12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Позднякова Оксана Григорьевна29
3

Методические рекомендации «Использование аутентичных и адаптированных текстов на уроках английского языка»

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 8»

МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА БРАТСКА

















Методические рекомендации «Использование аутентичных и адаптированных текстов на уроках английского языка»






Авторы:

Позднякова Оксана Григорьевна

учитель английского языка

первая квалификационная категория













Братск, 2022



п/п

Содержание

стр.

1

Общая информация

3

2

Функции аутентичных текстов.

4

3

Требования к подбору аутентичного материала

5

4

Виды аутентичных и адаптированных текстов

6

5

Этапы работы с текстом.

9


1.Общая информация.

Обучение иностранному языку занимает особое место в современном образовании, так как язык – незаменимый инструмент коммуникации между людьми. В эпоху глобализации

владение иностранным языком является необходимостью, но процесс обучения по-прежнему является постепенным, многоступенчатым и трудозатратным. При обучении

иностранному языку необходимо обеспечить формирование ряда навыков и умений. Обогащение лингвистических, прагматических, эстетических и этических знаний обучающихся о странах изучаемого языка, знакомство с культурой и традициями этих стран, путем сравнения с особенностями своей национальной культуры содействует воспитанию школьников в контексте «диалога культур».

Формирование коммуникативной компетенции относится к числу центральных проблем современного образования. Кроме владения основными средствами языка, коммуникативная компетенция включает в себя умение работы с информацией: ее преобразование в соответствии с собственным представлением для последующего выражения личностного мнения к воспринятой информации при её передаче собеседнику. Вместе с тем, существует еще одна цель освоения основной образовательной программы по иностранному языку, а именно, формирование активной личностной позиции в восприятии мира и в том числе развитие национального самосознания через ознакомление с особенностями жизни страны изучаемого языка и разнообразными образцами зарубежной литературы.

Достижение цели формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка невозможно без соблюдения ряда основополагающих принципов. Среди них принцип индивидуализации, предполагающий учет индивидуальных особенностей, интересов и потребностей обучающихся при обучении всем видам речевой деятельности; принцип аутентичной ситуативности, то есть создание реальной ситуации общения; принцип речемыслительной активности, проявляющийся в использовании речи одновременно как средства и цели обучения, так и в речевом характере используемых упражнений, в наличии коммуникативной ценности речевого материала(проблемность); принцип функциональности, выражающийся в преобладании функции речевой единицы над языковой формой, и принцип новизны, рассматриваемый, с одной стороны, как использование разнообразных форм и способов организации учебного пространства, а с другой стороны, как разработка новых методов и способов организации учебной деятельности.

Способом формирования коммуникативной компетенции при соблюдении указанных принципов может выступать использование аутентичных и адаптированных материалов. Аутентичные материалы – печатные, аудиальные и аудиовизуальные материалы, взятые из реальной жизни страны изучаемого языка. Они не создаются специально для обучающих целей. Это письма, журналы, билеты, каталоги, телепередачи, реклама и прочие источники информации, с которыми можно столкнуться в стране изучаемого языка. Аутентичные материалы – материалы, представляющие иностранную культуру. Они могут быть представлены в виде фольклорных, изобразительных, музыкальных произведений,

предметах реальной действительности (одежда, мебель, посуда).

Слову «аутентичный» соответствуют прилагательные «настоящий», «истинный», «реальный», «близкий к истокам». На уроках иностранного языка допускается применение истинно аутентичных материалов, а также специально созданных или переработанных методистами материалов, с учетом языкового и речевого уровня обучающихся.




2.Функции аутентичных текстов.

Познание культуры стран изучаемого языка и осознание его системы невозможно без использования аутентичного и частично адаптированного материала в процессе обучения английскому языку. Кроме того, использование аутентичных и адаптированных стихотворений, сказок, рассказов содействует пробуждению познавательной мотивации у обучающихся. Таким образом, аутентичные материалы, используемые в

образовательном процессе, выполняют следующие важные функции:

1) информационно-обучающую т. е. воссоздают условия естественного речевого общения, передают информацию о стране изучаемого языка, позволяют более ясно представить ситуацию общения;

2) организующе-управляющую/мотивирующую функцию т. е. стимулируют речевую активность;

3) интегративную функцию т. е. служат связкой между частями занятия, способствуют организации и систематизации учебных этапов;

4) иллюстративно-наглядную функцию т. е. являются наглядными, служат средством погружения в естественную среду на всех этапах обучения, тем самым частично компенсируя ее отсутствие;

5) развивающую функцию т. е. развивают наблюдательность, воображение, внимание, мышление, языковую память и т.д.;

6) воспитательно-эвристическую функцию т. е. воспитывают чувство уважения к народу и культуре страны изучаемого языка, побуждают к сравнению особенностей культуры страны изучаемого языка и родной культуры

3.Требования к подбору аутентичного материала

В условиях классно-урочной системы, при отсутствии реальных коммуникативных ситуаций формирование межкультурной коммуникативной компетенции возможно лишь при широком использовании современны аутентичных материалов. При подборе аутентичных материалов следует соблюдать следующие требования:

1 Соответствие возрастным особенностям обучаемых и их речевому опыту в умении пользоваться родным и иностранным языками;

2 Содержание новой и интересной для обучаемых информации;

3 Содержание разных форм речи;

4 Наличие избыточных элементов информации;

5.Естественность представленной в нем ситуации, персонажей и

обстоятельств;

6 Способность материала вызвать ответный эмоциональный отклик;

7 Наличие воспитательной ценности.

4.Виды аутентичных и адаптированных текстов

В работе с аутентичными материалами широко применяются различные методы обучения: проблемного обучения, наглядный, практический, словесный и т.д. Какой бы приём мы не использовали, важно помнить, что ситуация должна быть приближена к аутентичной (ролевая игра, урок-дискуссия, подготовка выступления на конференции, телемост), либо носить естественный характер (встреча с иностранной делегацией, поездка в англо-говорящую страну, письмо зарубежному другу и т.д.), все приемы и методы должны быть направлены на активное использование речевых структур и лингвострановедческой информации в различных коммуникативных ситуациях на развитие умения общаться в целом, что само по себе является достижением результата поставленной цели обучения иностранному языку в средней школе.

Аутентичные материалы делятся по типу восприятия на:

1 аудиальные (песни, радиопередачи, новости, ток-шоу)

2 визуальные (книги, вырезки из газет/журналов, меню из ресторанов/кафе, письма, открытки, билеты в театр/кино, плакаты, туристические информационные листовки, брошюры)

3 аудиовизуальные (различные видеоматериалы: фильмы, мультфильмы, телепередачи, музыкальные клипы и т. д.)

Одноразовые аутентичные материалы.

Письма.

Использование одноразовых аутентичных материалов на уроке носит специфичный характер и имеет свои трудности. Бытовая лексика отличается от литературного языка. В таких материалах отмечаются следующие явления:

Пропуски артиклей и глаголов связок

Употребление герундия в планах-схемах, записках

Употребление пассивного залога без глагола связки

Использование слова now в прошедшем времени

Использование сокращений

При работе с письмами можно предложить следующие задания:

Прочитайте письмо. Найдите и исправьте грамматические и лексические ошибки

Прочитайте письмо. Используя правило написания письма, найдите и исправьте ошибки в структуре письма.

Напишите ответ на письмо.

После работы над определенным количеством писем обучающиеся будут быстро понимать и находить, корректировать типичные ошибки в письме. (Приложение1)

Бланки

Еще одним компонентом лингвострановедческой компетенции является умение пользоваться различными формами и бланками. Люди часто сталкиваются с необходимостью заполнять банковские реквизиты, написать заявление с целью найма на работу, различные формуляры и резюме при устройстве на работу, заполнить карточку гостя при заселении в гостиницу, реклама о приеме на работу и т. д. После работы с подобными материалами обучающиеся отлично справляются с заполнением формуляров различного толка.

Рекламные проспекты – один из самых интересных источников получения лингвострановедческой информации на уроках иностранного языка. Учащиеся знакомятся с различными видами рекламных изданий. Являясь отличным аутентичным материалом для обучения чтению с общим охватом содержания, рекламные тексты служат основой для организации дальнейшей коммуникации по теме.

Средства массовой информации (газеты, журналы)

Использование материалов прессы содействует пробуждению познавательной мотивации. Учащиеся знакомятся с неизвестными фактами страны изучаемого языка, осознают, что они обращаются к источнику информации, которым пользуются носители языка. Это повышает практическую ценность владения иностранным языком. Особенностью газетных и журнальных статей являются заголовки:

1.Короткие, эмоционально окрашенные слова (Headline Vocabulary)

2.Частые пропуски артиклей

3.Пропуски глаголов связок

4.Пропуски местоимений

5.Использование настоящего времени вместо прошедшего.

Газеты являются неистощимым источником новой современной лексики, клише, фразеологизмов, идиом. Такие материалы представляют все богатство стилей современного английского языка.

Литературные тексты

Стихотворения.

Один из важных резервов повышения мотивации у обучающихся –аутентичные стихотворения, которые позволяют учащимся познакомиться с английской поэзией, культурой и обычаями страны. Изучение аутентичных стихотворений на уроках и внеурочной деятельности способствует речевому раскрепощению учащихся. Детям свойственно улавливать речевые клише именно из поэзии. Таким образом, лексика учащихся становится богаче и шире.

Песни

Песни и музыка почти всегда состоят из полезных лексических единиц, фраз и выражений, которые мы используем в повседневной жизни. Прослушивание песен позволяет учащимся сфокусироваться на произношении и понимании интонации и ударения английского языка. Музыка – ключ, который раскрывает чувства и эмоции. А эмоционально окрашенные события нашей жизни, конечно же, легче запоминаются


Анекдоты

Коммуникативная компетенция включает в себя социокультурную компетенцию, т.е. знание и умение видеть специфические черты носителей языка. Читая подлинные английские литературные произведения и британскую прессу можно столкнуться со своеобразным английским, специфичным для русского человека, юмором. Важно научить обучающихся не только понимать само содержание текста анекдота, но и сформировать правильное доброжелательное отношение к такому социокультурному явлению как «британский юмор».

Сказки

Большую ценность для изучения английского языка представляют и английские сказки. Умело подобранный текст и интересные задания могут обеспечить мотивацию учащихся, т.к. дети понимают, что читая английскую сказку они имеют дело с подлинным источником информации.

Английские сказки содержат пословицы и крылатые выражения, что имеет воспитательное и практическое значение, а так же развивают лингвистическую догадку. Энциклопедические тексты.

Умение работать с текстами, взятыми из аутентичных энциклопедий – это тоже составляющая иноязычной компетенции. Особенности энциклопедических текстов:

1. Ссылки на подробные тексты в других разделах энциклопедии

2.Выделение курсивом имен собственных, географических названий, специальных понятий, которые не всегда подвергаются переводу

3. Деление текста на абзацы по хронологическому принципу

4. Достоверная информация

5. В статьи английских энциклопедий включается общественный отклик на проблему




Географические карты.

Работа с ними всегда вызывает у учащихся большой интерес. Не являясь по своей форме текстами, карты, тем не менее, являются удобным аутентичным материалом для расширения лингвострановедческого кругозора.

Видео и аудио фильмы.

Использование аудио и видео поддержки на уроке способствует повышению качества знаний, так как позволяет использовать следующие виды коммуникативной деятельности: аудирование, говорение, чтение и письмо (при выполнении упражнений). Использование аудио и видео материалов оправдано психологически: именно через органы зрения и слуха человек получает основной объём информации об окружающем мире. Кроме того, использование видео и аудиоматериалов на уроках повышает мотивацию и активность учащихся. Возможности Интернет-ресурсов для поиска аутентичных аудио и видеотекстов при изучении иностранного языка неограниченны-различные сайты с огромным количеством обучающих, учебных фильмов и сериалов, созданных специально для подростков, которые предоставляют возможность не только прочитать, но и прослушать и посмотреть аутентичные аудио и видео материалы.



5.Этапы работы с текстом.

Все эти аутентичные материалы являются по сути текстами. Работу с текстом можно разделить на три этапа: предтекстовый, текстовый, послетекстовый.

Предтекстовый этап. На этом этапе работы с текстом можно с учащимися выполнять следующие упражнения:

1) прогнозирование содержания текста

- прочитайте заглавие, скажите о чем или о ком пойдет речь в тексте

- прочитайте первые предложения абзацев текста, перечислите темы (вопросы), которые будут затронуты в тексте

2) узнавание слова по формальному признаку

-определите, какой частью речи являются выделенные слова

-прочитайте слова, скажите, от каких слов они образованы

3) узнавание слова по семантическому признаку

- найдите синонимы, антонимы в ряду слов

- выберите из текста слова по предложенной теме

4) различение грамматических явлений

- найдите и выделите грамматические конструкции

- объясните их употребление

5) трансформационные упражнения

-выразите мысль другими средствами

-составьте одно предложение из двух

-образуйте из одного предложения два

Текстовый этап включает в себя извлечение информации и трансформацию структуры и языкового материала текста.

1)свертывание текста

- найдите в предложении элементы, несущие информацию

- расположите предложения по степени важности информации

- сократите предложения за счет исключения несущественной информации

2)реконструкция текста

-составьте предложения по образцу из ключевых слов

- исправьте текст согласно правилам пунктуации

- перефразируйте

-замените слово синонимом

-воспроизведите текст по плану

- сделайте итоговый вывод по содержанию текста

Послетекстовый этап-выявление основных элементов содержания материала.

1)выявление темы текста

-найдите в тексте слова, выражающие тему

-найдите обобщающие слова и сформулируйте тему

- сформулируйте тему самостоятельно



1.Read the letter. Correct mistakes. Match these topics with the paragraphs (1-4)

family

interests

ending

introduction

Use the words to write sentences about you: on holiday, have time, bored, tired, sad

Write notes to reply to Tina’s letter

Use your notes to write your letter


2 High Street,

Maryland, B4 8FG

4 November

Dear Ann,

Hi! My name’ Tina Collins. I’m 17 and I live in Maryland in US. I wanna write to pen-friends of my age.

I’ve got one brother –Jack. He’s at university/ My mum is a nurse and my dad works in a bank/ What’s about your family?

I’m very active and outgoing/ I love sports. I’m really interested in films, too What things are you interesting in?

I speak English and French. Please write to me!

All the best!

Tina

2. Read the job advertisement. Does this job interest you? Why? Do you have any of the necessary qualification to apply?

Baazar’

fashion journalist £ 55,000 p.a.

This international fashion magazine? With 30,000 readers worldwide? Requires a journalist to help cover fashion news in The USA.

The successful applicant will be based in Chicago and should:

1.have a least years ’ experience in journalism

2.be fluent in English and Spanish

3.have travelled widely

Please write to Ben Ricci, @BaazarLtd

65 Ferrary av., DS7 6PO



3. Read the brochure. Would you like to go there? Answer the questions. Write the information about your restaurant.

. CATERING PROPOSAL

We are an award-winning catering restaurant with over 20 years of combined experience in

catering, event management, and event design. As a leading catering service company, we are committed to make any occasion a memorable one for you and your guests through our fine dining experience. We guarantee: your holiday will always take place where you want!

At home, in the office or outdoors, we will take care of all the worries, leaving you only the

most pleasant: agree on the menu, have a good rest before the event and meet the guests. delicious and high-quality food; a special menu for a children's party or a theme occasion;

delivery of ready-made dishes to home or office; rent of sets, wine glasses, tablecloths, tables and tables;experienced waiters and bartenders.

Do you plan a family celebration? Party with friends? A romantic dinner? Our restaurant has

prepared a special offer for new clients: Order a tasting menu at home or in the office

absolutely free of charge at any time from xxx to xxx.

The YYY restaurant will do everything possible to make your holiday great in all respects!

Take a look at the menu on: xxxxx.com

Огромное разнообразие аутентичных источников, представляющих собой естественное речевое произведение, созданное в методических целях, позволит с большей эффективностью осуществлять обучение не только монологической речи, но также и всем другим видам речевой деятельности, имитировать погружение в естественную речевую среду на уроках иностранного языка. Это способствует включению всех учащихся в процесс овладения иноязычной культурой на максимальном для каждого обучающегося уровне успешности, стимулированию развития мыслительной и творческой активности учащихся, а также способствует созданию оптимальных условий для формирования и развития коммуникативной компетенции учащихся, что позволит, в конечном итоге успешно пройти итоговую аттестацию учащихся по английскому языку.


































Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.