12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Бобкова Наталия Георгиевна6651
Работаю в МАОУ "Лингвистическая гимназия №3 г. Улан-Удэ" с 2010 г. - кандидат филологических наук; - эксперт ЕГЭ по французскому языку с 2012 - 2015 гг.; - заместитель председателя республиканской предметной комиссии ЕГЭ по французскому языку.
Россия, Бурятия респ., Улан-Удэ

Наиболее распространенные стереотипы о Франции и французах.

Министерство образования и науки Республики Бурятия Комитет по образованию г. Улан-Удэ МАОУ «Лингвистическая Гимназия №3» Номинация: Лингвострановедение (Особенности молодежной лексики, речевой этикет и пр.). Наиболее распространенные стереотипы о Франции и французах. Выполнил: Ханхалаев Максим, ученик 8 «г» класса. Научный руководитель: Учитель французского языка Бобкова Н.Г. Улан - Удэ 2020 г

Введение Введение Актуальность нашей работы вызвана интересом ученых к вопросам взаимодействия языка, культуры, психологии народа. Методологическую и теоретическую базу данного исследования составляют труды таких ученых, как Т.В. Евсюкова, Г.В. Елизарова, В.Н. Куницына, И.С. Кон, У. Липпман, Н.В. Черняк. Цель исследования – рассмотреть наиболее распространенные стереотипы о Франции и французах. Объект исследования – Франция, французы. Предмет исследования – распространенные стереотипы о Франции о французах. В связи с поставленной целью в данной работе решаются следующие задачи: 1) Определить понятие и сущность стереотипа. 2) Выявить роль стереотипов в межкультурной коммуникации. 3) Выделить корпус наиболее распространенных стереотипов о Франции и французах. 4) Выявить диапазон стереотипов о Франции и французах через анкетирование учащихся 8 классов. 5) Воспитывать внимательное и уважительное отношение к представителям другого языкового и культурного пространства. Цели и задачи исследования диктуют использование следующих методов: Обзор литературы по исследуемой проблеме; ее теоретическое обоснование, Сравнительно-сопоставительный анализ, метод интерпретации и статического подсчета. Практический характер работы – она может применяться на уроках французского языка, литературы, элективных курсах.

Стереотип как психологический аспект межкультурного общения. Причины возникновения стереотипов Стереотип – устойчивое представление о каких либо явлениях или людях, свойственное представителям той или иной группы… Они могут использоваться для быстрой ориентировки в ситуации и определении людей как представителей различных групп

Распространенные стереотипы о Франции и французах. Французы все время ходят с багетом под мышкой, потому что этот хлеб они едят ежедневно без ограничений.

Экспериментальная часть: Глава 1. Анкетирование учащихся 8-х классов МАОУ «ЛГ№3» 28% кухня; 24% Эйфелева башня; 18% элегантность и высокая мода; 17% галантность; 13% патриоты; 12% гурманы; 10% общечеловеческие стереотипы.

Заключение У каждого из нас есть свое положительное или отрицательное мнение о разных категориях людей. И французы не исключение. Некоторые стереотипы кажутся забавными и абсолютно далекими от реальности, другие же очень близки к истине и имеют разумное объяснение. Чтобы проверить правдоподобность существующих стереотипов о жизни во Франции и ее жителях, нет ничего лучше, чем приехать в эту страну и сформировать свою собственную точку зрения.

Библиография 1. Гончарова, М.Ф. Межкультурное общение: непонимание? Лингводидактические решения: [монография]/В. А. Гончарова, М. Ф. Овчинникова, И. Н. Столярова ; [рец.: Е. Г. Тарева, П. П. Дашинимаева, Н. Ж. Дагбаева]; М-во образования науки Рос. Федерации, Бурят. гос. ун-т. — Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2012. —211 с. 2.Евсюкова, Т.В. Лингвокультурология / Евсюкова Т.В., Бутенко Е.Ю.. — Москва: ФЛИНТА, 2014. 3.Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам: учеб. пособие для вузов по напр. 050300 "Филол. образование"/ Г. В. Елизарова. — СПб.: Каро, 2005. —350 с. 4. Жаркова, Т.И. Роль и значение знания национальных стереотипов для реализации межкультурной коммуникациии / Т.И. Жаркова // Открытый урок. Первое сентября. – 7.12.2010. 5. Куницына, В.Н. Казаринова, Н.В., Погольша В.М. Межличностное общение. – СПб.; М.; Харьков.; Минск: Питер,2001. – 544 с. 6. Кон, И.С. Психология предрассудка: О социально-психологических корнях этнических предубеждений // Новый мир. – 1966. - №9. – С.187-205. 7. Липпман, У. Общественное мнение / Пер. с англ. Т.В. Барчунова. – М.: Институт Фонда «Общественное мнение», 2004- 384 с. 8. Утехина, А.Н. Межкультурная дидактика: монография /А. Н. Утехина. — Москва: Флинта, 2012. 9. Черняк, Н.В. Межкультурная компетенция: история исследования, определение, модели и методы контроля: монография /Н. В. Черняк. — Москва: ФЛИНТА, 2016. —264 с. Словари 1. Le Petit Robert. Les Dictionnaires Robert – Canada S.C.C. Montreal, Canada, 1992. 2. Le Robert. Les Dictionnaires Robert – Canada S.C.C. Montreal, Canada, 2001.

Глоссарий 1. Дискурс – это «язык в действии», вид «социального действия», который встраивается в коммуникативные, информационные, культурные, поведенческие и иные рамки отношений между различными субъектами изучаемой системы отношений. Это социально воспроизводимые группы идей и способы мышления, которые запечатлеваются в текстах и помещаются в широкие исторические и социальные поля. 2. Игорь Семенович Кон (21 мая 1928, Ленинград, СССР - 27 апреля 2011, Москва, Россия) – советский и российский социолог, психолог, антрополог, философ. 3. Уолтер Липпман (23 сентября 1889, Нью - Йорк – 14 декабря 1974, Нью – Йорк) - американский писатель, журналист, политический обозреватель, автор оригинальной концепции общественного мнения. Двухкратный лауреат Пулитцеровской премии. 4. Межкульту́рная коммуника́ция (от англ. cross-cultural communication, intercultural communication), Культурное взаимодействие — это коммуникация (взаимодействие) как связь и общение между представителями различных культур народов мира, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации (язык, речь, письменность, электронную коммуникацию и так далее). Межкультурная коммуникация изучается на междисциплинарном уровне, в соотношении таких отраслей знания, как философия, культурология, психология, лингвистика, этнология, антропология, социология, экология средств коммуникации. 5. Менталитет – область пересечения коллективного и индивидуального сознания, которая обусловливает формирование этноспецифического в культуре – национальной культуры. 6.Ментальность – это образ мышления, совокупность мыслительных процессов. 7. Понятие - мысль, отражающая в общественной форме предметы и явления действительности посредством фиксации их свойств и отношений; последние выступают в понятии как общие и специфические признаки, соотнесенные с классами предметов и явлений. 8. Реалии - названия присущих только определенным нациям и народам предметов материальной культуры, фактов истории, государственных институтов, имена национальных и фольклорных героев, мифологических существ и т.д. 9. Стереоти́п (от др.-греч. στερεός — твёрдый + τύπος — отпечаток) — заранее сформированная человеком мыслительная оценка чего-либо, которая может отражаться в соответствующем стереотипном поведении.