Презентация «Русские народные и азербайджанские сказки» (4 класс)

1
0
Материал опубликован 10 October 2018 в группе

Исследовательская работа. Исследовательская работа. Выполнил: Микаилов Закир, 6 класс Руководитель: учитель русского языка Семяшкина Ж.М.

ТЕМА Русские народные и азербайджанские народные сказки.

ЦЕЛЬ: Узнать сходства и различия русских и азербайджанских народных сказок.

Задачи: 1. ПРОВЕСТИ ОПРОС СРЕДИ ОБУЧАЮЩИХСЯ 5-10 КЛАССОВ 2. ПРОЧИТАТЬ И СРАВНИТЬ РУССКИЕ И АЗЕРБАЙДЖАНСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ 3. НАЙТИ СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ 4. Сделать презентацию

ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ:

МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ: СБОР ИНФОРМАЦИИ ИЗ РАЗЛИЧНЫХ ИСТОЧНИКОВ, ЧТЕНИЕ СКАЗОК, БЕСЕДЫ, ОПРОСЫ, СРАВНЕНИЕ.

АКТУАЛЬНОСТЬ: ПОНИМАНИЕ И УВАЖЕНИЕ КУЛЬТУРНЫХ ТРАДИЦИЙ ДРУГИХ НАРОДОВ

Сказки - это древнейший жанр фольклора, в которых отражена Сказки - это древнейший жанр фольклора, в которых отражена жизнь и быт народа.

АНКЕТИРОВАНИЕ

Виды сказок Азербайджанские и русские сказки бывают трёх видов: Социально - бытовые О животных Волшебные

Сказки о животных Русские сказки: «Медведь и лиса», «Лиса и тетерев». Азербайджанские сказки: «Лев и Лис», «О дружбе Осла».

Бытовые сказки Русские сказки: «Каша из топора», «Солдат и царь»… Азербайджанские сказки: «Гекчек Фатма», «Ленивый Ахмед.

Волшебные сказки Русские сказки: «Василиса Прекрасная», «Царевна-лягушка» Азербайджанские сказки: «Зарнияр», «Золотой подсвечник».

Герои русских народных сказок: Иван- Царевич Василиса

Герои азербайджанских народных сказок: Мелик-Мамед Гёкчек-Фатма

Сходства Различия Иван- Царевич Мелик-Мамед Иван- Царевич Мелик-Мамед добрый и благородный герой умный, находчивый, смелый За героическое поведение и добрые дела получает царство, царскую дочь, или волшебные предметы Проходит испытания, которые приготовил старец-волшебник, становится сильным и мудрым

Сходства Различия Василиса Гёкчек-Фатма Василиса Гёкчек-Фатма Красивая, мудрая Красивая, мудрая Владеет волшебными предметами или умеет пользоваться чудесными силами. Дочь бедного человека, которую в конце возьмет в жены сын падишаха или визиря.

Начало сказок. русские азербайджанские Жили-были..

Концовка сказок русские азербайджанские Вот и сказке конец. И стали они в добре поживать, лиха не знавать. С неба упало три яблока. Одно – тебе, одно – мне, а третье – слушателю.

Вывод Русские и азербайджанские сказки отличаются героями, поступками героев, волшебством, религией; но похожи тем, что учат нас доброте, учат уважать старших, учат жить в мире. Читайте сказки народов мира!

Сказка о соловье. Однажды купец поймал в лесу соловья и принес его домой. Посадил купец соловья в золотую клетку.

А соловей все время пел печальные песни и грустил. Купец нашел человека, понимающего язык птиц.

— Господин купец, — говорит человек, знающий язык птиц, — соловей тоскует по родине, по родному гнезду, по свободе. — Господин купец, — говорит человек, знающий язык птиц, — соловей тоскует по родине, по родному гнезду, по свободе. Видит купец, что соловей с каждым днем чахнет. Открыл он клетку и выпустил птицу на волю.

Перелетел соловей через горы, пролетел над долами, купался в речках, пил воду из ключей и всё пел: — Ах, родина! Как ты прекрасна!

— Удивительно, — говорит купец, — я держал его в золотой клетке, среди роз, кормил, поил. — Удивительно, — говорит купец, — я держал его в золотой клетке, среди роз, кормил, поил. — Господин купец, - сказал человек, знающий язык птиц,- не удивляйся. Каждому дороги родина, отчий дом. Соловей здесь свободен. Свобода превыше всего.

в формате MS Powerpoint (.ppt / .pptx)
Комментарии
Комментариев пока нет.