12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Стариченко Алёна Сергеевна47

Британский музей

British Museum Британский музей Подготовил Учащийся 5А класса Щербаков Артём Prepared Student of class 5A Shcherbakov Artem

 The origins of the British Museum lie in the will of the physician, naturalist and collector, Sir Hans Sloane (1660–1753)      Over his lifetime, Sloane collected more than 71,000 objects which he wanted to be preserved intact after his death.      The founding collections largely consisted of books, manuscripts and natural specimens with some antiquities (including coins and medals, prints and drawings) and ethnographic material. Истоки Британского музея лежат в завещании врача, натуралиста и коллекционера сэра Ханса Слоуна (1660-1753).За свою жизнь Слоун собрал более 71 000 предметов, которые он хотел сохранить нетронутыми после своей смерти.Учредительные коллекции в основном состояли из книг, рукописей и образцов природы, а также некоторых предметов старины (включая монеты и медали, гравюры и рисунки) и этнографических материалов.

  On 7 June 1753, King George II gave his Royal Assent to the Act of Parliament which established the British Museum. The British Museum Act 1753 also added two other libraries to the Sloane collection, namely the Cottonian Library, assembled by Sir Robert Cotton, dating back to Elizabethan times, and the Harleian Library, the collection of the Earls of Oxford.  7 июня 1753 года король Георг II дал свое королевское согласие на Акт парламента, которым был учрежден Британский музей. Закон о Британском музее 1753 года также добавил к коллекции Слоуна две другие библиотеки, а именно библиотеку Коттона, собранную сэром Робертом Коттоном и относящуюся ко временам Елизаветы, и библиотеку Харлея, коллекцию графов Оксфордских.

   The British Museum was the first of a new kind of museum – national, belonging to neither church nor king, freely open to the public and aiming to collect everything.  Британский музей был первым музеем нового типа – национальным, не принадлежащим ни церкви, ни королю, свободно открытым для публики и стремящимся собрать все.

The Great Court of The British Museum Designed by Foster and Partners, the Queen Elizabeth II Great Court transformed the Museum’s inner courtyard into the largest covered public square in Europe. It is a two-acre space enclosed by a spectacular glass roof with the world-famous Reading Room at its centre Большой двор Британского музея Большой двор королевы Елизаветы II, спроектированный компанией Foster and Partners, превратил внутренний двор музея в самую большую крытую общественную площадь в Европе. Это пространство площадью в два акра, окруженное впечатляющей стеклянной крышей, в центре которой находится всемирно известный читальный зал

British Museum Reading Room Opened in 1857, the Reading Room was in continual use until its temporary closure for renovation in 1997. It was reopened in 2000, and from 2007 to 2014 it was used to stage temporary exhibitions. It has since been closed while its future use remains under discussion. Читальный зал Британского музея. Открытый в 1857 году, Читальный зал постоянно использовался до его временного закрытия на реконструкцию в 1997 году. Он был вновь открыт в 2000 году, а с 2007 по 2014 год использовался для проведения временных выставок. С тех пор он был закрыт, а его будущее использование остается под вопросом

Book stacks built around the reading room were made of iron to take the huge weight and add fire protection. There were forty kilometres of shelving in the stacks prior to the library's relocation to the new site. Стеллажи с книгами, установленные вокруг читального зала, были сделаны из железа, чтобы выдержать огромный вес и обеспечить противопожарную защиту. До переезда библиотеки на новое место в стеллажах было сорок километров стеллажей