ситуации. (10 минут)
6)Контроль усвоения, обсуждение допущенных ошибок и их коррекция. (1-2 минуты)
7) Рефлексия (подведение итогов занятия) (10 минут)
Анализ и содержание итогов работы, формирование выводов по изученному материалу
8)Домашнее задание (1-2 минуты)
Группа: 23ДМ
Тема занятия: «Русская лексика с точки зрения ее происхождения»
Дата: 29.11.2023
Тип занятия: обобщение и систематизация знаний.
Продолжительность урока: 45 минут
Форма занятия: комбинированная
Цели урока:
Образовательная: повторить, закрепить и систематизировать основные понятия ранее пройденного материала;
Развивающая: расширить представления по данной теме, разделу, подготовить к восприятию нового материала, развивать логическое мышление.
Воспитательная: прививать культуру умственного труда, умения работать коллективно, в группе, самостоятельно находить правильное решение поставленной цели;
Материально-техническое обеспечение: тетради, карточки с текстами и упражнениями, эталон ответа.
Ход урока
Организационный момент (2 минуты)
Следует отметить отсутствующих учащихся, обратить внимание на внешний вид учеников, состояние класса.
Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся. (3 минуты)
Преподаватель читает эпиграф.
“Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего”, - так писал о нашем языке русский писатель А.Н.Толстой.
Преподаватель просит студентов ответить на вопросы.
Согласны ли вы с автором? Какой вывод вы можете сделать? Давайте подумаем.
Русский язык существует много веков, и за многие столетия он претерпел немало изменений. Изменился его словарный состав, не остался неизменным и грамматический строй языка, и звуковая система.
Самые значительные изменения происходят в словарном составе языка. Существуют два основных пути формирования лексики: прямой путь, при котором из имеющихся в языке элементов возникают исконно русские слова, и путь заимствования, при котором новые слова приходят со стороны, из других языков.
Сегодня на уроке мы поговорим с вами о том, как узнать слово-пришелец, каковы признаки заимствованных слов, а также научимся определять по лексическим, орфоэпическим, фонетическим признакам, из какого языка пришло то или иное слово.
3. Актуализация знаний (10 минут) (Лекция преподавателя о разнице между исконно русской и заимствованной лексики, составление кластера)
Далее преподаватель дает более расширенный материал в формате таблицы «Исконно русская лексика» обязательно с примерами. Каждый этап таблицы преподаватель комментирует, рассказывая про каждый этап подробнее.
Группа | Когда появились | Примеры |
Индоевропейская лексика | II тысячелетие до нашей эры | термины родства (мать, сын, брат); названия животных (мышь, бык, овца, волк) |
Общеславянская лексика | до VI–VII веков нашей эры | наименования частей тела (сердце, око); названия растений (сосна, дуб); названия признаков (белый, старый); названия животных (конь, соловей); времена года (весна, зима); названия построек, трудовых процессов, орудий труда (дом, пол, мотыга); названия продуктов питания (квас, сало, кисель) |
Восточнославянская (древнерусская) лексика | VI−IX вв. | Разные слова: хороший, падчерица, кружево, белка, сорок, сегодня и др. |
Собственно русская лексика | XIV− по настоящее время | наименования действий (брюзжать, ворковать); названия предметов быта и продуктов питания (обои, обложка, варенье, голубцы); наименования отвлечённых понятий (грусть, опыт, итог, обман) |
После этого преподаватель знакомит студентов с заимствованной лексикой, также комментируя каждый пункт (выдает раздаточный материал)
Заимствованная лексика
Родственные заимствования (славянские) | Иноязычные заимствования (неславянские) |
| Заимствования из старославянского языка: церковные термины (крест, священник, жертва); слова, обозначающие абстрактные понятия (согласие, благодать, добродетель, власть, бедствие). Имеют отличительные признаки, сохраняют оттенок книжности, служат средством создания возвышенной эмоциональной окраски, исторической стилизации, юмора, иронии, сатиры. | Заимствования из западноевропейских языков: из немецкого слова торговой, военной, бытовой, лексики, искусства и науки (штемпель, лагерь, штаб, галстук, курорт); из французского слова из области искусства, быта, политическая, военная терминология (мармелад, магазин, жалюзи, бульон); из английского языка технические, политические термины, спортивная, бытовая лексика (вокзал, троллейбус, парламент, рейтинг, чемпион, спорт, тренер, яхта, бифштекс, коттедж, таймер); из голландского морская терминология (катер, матрос, лавировать, гавань). |
Заимствования из близкородственных славянских языков: белорусского и украинского (борщ, брынза, бублик, детвора); польского (квартира, кофта, полковник, рисовать, клянчить).
| Заимствования из других языков: из греческого в области религии (ангел, демон, икона), науки и искусства (математика, история, идея), имена собственные (Александр, Анастасия), наименования растений и животных (кедр, свёкла, крокодил); из латинского языка заимствованы слова научно-технической, политической сфер, области образования (школа, каникулы, директор, конституция, революция); из тюркских языков (жемчуг, бисер, ковыль, кумир), особенно из татарского языка (деньги, базар, изюм, арбуз, башмак, халат); из итальянского финансовая, культурная и музыкальная лексика (фреска, серенада, миллион); из испанского разнообразная лексика (болеро, мулат, мустанг); из финского (пурга, морж, тундра); из японского (камикадзе, гейша); из арабского (алгебра, алкоголь). |
4) Обобщение и систематизация знаний (7 минут)
Дифференцированное задание. Самостоятельная работа в парах. Каждая пара получает текст с заданием и с признаками старославянизмов.
Нужно изучить данные признаки и на основе этого выполнить упражнение №1 вместе со своим напарником.
Признаки старославянизмов
Неполногласие — ра, ла, ре, ле на месте русских оро, оло, ере, еле (враг — ворог, сладкий — солод, млечный — молочный, брег — берег).
Сочетания ра, ла в начале слова на месте русских ро, ло (работа — хлебороб, ладья — лодка).
Сочетание жд на месте ж (чуждый — чужой, одежда — одёжа, вождение — вожу).
Щ на месте русского ч (освещение — свеча, мощь — мочь, горящий — горячий).
Начальные а, е, ю вместо русских я, о, у (агнец — ягнёнок, един — один, юноша — уноша).
Суффиксы -ени-, -енств-, -знъ-, -телъ-, -ын- (единение, блаженство, жизнь, хранитель, гордыня).
Суффиксы прилагательных и причастий: -ейш-, -айш-, -ащ-, -ущ-, -ом-, -им-, енн- (добрейший, горчайший, горящий, бегущий, ведомый, хранимый, благословенный).
Приставки: воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред- (воздать, извергнуть, низвергнуть, чрезмерно, презирать, предпочитать).
Первая часть сложных слов: благо-, бого-, зло-, грехо-, велико- (благодеяние, богобоязненный, злословие, грехопадение, великодушие).
Упражнение 1
Подберите к старославянизмам русские однокоренные слова.
Старославянизм | Русское слово | Старославянизм | Русское слово |
Златой | золотой | Град | город |
Прах | порох | Глава | голова |
Глас | голос | Ограда | огород |
Млечный | молочный | Врата | ворота |
Одежда | одёжа | Брег | берег |
Невежда | невежество | Чуждый | чужой |
Преступить (закон) | переступить | Страна | сторона |
Единый | один | Младенец | молодой |
Освещать | осветить, свеча | Древесный | деревянный |
6) Контроль усвоения, обсуждение допущенных ошибок и их коррекция. (1-2 минуты)
Обязательно проговариваются затруднения, выбранные пути их разрешения, алгоритм решения. Объясняют, почему выбрали именно этот путь.
5) Применение знаний и умений в новой ситуации (10 минут)
Индивидуальная работа.
7) Рефлексия. (10 минут)
Аналитическая индивидуальная работа. Ученик оценивает себя сам с помощью готового эталона, который ему выдают после выполнения данного задания.
Старославянские | Русские |
Брадобрей Оглашать Просвещение Вратарь Гласные Горящий Святыня Плен Наслаждение Охлаждённый Похождения Рождение Заграждение Драгоценный вождение | Ворота Горячий Дерево Заголосил Свеча Солод Холодный Городовой Ходить Родина Огород Заполонить Подорожал Провожать Проводы |
8) Домашняя работа (2 минуты)
Изучить причины заимствования и признаки заимствованных слов и на основе этого выполнить упражнение.
Причины заимствования
Потребность в назывании новых предметов, явлений: леггинсы, грант, дайджест, скейтборд, скотч.
Необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия: образ – имидж (второе слово имеет не содержащийся в первом слове смысловой компонент «целенаправленно создавать»), убийца – киллер («наемный убийца»).
Тенденция к замене словосочетания словом: саммит – встреча в верхах, ноу-хау – передовые технологии, электорат – совокупность избирателей.
Признаки заимствованных слов
Наличие начальной буквы «а»: атлет, алмаз, аптека.
Начальная и корневая буква «э»: эстетика, эпизод, мэр.
Наличие в слове буквы «ф»: ферма, фон, фрукт.
Наличие сочетаний двух и более гласных в корнях слов: вуаль, поэт, фаэтон.
Наличие сочетаний согласных «кд», «кз», «гб», «кг» в корнях слов: рюкзак, шлагбаум, локдаун.
Наличие сочетаний согласных «кс», «пс»: кекс, ксерокс, психология.
Наличие двойных согласных в корнях слов: коллекция, пресса, программа.
Наличие сочетаний «бю», «вю», «кю», «мю» в корнях слов: мюсли, гравюра, бюрократия.
Начальное шт, шп (шпион, штанга).
Слово оканчивается на –ция, -тор, -ент (операция, калькулятор, эксперимент).
Начальное дж (джаз).
Несклоняемость слов: такси, какао, торнадо.
Упражнение 1
Докажите, что эти слова заимствованные (найдите характерные признаки).
Слово | Признак заимствования | Слово | Признак заимствования |
абажур | | кенгуру | |
аорта | | колледж | |
аншлаг | | кювет | |
бюро | | пауза | |
вокзал | | пюре | |
джинсы | | режиссер | |
кашне | | рифма | |
спиннинг | | фартук | |
элемент | | шоссе | |
люкс | | регби | |
шторы | | монумент | |
дикция | | регулятор |
Ключи к упражнению 1
Слово | Признак заимствования | Слово | Признак заимствования |
абажур | Наличие начальной буквы «а» | кенгуру | Несклоняемое |
аорта | Наличие сочетаний двух и более гласных в корнях слов:ао | колледж | Наличие двойных согласных в корнях слов «лл» |
аншлаг | Наличие начальной буквы «а» | кювет | Наличие сочетаний «кю» |
бюро | Наличие сочетаний «бю», несклоняемое | пауза | Наличие сочетаний двух и более гласных в корнях слов: «ау» |
вокзал | Наличие сочетаний согласных «кс» | пюре | Несклоняемое |
джинсы | Начальное «дж» | режиссер | Наличие двойных согласных в корнях слов: сс |
кашне | Несклоняемость | рифма | Наличие в слове буквы «ф» |
спиннинг | Наличие двойных согласных в корнях слов «нн» | фартук | Наличие в слове буквы «ф» |
элемент | Начальная и корневая буква «э» | шоссе | Наличие двойных согласных в корнях слов, несклоняемое |
люкс | Наличие сочетаний согласных «кс» | регби | Наличие сочетаний согласных «гб», несклоняемое |
шторы | Начальное «шт» | монумент | Слово оканчивается на – «ент» |
дикция | Слово оканчивается на –ция | регулятор | Слово оканчивается на- «тор» |
Все живые языки постоянно развиваются, совершенствуются, изменяются, они имеют своё прошлое и настоящее. При этом язык неизменно выполняет свое важнейшее назначение, служит средством общения. Влияние старославянского языка было очень плодотворным, оно обогатило наш язык, сделало его более выразительным, гибким. В частности, в русской лексике стали употребляться старославянизмы, обозначавшие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий. Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития.
Подрастающее поколение русских людей не знает отличительных особенностей исконно русских слов, при этом теряются исторические связи с предками, их культурой, языком.
В условиях модернизации современного образования обозначилась проблема формирования у обучающихся не столько теоретических, сколько социально - практических знаний, умений, навыков, в том числе в процессе обучения русскому языку. Данная методическая разработка является одной из форм обмена опытом работы преподавателей по организации и проведению теоретического и в то же время практического занятия. В предложенной методической разработке мною использованы различные формы и методы работы с обучающимися. В методической разработке предусмотрена индивидуальная работа, работа в парах. Например, индивидуальная аналитическая работа направлена на развитие самооценки. В работе подробно описаны учебные задания и деятельность учащихся.
1
Селиванова Галина Геннадьевна