12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Вернуться в тест

Сложность вопроса:

64%Изображение к тексту

В русском языке есть поговорка «Бледный, как смерть». А с кем или чем сравнивается «бледность» в английском эквиваленте «As pale as a...»?

Варианты ответовСтатистика ответов [?]

wall

amanita

ghost

chalk

Комментарий к правильному ответу:

Ghost – привидение. Во многих языках «бледный» – цвет болезни, смерти, угасания. В русском языке существуют также поговорки: на тебе лица нет, бледный как полотно, ни кровинки в лице не осталось, бледный как мел, бледный как стена. Все они синонимичны.