Дополните недостающим словом перевод английской пословицы «As you brew, so you must drink» – «Сам заварил кашу, сам и ...»
12+ Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917 Лицензия на образовательную деятельность №0001058 |
Пользовательское соглашение Контактная и правовая информация |
Комментарий к правильному ответу:
На Руси каша была не только повседневным кушаньем, но и обрядовым блюдом, которое подавали на званых обедах, праздниках, например во время свадьбы. Варили ее сообща, так как это было хлопотно, отсюда и второе значение – «беспорядок, суматоха, сумятица, путаница». «Сам кашу заварил, сам и расхлебывай», то есть самначал запутанное, сложное или неприятное дело, сам и отвечай за его последствия.