Перевод из книги "Гарри Поттер и Философский камень"
Кристина Л. переводDOCX / 18.78 Кб
/data/files/a1707982845.docx (Кристина Л. перевод)HOGWARTS SCHOOL OF WITCHCRAFT AND WIZARDRY
Uniform
First-year students will require:
1. Three sets of plain work robes (black)
2. One plain pointed hat (black) for day wear
3. One pair of protective gloves (dragon hide or similar)
4. One winter cloak (black, silver fastenings)
Please note that all pupils’ clothes should carry name tags
Set Books
All students should have a copy of each of the following:
The Standard Book of Spells (Grade 1) by Miranda Goshawk
A History of Magic by Bathilda Bagshot
Magical Theory by Adalbert Waffling
A Beginner’s Guide to Transfiguration by Emeric Switch
One Thousand Magical Herbs and Fungi by Phyllida Spore
Magical Drafts and Potions by Arsenius Jigger
Fantastic Beasts and Where to Find Them by Newt Scamander
The Dark Forces: A Guide to Self-Protection by Quentin Trimble
Other Equipment
1 wand
1 cauldron (pewter, standard size 2)
1 set glass or crystal phials
1 telescope
1 set brass scales
Students may also bring an owl OR a cat OR a toad
PARENTS ARE REMINDED THAT FIRST-YEARS ARE NOT ALLOWED THEIR OWN BROOMSTICKS
‘Can we buy all this in London?’ Harry wondered aloud.
‘If yeh know where to go,’ said Hagrid.
*
Harry had never been to London before. Although Hagrid seemed to know where he was going, he was obviously not used to getting there in an ordinary way. He got stuck in the ticket barrier on the Underground and complained loudly that the seats were too small and the trains too slow.
‘I don’t know how the Muggles manage without magic,’ he said, as they climbed a broken-down escalator which led up to a bustling road lined with shops.
Hagrid was so huge that he parted the crowd easily; all Harry had to do was keep close behind him. They passed book shops and music stores, hamburger bars and cinemas, but nowhere that looked as if it could sell you a magic wand. This was just an ordinary street full of ordinary people. Could there really be piles of wizard gold buried miles beneath them? Were there really shops that sold spell books and broomsticks? Might this not all be some huge joke that the Dursleys had cooked up? If Harry hadn’t known that the Dursleys had no sense of humour, he might have thought so; yet somehow, even though everything Hagrid had told him so far was unbelievable, Harry couldn’t help trusting him.
‘This is it,’ said Hagrid, coming to a halt, ‘the Leaky Cauldron. It’s a famous place.’
It was a tiny, grubby-looking pub. If Hagrid hadn’t pointed it out, Harry wouldn’t have noticed it was there. The people hurrying by didn’t glance at it. Their eyes slid from the big book shop on one side to the record shop on the other as if they couldn’t see the Leaky Cauldron at all. In fact, Harry had the most peculiar feeling that only he and Hagrid could see it. Before he could mention this, Hagrid had steered him inside.
ХОГВАРТС ШКОЛА ЧАРОВСТВА И ВОЛШЕБСТВА
Школьная форма:
Студентам первого курса потребуются:
1. Три комплекта простых рабочих мантий (черных).
2. Одна простая остроконечная шляпа (черная) для повседневного ношения.
3. Одна пара защитных перчаток (из шкуры дракона или аналогичных).
4. Один зимний плащ (черный, серебряные застежки)
Обратите внимание, что на всей одежде учеников должны быть бирки с именами.
Набор книг
Все учащиеся должны иметь копию каждого из следующих документов:
Стандартная книга заклинаний (1 курс) Миранды Тетеревятника
«История магии», Батильда Бэгшот
Магическая теория Адальберта Ваффлинга
Руководство по трансфигурации для начинающих, Эмерик Свитч
Тысяча волшебных трав и грибов Филлиды Споры
Магические настойки и зелья Арсениуса Джиггера
Фантастические твари и где они обитают Ньют Саламандер
Темные силы: Руководство по самозащите Квентин Тримбл
Другое оборудование
1 палочка
1 котел (оловянный, типоразмер 2)
1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов
1 телескоп
1 комплект латунных весов
Студенты также могут принести сову ИЛИ кошку ИЛИ жабу.
НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКЛАССНИКАМ НЕ РАЗРЕШАЮТСЯ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ
«Можем ли мы купить все это в Лондоне?» — вслух задумался Гарри.
— Если ты знаешь, куда идти, — сказал Хагрид.
*
Гарри никогда раньше не был в Лондоне. Хотя Хагрид, казалось, знал, куда идет, он явно не привык добираться туда обычным способом. Он застрял в билетном барьере в метро и громко жаловался, что места слишком малы, а поезда слишком медленны.
«Я не знаю, как магглы обходятся без магии», — сказал он, когда они поднимались по сломанному эскалатору, ведущему на оживленную дорогу, заставленную магазинами.
Хагрид был таким огромным, что легко разделял толпу; все, что Гарри нужно было делать, это держаться рядом с ним. Они миновали книжные и музыкальные магазины, гамбургер-бары и кинотеатры, но нигде, похоже, нельзя было продать волшебную палочку. Это была обычная улица, полная обычных людей. Неужели под ними действительно могут быть груды волшебного золота? Были ли на самом деле магазины, где продавались книги заклинаний и метлы? Может быть, все это не какая-то огромная шутка, которую придумали Дурсли? Если бы Гарри не знал, что у Дурслей нет чувства юмора, он мог бы так и подумать; и все же, несмотря на то, что все, что Хагрид сказал ему до сих пор, было невероятным, Гарри не мог не доверять ему.