Перевод английской сказки «The Lion And The Mouse»

2
0
Материал опубликован 24 January в группе

«The Lion And The Mouse»
Once when a Lion was asleep a little Mouse began running up and down upon him; this soon wakened the Lion, who placed his huge paw upon him, and opened his big jaws to swallow him. ‘Pardon, O King,’ cried the little Mouse: ‘forgive me this time, I shall never forget it: who knows but what I may be able to do you a turn some of these days?’
The Lion was so tickled at the idea of the Mouse being able to help him, that he lifted up his paw and let him go. Some time after the Lion was caught in a trap, and the hunters who desired to carry him alive to the King, tied him to a tree while they went in search of a waggon to carry him on.
Just then the little Mouse happened to pass by, and seeing the sad plight in which the Lion was, went up to him and soon gnawed away the ropes that bound the King of the Beasts. ‘Was I not right?’ said the little Mouse.
Little friends may prove great friends.

«Лев и Мышь»
Однажды, когда Лев спал, маленькая мышка начала бегать по нему взад и вперед; это вскоре разбудило Льва, который положил на него свою огромную лапу и раскрыл свои большие челюсти, чтобы проглотить его. "Прости, о король", - воскликнула маленькая Мышка. "Прости меня на этот раз, я никогда этого не забуду: кто знает, может быть, когда-нибудь я смогу оказать тебе услугу?"
Льву так понравилась мысль о том, что Мышь может ему помочь, что он поднял лапу и отпустил ее. Через некоторое время Лев попал в капкан, и охотники, которые хотели доставить его живым к королю, привязали его к дереву, а сами отправились на поиски повозки, чтобы перевезти его дальше.
Как раз в это время Мышонок случайно проходил мимо и, увидев печальное положение, в котором находился Лев, подошел к нему и вскоре перегрыз веревки, которыми был связан Царь зверей. "Разве я не был прав?" - спросил Мышонок.
Маленькие друзья могут оказаться большими друзьями.

Комментарии
Комментарии на этой странице отключены автором.

Похожие публикации