12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 

Сленг подростка

А как вы решаете проблему подросткового сленга? Изучаете новые слова или запрещаете их использовать?
Дискуссию начал(а) Елена Вениаминовна Чурина27.07.2018 1050
Опубликовано в группе «Классные руководители»

УРОК

Образовательные вебинары
для педагогов

Сертификат выдается сразу после прохождения
Лицензия на образовательную деятельность – №0001058

Ответы
Баронова Вероника Вячеславовна
#1, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:3
Конечно, новые слова, даже сленг, надо изучать, именно для того, чтобы фильтровать. Ведь иногда это безобидные словечки - смысл старый, но на новый лад. Хочется некоторые примеры привести, но не буду::smile5::. А вот неприличные, мягко сказать, конечно, не разрешаю. Бывают такие слова -паразиты, модные фразы и даже движения, которые придают подростку уверенности в себе, значимости(как им кажется!)...Они их в видеоклипах и по интернету видят. Иногда это и безобидно, в среде подростков и вне учебной деятельности можно допустить. Отфильтровав...::smile21::
Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#2, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #1 пользователя Баронова Вероника Вячеславовна
::smile25::Бомбит — раздражает, вызывает негативные эмоции.
Варик — сокращенная форма слова «вариант».
Го — давай, пойдём (от английского глагола go). ::smile49::::smile49::::smile49::

Ирина Анатольевна(эксперт сообщества)
#3, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:2
Я словарь Ожегова приношу на занятия. Есть такое слово в словаре, соответствует его лексическое значение тому, что они думаю, можно говорить. Нет, не стоит такое слово употреблять. Одно время самым частым прилагательным было "дерзкая". Почитали в словаре, Даааа? больше не слышала. Но у нас образуется свой сленг, несут в школу!::smile5::
Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#4, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:0
Ответ на сообщение #3 пользователя Ирина Анатольевна
::smile1::::smile1::::smile1::
Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#5, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #3 пользователя Ирина Анатольевна
Исследования происхождения сленга — популярная тема научных работ по филологии. Специалисты выделяют несколько путей появления новомодных словечек:

Использование англицизмов. Иностранное слово заменяет русскоязычный аналог: у школьника бэг, а не сумка, друг в социальной сети оказался фейком (ненастоящим, подделкой).

Синтез иностранных слов и русского языка. Примеры: прикид олдовый (одежда старая, не новая, не стильная), у семиклассников за школой файтинг (драка, бой, разборки).

Заимствование лексики из игр и компьютерной среды. Особенно обогатила речь WOW ( «World of the Warcraft» — легендарная компьютерная игра). Так в речи появились «фармить» — получать очки опыта, играя долго, занудно, методично. «Донат» — вкладывать реальные средства для получения бонусов. «Гибус» — новичок в игре «Team Fortress 2».

Использовани словотворчества и метафоризмов. Тут раздолье для подросткового юмора, сарказма, креатива. Любое насекомое станет сколопендрой, длинный школьный коридор — кишкой, сквозняком, невысокий мальчик -— баскетболистом и т. д.
Ученые-филологи доказали, что фразеологизмы и новые слова если не обогащают речь, то трансформируют ее к современным условиям, адаптируют к потоку разноплановой информации цифрового века.

Ирина Анатольевна(эксперт сообщества)
#6, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:0
Ответ на сообщение #5 пользователя Елена Вениаминовна Чурина
Интересная информация, спасибо.
Лихина Елена Викторовна(эксперт сообщества)
#9, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:0
Ответ на сообщение #5 пользователя Елена Вениаминовна Чурина
Интересно, спасибо!
Косякова Марина Николаевна(эксперт сообщества)
#7, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Мы с одной из учениц выполнили исследовательскую работу "Лексикон учащихся", изготовили "Словарь молодёжного сленга". С результатами работы ознакомили всех учащихся начальной школы. Очень надеемся, что кто-то из ребят задумался над своим лексиконом.

Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#8, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #7 пользователя Косякова Марина Николаевна
Марина Николаевна, такая прекрасная идея! ::smile37::
Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#10, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:0
АВДЕИЧ, -а, м. Автомобиль "Ауди".
АВДЮХА, -и, ж. Тоже, что АВДЕИЧ.
АВТО, неизм., ср. Авторучка, шариковая ручка.
АВТОРИТЕТЫ, -ов, мн. Родители.
Толковый словарь молодежного сленга, Никитина Т.Г., 2007
Седлова Ольга
#11, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:3
А проблемы нет никакой, почему Маяковскому и поэтам-футуристам можно было изобретать новые слова, а нашей молодёжи нет! В словотворчестве нет ничего предосудительного. Скажу больше, я и сама грешна, нет- нет да и ляпну что-нибудь этакое на уроке. Дети реагируют замечательно: двоечники с последних парт поднимают головы, все улыбаются, сразу чувствуется расположение ко мне, ведь я в курсе всех новомодных речевых тенденций.А борьба с молодёжным сленгом-ханжество! Бороться надо с хамством,грубостью, невежеством!
Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#12, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:2
Ответ на сообщение #11 пользователя Седлова Ольга
::smile1::::smile1::::smile31::::smile31::::smile31::
Седлова Ольга
#14, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:3
Ответ на сообщение #12 пользователя Елена Вениаминовна Чурина
Елена Вениаминовна, спасибо за поддержку. Опасалась, что хлынет волна негатива на меня за этот пост, а оказалось, что есть единомышленники.
Лихина Елена Викторовна(эксперт сообщества)
#15, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #11 пользователя Седлова Ольга
Согласна с Вами!
Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#16, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #15 пользователя Лихина Елена Викторовна
::smile28::::smile28::::smile28::
Бурых Елена Владимировна(эксперт сообщества)
#13, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:2
И то, и другое...
Потамошнева Наталья Алексеевна(эксперт сообщества)
#17, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:2
Учить надо, чтоб быть в теме)))

Отредактировано 27-07-2018 19:51

Седлова Ольга
#18, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:2
Ответ на сообщение #17 пользователя Потамошнева Наталья Алексеевна
Работаем с детьми, иначе не сможем их понять
Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#19, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Чистота речи подрастающего поколения всегда беспокоила педагогов. Особенно категоричны филологи. Для активных борцов со сленгом и ценителей чистой литературной речи есть один совет: прежде всего следите за собой.

То, как и что вы говорите, прямо и косвенно влияет на учеников в классе. Если вы добавите парочку проверенных модных словечек, то привлечете внимание и станете «своим» для ребят. А, значит, и в их речь добавите что-то хорошее.

Шулина Оксана Владимировна
#20, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Я словарь Ожегова приношу на занятия!
Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#21, 27.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #20 пользователя Шулина Оксана Владимировна
::smile1::::smile1::::smile1::
Седлова Ольга
#22, 28.07.2018
ОтветитьОцените ответ:2
Ответ на сообщение #20 пользователя Шулина Оксана Владимировна
Зачем? Трудности перевода с "подросткового" на "общечеловеческий"?
Седлова Ольга
#23, 28.07.2018
ОтветитьОцените ответ:2
А если серьёзно, то употребление молодёжного сленга учителем возможно, если он предварительно продемонстрировал детям блестящее знание русского ЛИТЕРАТУРНОГО языка, уговорился с детьми, что жаргонизмы уместны только в межличностном общении (и то не все!), но не в письменных ответах на ЕГЭ и контрольных...а то научим на свою голову.

Отредактировано 29-07-2018 12:54

Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#24, 29.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #23 пользователя Седлова Ольга
А я вот нашла краеведческий материал о синтезе разных диалектов. Наши пра...... говорили.
Вот небольшой образчик офенской речи:
«Ропа кимат полумеркот, рыхло закурещат ворыханы», что означало: «Пора спать, полночь, скоро запоют петухи».
Как видно из примера, язык этот состоит из переиначенных русских слов, взятых из местной речи или привезенных из других мест. Им придано лишь новое значение.
Отход в дальние края с коробами и возами для продажи икон, галантереи, мануфактуры, книг и т. п. был очень старым промыслом жителей Южского района Ивановской области: холуян, мугреевцев, южан, лучкинцев и других. Такие коробейники назывались офенями (афенями).
http://lubovbezusl.ru/publ/istorija/vjazniki/i/61-1-0-2392
Седлова Ольга
#26, 29.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #24 пользователя Елена Вениаминовна Чурина
Очень любопытная статья, спасибо!
Лихина Елена Викторовна(эксперт сообщества)
#27, 29.07.2018
ОтветитьОцените ответ:0
Ответ на сообщение #24 пользователя Елена Вениаминовна Чурина
Может, отсюда и "ботать по фене"?
Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#28, 29.07.2018
ОтветитьОцените ответ:0
Ответ на сообщение #27 пользователя Лихина Елена Викторовна
Не уверена... "феня" и "афени" разные понятия...
Лихина Елена Викторовна(эксперт сообщества)
#29, 30.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #28 пользователя Елена Вениаминовна Чурина
Смотрите, что нашла: Воровской жаргон Феня пришёл в русский язык из еврейского языка после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки. Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию в царской России не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон. Вот некоторые из них:
Ботать — בטא (боте) выражаться. ביטוי (битуй) выражение.
Феня — אופן (офен) способ. ביטאי באופן (Битуй беофен) — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих.
Фраер — Frej — свобода (идиш) Фраер — не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.
Блатной. Die Blatte (идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру.
Шахер–махер. סחר מחר иврит (сахер мехер). «Махер» — это значит продавать, а «шахер» — товар.

Источник: https://fishki.net/1406924-proishozhdenie-vorovskogo-zhargona-spasibo-evrejam.html © Fishki.net


Седлова Ольга
#30, 30.07.2018
ОтветитьОцените ответ:2
Ответ на сообщение #29 пользователя Лихина Елена Викторовна
А всему виной антисемитская политика правительства Российской империи.Вот, кабы не гнобили этот умный и талантливый народ, и не было бы у нас ни воровского жаргона, ни такого количества революционеров-евреев.
Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#31, 30.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #29 пользователя Лихина Елена Викторовна
Спасибо, Елена Викторовна, за интересную информацию. На мой взгляд в Южском районе не было мест компактного проживания евреев. Но в обоих случаях слово "торговля" ...
Лихина Елена Викторовна(эксперт сообщества)
#32, 30.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #30 пользователя Седлова Ольга
Увы, история сослагательного наклонения не терпит. В 91 уже и евреев никто не гнобил, а государство развалилось...
Лихина Елена Викторовна(эксперт сообщества)
#33, 30.07.2018
ОтветитьОцените ответ:1
Ответ на сообщение #31 пользователя Елена Вениаминовна Чурина
Как не было? А Одесса?
Елена Вениаминовна Чурина(эксперт сообщества)
#25, 29.07.2018
ОтветитьОцените ответ:2
Между собой офени общались на своем, только им понятном языке. Этот искусственно созданный язык был далеко не полон и ограничивался лишь нужным в быту офеней количеством слов. Язык этот был создан офенями, очевидно, для того, чтобы покупатель и население вообще, не могли понять, какова действительная стоимость товара, а также чтобы скрыть разные уловки в торговых сделках, к которым прибегали офени.
Вот некоторые слова офенского языка: юсы – деньги, декан – десять, остряк – лошадь, ряха – изба, сумар – хлеб, хирги – руки, нахирёги – рукавицы, торженье – базар, еной – один, масья – мать, курески – песни, курёха – деревня. А люди то жили в нашем районе исконно русские.