12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Екатерина21


Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Архангельский государственный музей-заповедник деревянного зодчества и народного искусства «Малые Корелы»










МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

ТЕАТРАЛИЗОВАННОЙ ЭКСКУРСИИ

«НОВОСЕЛЬЕ У ПОМОРА»















Цель экскурсии: знакомство с организацией внутреннего пространства дома и предметами, характерными для крестьянского быта, использовавшимися для приготовления и подачи еды, выпечки, чая.

Задачи:

знакомство с образом печи в традициях поморов;

знакомство с такими предметами поморского быта, как рукомойник, ухват, латка, братина;

побуждение участников программы к самостоятельному изучению краеведения;

воспитание любви к родине.

Оформление: экспозиция «Кухня» дома-двора Лимонникова музея-заповедника деревянного зодчества и народного искусства «Малые Корелы» (http://vm1.culture.ru/vtour/tours/malyye_korely/pano.php)

Музыкальное оформление: хор поморов села Варзуга Мурманской области «Песни Терского Берега Белого Моря» (https://youtu.be/YnoFqIzEE14?list=PLchhceM0tqigOO61qgav2N9kF4E-lCTQx): «Прощай, радость», «Двор, возле двор», «Я вечор в лужках гуляла».

Оборудование: телевизор (диагональ не менее 40 дюймов (101,6 см), разрешение Ultra HD (3840×2160)), ноутбук (4 GB оперативной памяти, HDD 512 Gb, монитор не менее 15.6 дюймов, Windows 10 Microsoft Office), указка лазерная телескопическая.

Реквизит: стулья по количеству участников

Костюмы: русский народный костюм мужской

Действующие лица: молодой помор Савелий


Перед началом экскурсии с посетителями проводится инструктаж по технике безопасности.

Здравствуйте дорогие друзья! Я рад приветствовать вас сегодня в музее «Малые корелы». Сегодня мы проведём с вами экскурсию под названием «Новоселье у Савелия». Прежде чем мы начнём, мы должны вспомнить правила поведения в музее. Попрошу Вас перевести ваши телефоны в беззвучный режим. Также я хотела бы вас попросить, чтобы вы не вставали на площадку, где размещены экспонаты, кроме того их нельзя трогать руками, облокачиваться на них и так далее. При обнаружении каких-либо подозрительных предметов вам следует незамедлительно обратиться ко мне. Если вы все поняли, то я предлагаю вам начать экскурсию.


Ход программы:

Звучит хор поморов.

Дорогие гости, низкий поклон от сердца чистого. Хлеб-соль от радушия искреннего, слова приветливые от помыслов пламенных! Знаете, вы гости дорогие, что кличут меня Савелием, сам я из поморов. Давно мы с вами обосновались на севере. Издавна мы занимаемся самыми разными промыслами: зверобойным, рыболовным, смолокурением, пивоварением, добычей соли. А я с вами на кочах посещал полярные земли и даже достиг Груманта.

А сегодня хочу отблагодарить Вас за помощь Вашу, спасибо, что помогли мне построить мне избу! Какая справная она получилась!

Показать посетителям общий план избы

Приглашаю Вас на новоселье! В избе у нас будет собираться вся семья для работы, трапезы, отдыха. Не смотрите, что мебели в избе немного, да и разнообразием она не отличается – мебель дело наживное!

Думаю, что в такой избе, сможет расположиться большая семья в семь-восемь, а то и больше, человек. Сколько-то нам бог даст деток, столько и будет!

Прежде чем, в избу войти, давайте руки помоем, у входа, в углу печи подвешен над тазом, лоханкой медный рукомойник.

Открыть изображение рукомойника

Рукомойник-то у меня, гляньте, какой красивый. Округлый из желтого сплава с двумя сливами. На пояске находятся два ушка для дужки. Дужка из толстой медной проволоки с загнутой по центру петлей. А окрест ушек есть два носика - слива. Спереди на сливах по два пояска. Верхний край сливов напоминает раскрытый клюв. Крышка круглая. ступенчатая с хватком в форме гриба.

Руки помыли – тут и рукотёрник имеется, чтобы лицо да руки вытереть.

Переместить изображение на экране к печи

Самая главная в доме у меня печь. Без печи нет избы. Само слово «изба» произошло от древнего «истба», «истопка». Печь кормит, спасает от холода, избавляет от хвори. А сколько сказок будет рассказано детям на печи! Недаром говорится: «Печь краса – в доме чудеса!».

Обратите внимание на форму печи, ее отдельные детали. Наша печь относится к типу духовых печей, в которых огонь разводится внутри печи, а не на открытой сверху площадке. Дым выходит через устье через специально разработанный дымоход.

Верхняя часть печи плоская, удобная для лежания. Хорошо на ней будет лежать холодными зимними вечерами! Топка печи сравнительно больших размеров со сводчатым потолком и плоским дном – подом.

Рядом с устьем печи стоят навытяжку железные ухваты, которыми ставят и достают горшки. А в самом низу жилище домового – покровителя семьи, хранителя домашнего очага.

В печи можно готовить пищу: варить щи, кашу, ставить творог, печь хлеб, пироги, шанежки, рыбники. Сушить сухари, грибы, ягоды. В печи запаривают пойло для скота. На лежанке будем мы спать. Без печи то не житье. Поэтому мастерам-печникам особый почет у нас на деревне.

Приблизить изображение трубы

Взгляните-ка, как по-модному мы сделали печку – по-белому печка топится. Дым сразу в трубу уходит. Хозяйка-поморочка встанет рано и затопит ее. В углу у печки стоят кочерга и ухваты. На кухне ухват главным был, ведь без него никак чугунки из печки не вытащить.

Приблизить изображение ухвата

Гляньте, какой ухват – это металлическая рогатка, закреплённая на длинном черенке. Под каждый размер чугунка свой ухват у моей хозяйки.

Ухват по-другому называется рогачом. Само слово «ухват» происходит от слова «хватать». Рукоять ухвата вырезал я из дерева. А ту часть, которой подхватывали чугун или горшок сделали из железа. Ухват сготовил дядька Макар в деревенской кузнице. А когда мы с женой уходим из дома, то, чтобы не ушел домовой, загораживаем печь ухватом. А если поставить ухват возле печи рогами вверх, то он защитит жилище от проникновения нечисти как настоящий оберег. Да и от колдунов ухват защитит!.

А сегодня на новоселье у нас уха. Варим ее из свежей рыбы: трески, наваги, кумжи и сёмужьих голов. А хозяйка моя варит двойную уху. Варит она её как обычную, только сначала в чугунок закладывает мелкую рыбку, а также головы и плавники крупной рыбы. После того, как мелкая рыбёшка сварится, ее вынимает, и в этом бульоне варит картофель, а в конце варки кладет куски крупной рыбы.

Вытащит хозяйка с помощью ухвата чугунок из печки, зачерпнёт уху, разольёт по мискам, и вся семья ест да ушицу нахваливает: «Вкусная уха, душмяная!».

Хозяйка всю еду варит в печи. А еда в Поморье называется «варя» - варят ее, однако.

Приблизить изображение шестка

Перед устьем печи ладно устроен шесток – широкая толстая доска, на которой разместились горшки, чугунки.

Открыть изображение латки

А здесь у нас латка стоит. В ней хозяйка рыбу, кашу, овощи готовит. Еда в ней готовится быстрее и быстрее сохнет, чем в горшке, поэтому хозяйка моя воложи готовит. Кухня наша богата ягодными, сметанными, масляными и иными соусами, которые называются волОжами, в которых еду тушат, запекают, или поливают ими перед подачей. Воложей — великое множество. В первую очередь, конечно, молочные, сметанные и масляные. А я больше ягодные люблю – из брусники, клюквы, черники, морошки, костяники, княженики, вороники. Ими вас сегодня и потчевать будем.

Латка у нас овальной формы, низкими стенками. В верхней части они плавно вверх загибаются. С одной из узких сторон, можно увидеть слабо выраженный слив. Латка коричневого цвета. Изнутри, в верхней части стенок остатки поливы зеленоватого цвета.

А сегодня, окромя ухи на обед у нас – запечённая в собственном соку рыба. Щуку, леща, язенка уложила хозяйка на латку, налила немного воды, посолила, заправила луком, маслом и поставила в печь.

А теперь к столу пора. Всем, кто за столом сидит, по деревянной ложке хозяюшка нам даст. А в середину стола поставит большую деревянную чашу, называется она «братыня».

Открыть изображение братыни

Называют ее так, потому что все пьют из одной посудины, «по-братски».

Стенки братыни украшены орнаментом в виде ложковидных лепестков, отчего этот медный сосуд напоминает раскрывшийся цветок лотоса.

Перед праздниками моя жОнка идет на берег и до блеска начищает братыни сначала крупным, а потом мелким песком. Отполированные, они блестят почти как золотая княжеская посуда. Глядя на такую ослепительно блестевшую, начищенную медную или латунную чашу, трудно не сравнить её с солнечным диском.

Переместить изображение к столу

Мать, неси хлеб, лепёшки, шаньги, ватрушки!

Угощайтесь, гости дорогие, едомому товару недолог век.


Дорогие друзья! Наша экскурсия подошла к концу, сегодня мы с вами узнали о том, как был организован быт поморов. Надеюсь, вам понравилось наше мероприятие, я готов ответить на ваши вопросы.

Ответить на вопросы посетителей



Список использованных источников


Андриенко Е. В. Поморы: историко-культурный генезис / Е. В. Андриенко // Innovative Solutions in Modern Science. – 2017. – № 7(16). – С. 84-101.

Бернштам Т.А. Русская народная культура Поморья в XIX – начале ХХ в. Этнографические очерки. – Л., «Наука», 1983. – 232 с.

Гемп К. П. Сказ о Беломорье / Г. П. Гемп. – Архангельск, 2004. – С. 101–111.

Григулевич Н.И. Рыба в повседневной и праздничной жизни русских // Праздничная и обрядовая пища народов мира. – М., «Наука», 2017. – с. 105-133.

Дианова Е. В. Участие музеев Карелии в сохранении и актуализации поморской культуры / Е. В. Дианова // Многогранный мир традиционной культуры и народного художественного творчества: Материалы II Всероссийской научно-практической конференции c международным участием, Казань, 29 марта 2022 года. – Казань: Казанский государственный институт культуры, 2022. – С. 10-18.

Зобков С. Поморская деревня, ее жизнь и нужды // Известия Архангельского общества изучения Русского Севера. – 1911. – №11(1 июня). – с. 860-863.

Кузьмина А. М. Г. Названия дома и его частей в говорах Архангельской области / А. М. Г. Кузьмина // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. – 2021. – Т. 21, № 2. – С. 60-69.

Осипова К.В. Наименования похлебки из рыбы на Русском Севере: этнолингвистический аспект // Вестник Северного (Арктического) Федерального Университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. – 2019. – №.2. – с. 48-57.

Осипова К. В. Названия хлеба на Русском Севере: этнолингвистический аспект / К. В. Осипова // Вестник Томского государственного университета. Филология. – 2022. – № 75. – С. 148-167.

Пермиловская А. Б. Влияние городской культуры на традиционный крестьянский дом (по материалам Русского Севера) / А. Б. Пермиловская // Дом Бурганова. Пространство культуры. – 2011. – № 2. – С. 184-192.

Уварова Т. Б. Исследования по этнологии и социальной антропологии русских / Т. Б. Уварова // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История. – 2020. – № 4. – С. 146-157.



СМЕТА

Наименование позиции

Характеристика

Ссылка

Количество

Стоимость (руб.) за 1 шт.

Итого (руб.)

Костюм русский национальный мужской

Модель: Рубаха русская народная «Нарядная» красная

Материал: габардин

Комплект: рубаха, кушак

https://sudaryshka.ru/production94/tovar435/

1

3 800,00

3 800,00

Указка телескопическая

Ручка с лазерной и телескопической указкой (в металлической коробке)

https://clck.ru/ejeJX

1

527,00

527,00

ИТОГО

4 327,00


Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.