Публикации по теме «Перевод»

1
Авторский поэтический перевод стихотворения зарубежного поэта
Поэтический перевод — это не просто ремесло, это настоящее искусство, требующее от переводчика не только глубокого знания языка, но и таланта поэта. Поэтический перевод открывает двери к новым произведениям и помогает лучше понять мысли их создателей.
1
Авторский поэтический перевод стихотворения зарубежного поэта
Конкурс поэтического перевода предоставляет юным переводчикам возможность проявить свой талант, а для широкой аудитории — познакомиться с интересными интерпретациями известных произведений.
1
Авторский поэтический перевод стихотворения зарубежного поэта
Конкурс поэтического перевода предоставляет юным переводчикам возможность проявить свой талант, а для широкой аудитории — познакомиться с интересными интерпретациями известных произведений.
22
THE SCHOLARSHIP JACKET. ПЕРЕВОД ОТРЫВКА ИЗ РАССКАЗА МАРТЫ САЛИНАС
Перевод с английского на русский язык отрывка из рассказа Марты Салинас «Стипендиальный пиджак»
0
Художественный перевод стихотворения W.H. Davies “Leisure”.
Этот стихотворный перевод сделал семиклассник.
0
Перевод отрывка из сборника рассказов Пи Джи Вудхауса «Продолжай, Дживс!»
Перевод отрывка из рассказа Пи Джи Вудхауса Художественная карьера Корки (второго в сборнике "Продолжай, Дживс!" выполнен с попыткой сохранить легкий юмор и авторский стиль изложения. При переводе оригинальный текст намеренно немного "осовременен" и приближен к русской культуре.
0
Перевод отрывка из сказочной повести Роальда Даля "Чарли и шоколадная фабрика"
Перевод первой части 19 главы сказочной повести Роальда Даля "Чарли и шоколадная фабрика"
0
Перевод романа Луизы Мэй Олкотт «Хорошие жены» главы 12 «Сердечные муки»
Данная работа содержит перевод рассказа "Хорошие жены" - продолжение "Маленьких женщин", искреннего и трогательного романа о детстве и юности четырех сестер.
0
Перевод отрывка из книги Джеймса Дэшнера "Бегущий в лабиринте”
Томас оказывается в неприятном месте и пытается вспомнить что-нибудь из прошлой жизни. Кроме имени вспомнить ничего не получается...
0
А.К. Дойл "Этюд в багровых тонах" (перевод)
Перевод отрывка из романа Артура Конана Дойла "Этюд в багровых тонах".
0
Перевод отрывка из рассказа Эрнеста Сетон-Томпсона «Трущобная кошка»
Перевод отрывка из рассказа Эрнеста Сетон-Томпсона «Трущобная кошка»
0
Перевод
Перевод романа «Все возможно», Мелисса Андервуд
0
Отрывок из книги Джоан Роулинг "Гарри Потер и философский камень".
Отрывок из книги о мальчике, который являлся волшебником, но не зная об этом.
0
Перевод
Перевод отрывка «Феи» Лоры Ричардс.
0
Перевод
Перевод стихотворения Сэмюэля Тэйлора «ответ на детский вопрос».
0
Перевод
Перевод отрывка из поэмы «Феи» Лоры Ричардс