12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Морозова 605
Россия, Башкирская респ.

Урок-презентация «Путешествие по столице Великобритании»

UK SIGHT-SEEING TOUR

3

4

1

5

2

It is interesting to know

Англичане не любят говорить о чём-то или о ком-то в категоричной манере, особенно если приходится упоминать не очень приятные качества. Так, например, о несмышлёном ребёнке скажут скорее not clever, нежели stupid, а о лжеце – he is not honest. Пытаясь смягчить отрицательные характеристики, англичане часто используют слово rather – довольно, rather selfish – довольно эгоистичный (но не законченный эгоист); rather lazy – довольно лживый (но не отъявленный лентяй).

В англоязычных странах словом weekend называют субботу и воскресенье, а иногда и вторую половину пятницы, другими словами, то свободное время в конце недели, когда люди не работают и не ходят в школу. В русском языке обычно употребляют словосочетание выходные дни, хотя в последние годы можно встретить и слово уик-энд.

В Великобритании утреннюю, обычно домашнюю, трапезу называют словом breakfast. С 12 до 13 часов у большинства работающих и учащихся наступает обеденный перерыв. В это время они едят lunch. Более основательная трапеза в середине дня или близко к вечеру называют dinner. Если британцы обедают днём, вечером они едят ужин, который некоторые называют supper, некоторые – tea. Кстати, пить чай – любимое занятие британцев. Часто они пьют с молоком и печеньем. Обычный английский завтрак – стакан сока, кукурузные, пшеничные или рисовые хлопья с молоком, чай или кофе. То, что они едят во время ланча, зависит от того, где они находятся и сколько у них времени. Это может быть пара бутербродов, а может быть мясо или рыба и овощи. В школьной столовой детям обычно предлагают несколько горячих блюд на выбор, какой-нибудь напиток и что-то сладкое.

Жители Британии всегда называют сначала свое имя, а потом фамилию: например, Robin Scott. В то время как говорящее по-русски могут начать как с имени, так и с фамилии. Здороваясь друг с другом, британцы часто говорят Good morning (если они встретились утром), Good afternoon (если они встретились днём, после полудня) и Good evening (если они встретились вечером). В Британии не говорят Good day (добрый день) в знак приветствия и употребляют выражение Good night (доброй ночи), только когда прощаются на ночь.

По традиции в большинстве английских школ успехи учащихся оцениваются по пятибалльной шкале A, B, C, D, E. Высший балл – A (отлично), низкий – E (очень слабо). Иногда учителя добавляют знаки + (plus) или – (minus) к этим оценкам. Например, B + или C -.

С появлением электронных часов люди стали часто использовать иное обозначение времени, особенно если речь идёт о таких вещах, как вылет самолета или прибытие поезда. Они называют время так, как видят его на электронном циферблате. Например: It`s six thirty = It`s half past six. При этом в английском языке непринято говорить: например, «восемнадцать часов», когда речь идет о шести часах вечер. Поэтому, чтобы назвать время 18:30 обычно говорят It`s six thirty p.m. или It`s six thirty in the evening.