12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Эрдынеева Ольга Санжимитыповна15

Интерактивный тренажер "Артикли французского языка"

Интерактивная презентация на тему «Артикли» Подготовила учитель французского языка МБОУ «Большелугская СОШ» Эрдынеева О.С.

J aime … pomme

Nichel a … amis

…soleil brille

Je sais que c’est … lettre “S”

… parents de Nicole sont mineurs

Nous faisons …. achats

Georges n’ a pas de … soeurs

La mere prepare…dîner

Je mange … pain avec … beurre

Son cousin est…facteur

C’est … belle robe

Sur la table il y a … livres

Определенный артикль Условно можно заменить на слово «этот». Из названия понятно, что речь идет о чем-то известном, то есть либо говорим о нем уже не в первый раз, либо указываем чей он. C'est la maison de Pierre. – Это дом (чей?) Пети. Je vois un livre. Le livre est intéressant. – Я вижу (какую-то) книгу. (Эта) книга интересная. Еще он нужен, если говорим о неком понятии в целом. J'étudie les tigres. – Я изучаю тигров (не конкретных, а как отдельный класс животных). J'aime les sucréries. – Я люблю сладости (не конкретные, а сладости вообще).

Неопределенный артикль Условно можно заменить на слово «какой-то». Из названия понятно, что речь идет о чем-то неизвестном. Употребляем его также тогда, когда названный предмет является одним из множества таких же. C'est une voiture. – Это (какая-то) машина (таких машин много, эта лишь одна из них). Dans mon sac il y a un stylo. – В моей сумке лежит (одна) ручка (таких же ручек существует много, а это одна из них).

Частичный артикль Условно можно заменить на слово «часть». Множественного числа нет, так как этот артикль употребляется перед словами, которые нельзя в буквальном смысле посчитать. Чаще всего это продукты питания или абстрактные понятия. Например, нельзя сказать «две муки, три муки…». Ее можно считать только с помощью других слов «два килограмма муки, одна пачка муки…». То же самое и с абстрактными понятиями. Мы не можем посчитать «два счастья, три счастья…». Je bois du café. – Я пью кофе (какую-то его часть, количество при этом не уточняю). Обратите внимание на разницу в употреблении артиклей. J'achète du poulet. – Я покупаю курицу (не всю, а только несколько кусочков, то есть часть ее). J'achète un poulet. – Я покупаю курицу (одну, то есть целиком). J'aime le poulet. – Я люблю курицу (не конкретно купленную, а курятину вообще). Частичный артикль употребляется также: при обозначении природных явлений после оборота il y a: Il y a de la pluie. – Идет дождь. в выражениях с глаголом faire, обозначающих спортивную деятельность или досуг: faire du sport – заниматься спортом faire de la danse – заниматься танцами в выражениях, обозначающих черты характера или эмоции: avoir du courage – быть смелым avoir de la patience – иметь терпение в устойчивых выражениях: avoir de la chance – быть удачливым écouter de la musique – слушать музыку

Артикли вообще опускаются в именах собственных (кроме названия стран): J'habite à Paris. – Я живу в Париже. Elle s'appelle Nathalie. – Ее зовут Наташа. Но! J'aime la France! – Я люблю Францию! на вывесках и указателях: sortie – выход после предлога avec (с) с абстрактными существительными: Je sors avec plaisir. – Я иду гулять с удовольствием. перед существительными, обозначающими род занятий: Il est professeur. – Он учитель. Но! Il est un bon professeur. – Он хороший учитель. C'est un professeur. – Это учитель.