Проект «Рейн - самая романтичная река Германии»

1
2
Материал опубликован 3 July 2019

МБОУ «СОШ№1 г. Онеги»

 

Направление лингвострановедение

 

 

Рейн – самая романтичная река Германии

 

Проект

 

Выполнен ученицей 10 «а» класса

муниципального бюджетного образовательного

учреждения «Средняя

общеобразовательная школа №1 г.Онеги»

Балашовой Валерией Сергеевной

 

 

Руководитель: учитель

муниципального бюджетного образовательного

учреждения «Средняя

общеобразовательная школа №1 г. Онеги»

Зыкова Наталья Анатольевна

 

г. Онега, 2019

 

 

Содержание

1. Введение с. 1

2. Основная часть

2.1. Города, расположенные на Рейне с. 1 - 2

2.2. Легенды, связанные с Рейном с. 2 - 4

2.3. Литературные произведения о Рейне с. 4 - 5

2.4. Музыкальные произведения о Рейне с. 5 - 6

3. Заключение с. 6

Библиографический список с. 7 Приложения с. 8 - 14


 

1. Введение

Известный писатель Виктор Гюго сказал: «Рейн – это река, о которой весь мир говорит, но никто не может постичь, весь мир посещает, но никто не может познать». Пожалуй, нет ни одной реки в мире, которой было бы посвящено столько стихов, песен, легенд, сказок и историй. Название реки происходит от слова «ronos», что означает «бешеный поток». Рейн – самая большая река в Западной Европе. Он течет через Швейцарию, Лихтенштейн, Австрию, Германию, Францию и Нидерланды. Длина реки составляет 1233 км, начало берет в Альпах, в озере Тома.

Тема: Рейн – самая романтичная река Германии.

Цель: Выяснение причин называния Рейна самой романтичной рекой Германии.

Задачи:

1. Познакомиться с городами, расположенными на Рейне.

2. Изучить легенды, связанные с Рейном.

3. Познакомиться с литературными и музыкальными произведениями о Рейне.

4. Систематизировать материал и изготовить лэпбук «Рейн – самая романтичная река Германии».

Предмет исследования: Города, расположенные на Рейне, легенды, литературные и музыкальные произведения, связанные с Рейном.

Объект исследования: Немецкая мифология.

Методы исследования: Информационно-познавательный, поисковый.
 

2.Основная часть.

2.1. Города, расположенные на Рейне:

Кельн – немецкий город средневековой архитектуры, необычных музеев и фестивалей. Главным символом города вот уже много столетий остается знаменитый Кельнский собор, построенный в готическом стиле. Кельн считается настоящим центром экономики, культуры, науки и туризма. В масштабах страны он замыкает первую тройку по площади и имеет четвертое место по количеству населения.

Бонн – бывшая столица ФРГ. Это маленький городок, население которого не превышает 300 тысяч человек. Это родина знаменитого композитора Бетховена, поэтому здесь расположен его мемориал и дом-музей. Бонн – довольно спокойный и красивый город, большая часть которого утопает в зелени живописных парков и ботанических садов.

1

Кобленц – один из крупнейших городов федеральной земли Рейнланд-Пфальц. Считается одним из красивейших и древнейших городов Германии с замечательной атмосферой, архитектурой и историей. В Кобленце есть такие достопримечательности, как церковь Богоматери, Немецкий угол, крепость Эренбрайтштайн и замок Штольценфельс.

Майнц расположен на левом берегу Рейна. Он один из старейших городов Германии, история которого насчитывает 2000 лет. Майнц – настоящий культурный центр. Город имеет небольшой, но красивый Альтштадт, собор святого Мартина, Карнавальный фонтан, площадь и музей Гутенберга. Именно здесь Иоганн Гутенберг изобрел книгопечатание.

Висбаден расположен у южного подножия горного массива Таунус. Название города буквально означает «луговые ванны». Висбаден – один из старейших курортов Европы, в нем находится 26 горячих и несколько холодных термальных источников. Здесь отдыхали и лечились прусские короли и германские императоры, а также И.В. Гете, Ф.М. Достоевский, Отто фон Бисмарк, Э. Пресли и Ю.А. Гагарин.

2. 2. Легенды, связанные с Рейном:

Мышиная башня.

Согласно легенде, Мышиная башня построена епископом Гаттоном II в Х веке. Когда настал голод, он запретил помогать бедным с едой. Гаттону надоели мольбы этих несчастных, он собрал бедняков в пустом амбаре и повелел слугам сжечь его. На крики погибающих он сказал: «Слышите, как пищат мыши?». В этот момент дом епископа наполнился тысячами мышами. Он отправился на корабле вниз по Рейну. Прибыв на остров, он почувствовал себя в безопасности. Но мыши нашли его и съели заживо в запертой башне. Данное сказание объясняет название башни. Эта страшная легенда вдохновляла художников, писателей и поэтов.

Легенда о Лорелее.

Немецкая легенда о Лорелее принадлежит к числу так называемых «местных преданий», то есть связанных с какой-либо определенной местностью. На берегу Рейна, близ города Бахараха, стоит высокая скала, издревле славившаяся удивительно эхом, которое разносит далеко по воде голоса и каждое сказанное слово повторяет несколько раз. Эту скалу называют скалой Лорелеи. В деревне жил рыбак с дочерью Лорелеей. Она полюбила рыцаря и бежала с ним. Но позже он охладел к Лорелее. Она вернулась в родной дом. Сердце ее было разбито. Красота Лорелеи привлекала многих юношей, но она никого не хотела любить. Люди стали обвинять ее в колдовстве. Эти слухи дошли до епископа. Он призвал к себе Лорелею. Она сказала, что неповинна в колдовстве и что хочет окончить

2

свои дни в монастыре. Епископ одобрил это. Лорелея поднялась на скалу над Рейном, чтобы в последний раз взглянуть на тот самый рыцарский замок. В это время ее возлюбленный плыл на лодке, приближаясь к водовороту у подножья скалы. Лорелея окликнула его по имени. Рыцарь взглянул наверх, а лодку подхватило, перевернуло и увлекло на дно. Лорелея бросилась со скалы в воды Рейна вслед за ним. С той поры по вечерам стала появляться на скале ее тень. Словно живая, она поет так печально и нежно, что плывущий по Рейну, заслушавшись, гибнет в водовороте у подножия скалы Лорелеи.

Андернахские булочники.

Однажды император передал право собирать рейнскую пошлину от города Линца городу Андернах. В головах жителей Линца начал созревать план мести. Зная о традиции андернахцев гуляний допоздна, они разрабатывают план нападения на город. Вооруженные жители Линца пробираются к стенам спящего после ночного разгула Андернаха. Не спалось в тот день только двум ученикам булочника. Они заскучали. Предположив, что часовой Рейнской башни спит, они решили втихушку поесть немного меда из ульев его пчел. Отправившись к башне, мальчики услышали звуки войска. Парнишки, не думая, стали сбрасывать ульи, стоявшие у стен крепости, на головы врагов. Так двое мальчишек и куча разъяренных пчел спасли спящий Андернах. Образы двух героев этой легенды увековечили в камне, их и сейчас можно увидеть на Рейнских воротах. В городе есть фонтан, скульптурная композиция которого изображает главный эпизод легенды. Вода, льющаяся из ульев, символизирует вылетевших из них пчел.

Кельнские гномы.

Цверги. Так тоже называют гномов. Они могут быть размером с палец, а максимум – с грудного ребенка. Гномы имеют длинную седую бороду, живут под землей. Цверги очень любили помогать людям. Легенду о Кельнских гномах родители часто рассказывают своим детям. Раньше жители Кельна были очень богаты. Занимались они торговлей, а свободное время отдыхали. Гости удивлялись, откуда берутся дивные товары, если жители все время отдыхают. Говорили, что это все - гномы. На утро в доме появлялся товар – результат их труда. Гномы никогда людям не показывались. Однажды одна женщина решила посмотреть на гномов. Вечером она налила на лестнице масло, и с наступлением ночи вышла в коридор с фонарем. Гномы не ожидали, бросились кто куда и, поскользнувшись на масле, поломали себе руки и ноги. Гномы обиделись и уже никогда жителям Кельна не помогали.

Легенда о Зигфриде.

В давние времена правил в городе Ксантене, на нижнем Рейне, король Зигмунд и королева

3

Зигелинда. Подрастал у них сын Зигфрид. С детства мальчик отличался мужеством и силой. Он уже в юные годы проявил необыкновенное геройство. Как-то приехал мальчик к кузнецу, посмотрел на его работу и попросился в ученики. Кузнец согласился. Утром привел он нового ученика в кузницу, положил на наковальню заготовку, дал Зигфриду молот. Ударил юноша, наковальня в землю ушла, а заготовка и клещи разлетелись на куски. Кузнец решил, что не создан мальчик для этого ремесла. Зигфрид попросил второй шанс. Кузнец оставил юношу, но пожалел, так как начал Зигфрид с подмастерьями ссориться. Тогда хозяин послал Зигфрида в лес на заготовку угля. В лесу жил дракон. Думал кузнец, что он съест юношу. Зигфрид, не подозревая ни о чем, принялся за работу. Сложил стволы, огонь зажег. Вдруг – чудовище подползло к юноше. Не мешкая, выхватил Зигфрид горящее дерево из костра и стал бить им, пока дракон не умер. Окунул Зигфрид палец в кровь дракона и увидел, что тот затвердел. Скинул он одежду и в драконьей крови искупался, теперь никто не мог одолеть его. Однажды в лесу он увидел, как выносят из пещеры сокровища Нибелунгов. Короли Нибелунг и Шильбунг собирались делить клад. Короли попросили Зигфрида честно разделить сокровища. Принялся Зигфрид за это, но каждый из королей остался недовольным, и они напали на него. Зигфрид разбил их мечом Бальмунгом. Увидел это карлик Альберих и решил отомстить за них. Накинул он на себя плащ-невидимку, дающий силу двенадцати мужей, и ринулся на Зигфрида. Одолел его юноша, отнял плащ-невидимку и завладел сокровищами Нибелунгов. Так он стал властителем земли Нибелунгов и их сокровищ. Приказал Зигфрид перенести клад в пещеру, приставил охранять его карлика Альбериха и взял с него клятву быть ему верным слугою.

Семигорье.

Семигорье располагается на правом берегу Рейна, к юго-востоку от Бонна, и состоит из более чем 50 гор и возвышенностей. Происхождения названия до сих пор неизвестно. Об этом есть легенда. Когда-то горы преградили течение Рейна, река стремительно превращаясь в озеро, стала угрожать жителям окрестных городков. Тогда семь великанов решили прорыть русло Рейна. Взяв семь огромных лопат, они принялись за работу, а речной грунт они отбрасывали в сторону. Так и образовался горный массив Семигорье.

2. 3. Литературные произведения о Рейне:

Генрих Гейне «Лорелея» (Не знаю, что стало со мною»)

Это стихотворение входит в цикл «Опять на Родине» сборника стихотворений «Книга песен». Оно связано с знаменитой легендой о Лорелее – чрезвычайно красивой девушке,

4

которая из-за своей несчастной любви сгубила ни одного юношу. Однако в произведении Гейне нет описания действия, главную роль играет образ, возникающий в нашем воображении под влиянием строк поэта: сладкоголосая красавица поет на фоне вечернего неба под медленный плеск рейнских волн. Ее чарующая песня звучит, заманивая рыбаков, которые погибают в бурном водовороте у скалы Лорелеи. Лорелея у Гейне отображает губительную силу любви, которой она наделена против своей воли. Стоит отметить, что образ девушки и сюжет Генрих Гейне позаимствовал у Клеменса Брентано, являвшегося создателем первой версии образа Лорелеи. Однако его баллада уступила место лирическому стихотворению. Гейне в своем произведении полностью изменил ракурс восприятия легенды. У него отсутствует локальная конкретность, епископ как действующее лицо, а вместе с ним исчезли и мотивы греха и раскаяния. Образ Лорелеи прибрел языческие черты. Происходящее у автора сиюминутно и вечно. История девушки утрачивает новеллистические признаки. Лорелея у Гейне – греза, иллюзия, символ любви, красоты и искусства. Этому образу присуща таинственность, что создает возможность его различных интерпретаций, продолжения и развития.

Саша Черный «На Рейне»

Поэт написал стихотворение в 1910 году. Он представляет читателю Рейн, как красивую, таинственную и опасную реку.

Вильгельм Кюхельбекер «К друзьям, на Рейне»

Стихотворение написано во время пребывания Кюхельбекера в Германии и обращено к друзьям в России.

Федор Глинка «Рейн и Москва»

Стихотворение было написано в 1841 году. Поэт восхищается красотой и необыкновенностью Рейна, но в то же время тоскует по России и Москве-реке.

Генрих Гейне «На Рейне»

Стихотворение небольшое по объему, написано простым и ясным языком, но эта незамысловатость показывает весь восторг, который испытывает автор от Рейна.

2. 4. Музыкальные произведения о Рейне:

«Стража на Рейне»

5

Это немецкая патриотическая песня, корни происхождения которой уходят в XIX век, в период конфликта с Францией, и обретшая вторую популярность во время Первой мировой войны. Песня написана Максом Шнеккенбергом.

«Золото Рейна»

«Золото Рейна» - одноактная опера Рихарда Вагнера. Она является прологом цикла «Кольцо нибелунга». Впервые опера была показана 22 сентября 1869 года в Национальном театре Мюнхена.

3.Заключение:

Ни одна из немецких рек не имела такого влияния на немецкую культуру, как Рейн. О нем существует множество легенд и сказаний, а также песни и стихотворения. В ходе проделанной работы я представила Рейн, как нечто удивительное и разнообразное. На берегах этой реки – множество городов, каждый из них по-своему красив и величественен. Великолепные замки, дворцы, башни, о которых сложена масса легенд, делают Рейн по-настоящему таинственным. Сказания о жадном епископе, цвергах, Семигорье, Андернахских булочниках, о мужественном юноше Зигфриде и о прекрасной деве Лорелее, которая очаровательно поет и приводит к смерти корабль и его экипаж - все это делает реку волшебной и загадочной. Толковый словарь С. И. Ожегова определяет слово «романтика», как то, что содержит идеи и чувства, возвышающие человека. Но разве возможно не вдохновиться этой рекой, его пейзажами, мифами и легендами? Рейн заставляет нас мечтать, забывать обо всем и наслаждаться его невероятной красотой. Таким образом, Рейн, действительно, является самой романтичной рекой Германии. Данный проект может использоваться на уроках немецкого языка, элективах и при написании рефератов. Лэпбук – это наглядное пособие по изучению немецкого языка и немецкой культуры.


 

 

6

Библиографический список:

1. Архипова, И.А. Вдоль Рейна / И.А.Архипова. – М.: . 2006.- 204 с.

2.http://za7verst.ru/publ/legendy/legendy_gorodov/legenda_ob_andernakhskikh_bulochnikakh_andernakh_rejnland_pfalc_germanija/3-1-0-8

3. https://wikiway.com/germany/visbaden/

4. https://traveller-eu.ru/mainc

5. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Стража_на_Рейне_(песня)

6. https://touch.otvet.mail.ru/question/37903139

7. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Золото_Рейна

8. http://www.stihi-rus.ru/1/Kyuhelbeker/12.htm

9. https://www.stihi.ru/2012/04/02/4700

10. https://traveller-eu.ru/koblenc

11. https://germanexpert.ru/gorod-port-bonn/

12. https://wikiway.com/germany/kyeln/

13. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Рейн

14. https://silveragepoetry.blogspot.com/2015/01/blog-post_879.html?m=1

15. https://www.lang-lit.ru/2015/07/analiz-stikhotvoreniya-geyne-ne-znayu-chto-stalo-so-mnoyu.html?m=1

16. https://schooltask.ru/loreleya-edinstvennyj-obraz-gejne-stavshij-naricatelnym/

 

 

7

Приложения.

1. Стихи о Рейне

Генрих Гейне «Лорелея» (перевод А.Блока)

Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущен;

Давно не дает покоя

Мне сказка старых времен

Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор.

В вечерних лучах алеют

Вершины дальних гор.

 

Над страшной высотою

Девушка дивной красы

Одеждой горит золотою,

Играет златом косы.

Златым убирает гребнем,
И песню поет она:

В ее чудесном пенье

Тревога затеяна.

 

Пловца на лодочке малой

Дикой тоской полонит;

Забывая подводные скалы,

Он только наверх глядит.

Пловец и лодочка, знаю,

Погибнут среди зыбей;

И всякий так погибает

От песен Лорелей.

 

 

Саша Черный «На Рейне»

 

Размокшие от восклицаний самки,

Облизываясь, пялятся на Рейн:

8

«Ах, волны! Ах, туман! Ах, берега! Ах, замки!»

И тянут, как сапожники, рейнвейн.

Мужья в патриотическом азарте

На иностранцев пыжатся окрест

И карандашиками чиркают по карте

Названия особо пышных мест.

Гремит посуда. Носятся лакеи.

Сюсюкают глухие старички.

Перегрузившись лососиной, Лорелеи

Расстегивают медленно крючки...

Плавучая конюшня раздражает!

Отворотясь, смотрю на берега.

Зелено-желтая вода поет и тает,

И в пене волн танцуют жемчуга.

Ползет туман задумчиво-невинный,

И вдруг в разрыве – кручи буйных скал,

Темнеющих лесов безумные лавины,

Далеких облаков янтарно-светлый вал...

Волна поет... За новым поворотом

Сбежались виноградники к реке,

На голову скалы взлетевший мощным взлетом

Сереет замок-коршун вдалеке.

Кто там живет? Пунцовые перины

Отчетливо видны в морской бинокль.

Проветривают... В кресле – немец длинный.

На Рейн, должно быть, смотрит сквозь монокль...

Волна поет... А за спиной крикливо

Шумит упитанный восторженный шаблон.

Ваш Рейн? Немецкий Рейн? Но разве он из пива,

Но разве из колбас прибрежный смелый склон? Ваш Рейн? Но отчего он так светло-прекрасен,

Изменчив и певуч, свободен и тосклив,

Неясен и кипуч, мечтательно-опасен,

И весь туманный крик, и весь глухой порыв!

9

Нет, Рейн не ваш! И вы лишь тли на розе –

Сосут и говорят: «Ах, это наш цветок!»

От ваших плоских слов, от вашей гадкой прозы

Исчез мой дикий лес, поблек цветной поток... Стаканы. Смех. Кружась, бегут опушки,

Растут и уплывают города.

Артиллерийский луг. Дымок и грохот пушки...

Рокочет за кормой вспененная вода.

Гримасы и мечты, сплетаясь, бились в Рейне,

Таинственный туман свил влажную дугу.

Я думал о весне, о женщине, о Гейне

И замок выбирал на берегу.

 

Вильгельм Кюхельбекер «К друзьям, на Рейне»

 

Мир над спящею пучиной,

Мир над долом и горой;

Рейн гладкою равниной

Разостлался предо мной.

Легкий челн меня лелеет,

Твердь небесная ясна,

С тихих вод прохлада веет:

В сердце льется тишина!

Здесь, над вечными струями,

В сей давно желанный час,

Други! я в мечтаньях с вами;

Братия! я вижу вас!

Вам сей кубок, отягченный

Влагой чистой и златой;

Пью за наш союз священный,

Пью за русский край родной!

Но волна бежит и плещет

В безответную ладью;

Что же грудь моя трепещет,

Что же душу тьмит мою?

10

Встали в небе великаны –

Отражает их река:

Солнце то прорвет туманы,

То уйдет за облака!

Слышу птицу предвещаний,

Дик ее унылый стон -

Светлую толпу мечтаний

И надежду гонит он!

О, скажи, жилец дубравы,

Томный, жалобный пророк:

Иль меня на поле славы

Ждет неотразимый рок?

Или радостных объятий

К милым мне не простирать

И к груди дрожащей братий

При свиданье не прижать?

Да паду же за свободу,

За любовь души моей,

Жертва славному народу,

Гордость плачущих друзей

Федор Глинка «Рейн и Москва»

Я унесен прекрасною мечтой,

И в воздухе душисто-тиховейном,

В стране, где грозд янтарно-золотой,

Я узнаю себя над Рейном.

В его стекле так тихи небеса!

Его брега — расписанные рамки.

Бегут по нем рядами паруса,

Глядят в него береговые замки,

И эхо гор разносит голоса!

Старинные мне слышатся напевы,

У пристаней кипит народ;

По виноградникам порхает хоровод;

И слышу я, поют про старый Рейн девы.

11

«Наш Рейн, наш Рейн красив и богат!

Над Рейном блестят города!

И с башнями замки, и много палат, И сладкая в Рейне вода!..

И пурпуром блещут на Рейне брега: То наш дорогой виноград;

И шелком одеты при Рейне луга: Наш рейнский берег — Германии сад!

И славится дева на Рейне красой, И юноша смотрит бодрей!

О, мчись же, наш Рейн, серебрясь полосой, До синих, до синих морей!..»

Но чье чело средь праздничного шума,

Когда та песня пронеслась,

Поддернула пролетной тенью дума

И в ком тоска по родине зажглась?..

Он счастлив, он блажен с невестой молодою,

Он празднует прекрасный в жизни миг;

Но вспомнил что-то он над рейнской водою...

«Прекрасен Рейн твой и тих, (Невесте говорит жених), Прекрасен он — и счастлив я с тобою,

Когда в моей дрожит твоя рука; Но от тебя, мой юный друг, не скрою,

Что мне, на севере, милей одна река:

Там родина моя, там жил я, бывши молод;

Над бедной той рекой стоит богатый город;

По нем подчас во мне тоска!

В том городе есть башни-исполины! Как я люблю его картины,

В которых с роскошью ковров

Одеты склоны всех семи холмов — Садами, замками и лесом из домов! Таков он, город наш стохрамый, стопалатный!

12

Чего там нет, в Москве, для взора необъятной?..

Базары, площади и целые поля

Пестреются кругом высокого Кремля!

А этот Кремль, весь золотом одетый,

Весь звук, когда его поют колокола,

Поэтом, для тебя не чуждым, Кремль воспетый

Есть колыбель Орла

Из царственной семьи великой!

Не верь, что говорит в чужих устах молва,

Что будто север наш такой пустынный, дикий!

Увидишь, какова Москва,

Москва — святой Руси и сердце и глава!—

И не покинешь ты ее из доброй воли:

Там и в мороз тебя пригреют, угостят;

И ты полюбишь наш старинный русский град,

Откушав русской хлеба-соли!..»

 

Генрих Гейне «На Рейне» (Перевод Виктора Подольского)

Гора и замки величавые

Глядят в зеркально-чистый Рейн,

Здесь парусный кораблик плавает

В сияньи солнечных лучей.

Мне созерцать безумно нравится

Игру златистых волн в тиши,

Тогда вновь чувства пробуждаются,

Живут что в глубине души.

Приветом и обетом дружеским

Вниз увлекает блеск потока,

В нём тьма и смерть таятся с ужасом

Как повеленье злого рока…

Река с весельем и коварством –

Любимой образ как живой!

С улыбкой кроткой и лукавством

Кивает мило головой.

13

2. Лэпбук « Рейн – самая романтичная немецкая река»

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии

Очень интересный материал. Спасибо!

4 July 2019

Мне приятно, спасибо!

8 July 2019