Исследовательская работа: «Предлоги в английском языке»

2
0
Материал опубликован 18 September 2020

Автор публикации: А. Ситикова, ученица 7Б класса

Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение
школа № 139 с углубленным изучением математики
Калининского района г. Санкт-Петербурга





Исследовательская работа


Предлоги в английском языке



Выполнила: Ситикова Анита Искандеровна, ученица 6-2 класса ГБОУ СОШ №139 Калининского района г. Санкт-Петербург


Руководитель: Жукова Александра Анатольевна,
учитель английского языка, ГБОУ СОШ №139 Калининского района г. Санкт-Петербург





Санкт-Петербург

2020 г.


​​​​​​​

Оглавление


Введение 3

Глава 1. Предлог как часть речи 5

Общие сведения об английском предлоге 6

Классификации английских предлогов

Предлог или наречие? 10

Глава 2. Примеры употребления и перевода английских предлогов 11

Глава 3. Место предлога в предложении 20

Заключение 21

Источники 22



Введение


Данная работа посвящена изучению предлогов, существующих в английском языке.

Актуальность исследования обусловлена тем, что предлоги являются трудным для освоения языковым явлением, особенно в языках аналитического строя, в число которых входит английский язык.

Теоретическая значимость подготовленного проекта заключается в том, что предлоги играют в английском языке исключительно важную роль, являясь одним из главных средств выражения отношений между словами в предложении. Предлоги относятся к наиболее частотным элементам языка: на 100 английских предложений приходится в среднем около 300 предлогов. В английском языке насчитывается около 412 предлогов (это количество колеблется в связи с исчезновением одних предлогов и появлением других). 40 из них считаются основными, а среди основных выделяют 10 первичных предлогов: at, by, for, from, in, of, off, on, through, to. Специфика английских предлогов связана как с их многочисленностью и многообразием, так и с высокой обобщенностью и отвлеченностью значений большинства из них.

Практическая значимость проекта состоит в том, что его материалы могут использоваться учащимися в процессе изучения темы «Предлоги в английском языке» для пополнения и совершенствования своих знаний.

Объектом исследования выступали английские предлоги.

Целью работы было изучение системы английских предлогов по структуре, значению и функции в предложении, а также их лексико-грамматической многозначности.

Основной задачей в ходе работы над проектом было активизировать и обогатить знания об английских предлогах. Параллельно решались дополнительные задачи:

развить умение работать с текстом, выделять главное, находить нужную информацию;

научиться систематизировать полученную из разных источников информацию;

стимулировать интерес к изучению английского языка, способствовать развитию логических общеучебных умений и навыков;

расширить общий кругозор, научиться грамотно представлять собранный материал.




Глава 1. Предлог как часть речи


Общие сведения об английском предлоге


Предлог (preposition) – это неизменяемая служебная часть речи, выражающая отношения между грамматически зависящими друг от друга словами внутри предложения (синтаксические связи между словами).

В русском языке, который является синтетическим, отношения между словами устанавливаются при помощи падежных окончаний или падежных окончаний в сочетании с предлогами. Английский язык относится к аналитическим, и здесь ту же функцию выполняет закрепленный порядок слов. В английском языке, в отличие от русского, существительные не имеют падежей (за исключением притяжательного) и значения падежных отношений между словами передаются предлогами. Таким образом, для английского языка, где отсутствует развитая система падежных окончаний, предлог оказывается их функциональным заменителем.

Без знания предлогов в английском не обойтись. Без них английская речь становится просто набором слов. Например:

A group of students went for a walk on Sunday. – Группа студентов пошла на прогулку в воскресенье.

Если убрать предлоги, то получится следующее:

A group students went a walk Sunday. – Группа студенты пошла прогулка воскресенье.

Использование предлогов английского языка – одна из трудных тем для изучения. Сложности могут возникнуть по разным причинам.

Некоторые английские глаголы и прилагательные используются с фиксированными предлогами, в то время как соответствующие русские глаголы и прилагательные их не используют. Например, to wait for переводится просто как «ждать»; to explain to – «объяснять», to listen to – «слушать», to aware of – «знать».

Бывают и обратные случаи. Так, глагол to answer эквивалентен русскому «отвечать на», а to enter – «входить в».

Добавление предлога к английскому глаголу часто заметно изменяет его перевод на русский язык. Например, если to look after переводится как «присматривать», то to look to – как «рассчитывать на». Встречая такие конструкции в тексте или в устной речи, изучающие английский могут путаться в их значениях именно из-за предлогов.

Широким применением предлогов в английском языке объясняется их разнообразие. Они могут быть разными по структуре и значению.


Классификации английских предлогов

Виды предлогов по структуре (форме)

Простые (не могут быть разложены на составные части):

at – у, около, в, на

against – против, лицом к, на

before – до, раньше, перед

about – о, вокруг, у, по

in – в, на, за, через



He is in the office. – Он в офисе.

She sat on the sofa. – Она сидела на диване.

She is angry with her. – Она на нее зла.


Производные (происходят от слов из других частей речи):

concerning – касательно, относительно, о, насчет

including – включая, в том числе


Сложные (включают в себя несколько компонентов, образуются путем словосложения –обычно путем добавления префикса к существительному, прилагательному или наречию):

above – поверх, над, сверх

between – между, среди

below – под

alongside – около, рядом, у

across через, сквозь, между, поперек

into – в

among среди, из, у, посреди, между

within – внутри, в пределах, не далее

around – вокруг, около

before – перед

beside около, близ, подле, возле; кроме, помимо, вне

behind – за
upon – на, после, по, при, в, с, о

inside – внутри

throughout – через

outside – вне, за пределами, за исключением




I cannot live without you. – Я не могу без тебя жить.

Put it into the bag. – Положи это в сумку.


Составные, или групповые (состоят из нескольких слов; как правило, это сочетания предлогов с другими частями речи: существительными, прилагательными, наречиями, союзами, другими предлогами и т. п.). Составные предлоги важно и нужно изучать и употреблять в речи, потому что они делают речь богаче.

by means of посредством, через
with regard to – относительно, по отношению

in spite of несмотря на, вопреки, наперекор

in accordance with – согласно, по

as far as – до

in addition to – кроме, сверх

as for – что касается

in case of – в случае

in front of – перед

because of – потому что, из-за
in account with – вследствие, из-за

in accordance with – согласно, в соответствии с

thanks to – благодаря

according to – согласно с

by virtue of – в силу, на основании

instead of – вместо

for the sake of – ради

aside from, apart from помимо, кроме


Ни один из элементов составного предлога нельзя расширить, сократить или изменить, он всегда остается цельным.

She stood in front of the window. – Она стояла перед окном.


Виды предлогов по значению

Употребление предлогов в английском языке подразумевает обязательное знание их значений, вариантов перевода и сфер применения.

В английском языке предлогов довольно много (в русском предлогов значительно меньше, поскольку там есть десятки падежных окончаний).

По своему лексическому значению и функциям английские предлоги можно разделить на разные группы. Самые основные – предлоги места (пространственные), времени, направления, причины, деятеля и инструмента.

Предлоги места: at, in, on, between, inside, behind, near, under, over, by, beside и др.

Предлоги времени: at, in, on, by, for, after, before, during, since, till, while и др.

Предлоги направления: to, towards, out of, off, along, through, across, down, up, into.

Предлоги причины: because of, in accordance with, on account of, thanks to.

В чистом виде практически не бывает только предлогов времени, места или направления. Лексическое значение предлога напрямую зависит от его позиции в предложении, поэтому в большинстве случаев один и тот же предлог может иметь несколько значений. Некоторые мультифункциональные предлоги имеют до 15 значений, передавая совершенно разные смыслы. Эта особенность характерна для самых древних предлогов, в частности, in и to.

Многозначные предлоги могут выражать различные отношения, которые конкретизируются и уточняются лишь в контексте высказывания. Например:

Hes brought a letter for you. – Он принес письмо для тебя.

Hes been here for two weeks. – Он находится здесь в течение двух недель.

Did they pay you for the work? – Они заплатили тебе за работу?

They went out for a walk. – Они пошли на прогулку.

There is a man waiting for you. – Тебя ждет какой-то человек.


Предлоги можно рассматривать как отдельные служебные слова со своим значением, например: before – до, after – после.

It happened before my birthday. – Это случилось до моего дня рождения.

We left the city after the hurricane. – Мы уехали из города после урагана.

Начинающим изучать иностранный язык, в том числе и английский, обычно объясняют предлоги именно с такой позиции: предлог = слово с определенным значением.

Однако такой подход работает лишь на начальном этапе, так как часто предлоги входят в словосочетания и выражения, с которыми образуют единое смысловое целое. Их следует учить как отдельные слова, потому что предлоги в них используются иногда самым непредсказуемым образом. К этим сочетаниям относятся выражения с предлогами, глаголы с предлогами и фразовые глаголы.

Выражения с предлогами (prepositional phrases) – это устойчивые выражения, которые воспринимаются как цельные речевые единицы, удобные шаблоны. Их нужно запоминать и использовать целиком. В речи они очень распространены. Например: at last – наконец; for ever – навсегда; at the beginning – в начале, поначалу; by force – силой, принуждением; in bulk – оптом, в большом объеме; in relation to – по отношению, применительно к.

Некоторые глаголы образуют с определенными предлогами устойчивые сочетания, фактически цельные слова. Например, depend on – зависеть от; look for – искать; look at – смотреть на.

It depends on your decision. – Это зависит от вашего решения.

She is looking at the cat. – Она смотрит на кошку.

Это же касается и ряда прилагательных, вернее сочетания «глагол to be + прилагательное». Например: be afraid of – бояться чего-то; be proud of – гордиться чем-то.

Are you afraid of darkness? – Ты боишься темноты?

He is proud of his son. – Он гордится своим сыном.

Фразовые глаголы – это тоже сочетания глаголов с предлогами, но их особенность в том, что значение фразового глагола часто далеко от значений составляющих его глагола и предлога. Например, глагол give значит «давать», предлог up – «вверх», а фразовый глагол give up означает «сдаваться».

He didn’t give up and continued fighting. – Он не сдался и продолжил сражаться.

Один и тот же глагол с разными предлогами будет иметь совершенно разное значение. Рассмотрим, например, глагол run – «бежать»:

run away – убегать

I want to run away from here. – Я хочу убежать отсюда.

run into – случайно встретиться с кем-то

I ran into your brother yesterday. – Вчера я встретил твоего брата.

run out – заканчиваться, иссякать

We ran out of time. – У нас закончилось время.

И это далеко не все возможные значения глагола run с предлогами.


Предлог или наречие?

Некоторые предлоги совпадают по написанию с наречиями. Отличить их можно по роли, которую они выполняют в предложении. Предлоги выражают отношения между существительными (или местоимениями) и другими словами, являются служебными, а не самостоятельными словами. Наречия же определяют глагол, являются самостоятельными словами и несут собственное значение.

There is only clear sky above me. – Надо мной только чистое небо (above выражает пространственные отношения между словами – существительным sky и местоимением me).

The guests were led above. – Гостей отвели наверх (наречие above имеет собственное значение направления — «куда?»)

He sat behind me. – Он сидел позади меня. (предлог)

They were walking behind. – Они шли сзади. (наречие)


Глава 2. Примеры употребления и перевода английских предлогов


Между грамматиками английского и русского языка много общего, но предлоги – это та часть языка, в которой различия очень существенны. Как уже говорилось, в русском языке связь между словами выражается преимущественно с помощью окончаний, а в английском с помощью порядка слов и предлогов, поэтому роль предлогов в английском очень велика.

Рассмотрим основные особенности этой части речи.


1. В английском языке предлог может использоваться там, где в русском предлога нет, а отношения между словами выражены падежным окончанием. То есть предлоги могут выполнять чисто грамматическую функцию, выражая отношения, передаваемые в русском языке косвенными падежами без предлогов. В этом случае сам предлог отдельно не переводится, а сочетание «предлог + существительное» переводится русским существительным в соответствующем падеже.

Например:

of (кого? чего?) родительный падеж

Предлог of, стоящий между двумя существительными, передает грамматические отношения, выраженные в русском языке родительным падежом (кого? чего?):

He showed us the plan of the port. – Он показал нам план (чего?) порта.

The roof of the house is painted green. – Крыша (чего?) дома выкрашена в зеленый цвет.

He is a teacher of the English language. – Он учитель (чего?) английского языка.

to (кому? чему?) дательный падеж

Предлог to перед существительным в функции дополнения передает отношения, выражаемые в русском языке дательным падежом (кому? чему?), обозначая лицо, к которому обращено действие:

Explain the rules to the new guy. – Объясни правила (кому?) новенькому.

He showed the plan to the workers. – Он показал план (кому?) рабочим.

He explained the rule to the student. – Он объяснил правило (кому?) студенту.

The book belongs to me. – Книга принадлежит (кому?) мне.

by (кем? чем?) творительный падеж

Предлог by после глагола в страдательном залоге и перед существительным, обозначающим действующий предмет или лицо, передает отношения, выражаемые в русском языке творительным падежом (кем? чем?):

The papers were signed by the police officer. – Документы были подписаны (кем?) полицейским.

The letter was signed by the director. – Письмо было подписано (кем?) директором.

The magazine was bought by Tom. – Журнал был куплен (кем?) Томом.

with (кем? чем?) творительный падеж

Предлог with перед существительным, обозначающим орудие действия или предмет, используемый при совершении действия, передает отношения, выражаемые в русском языке творительным падежом (кем? чем?):

It looks like she cut the rope with a knife. – Похоже, что она перерезала веревку (чем?) ножом.

The letter was written with a pencil. – Письмо было написано (чем?) карандашом.

He cut the paper with a knife. – Он резал бумагу (чем?) ножом.

Каждый из приведенных предлогов может также употребляться, кроме грамматического, с самостоятельным лексическим значением и переводиться на русский язык.

Существует и обратное явление: в английском предложении предлог может отсутствовать, а при переводе на русский язык он обязателен, например:

We entered the room. – Мы вошли в комнату.


2. Многие предлоги многозначны. Например, предлог in может использоваться для обозначения места в значении «в» (in the river – в реке) и для обозначения времени в значении «через» (in an hour – через час).

Однако это не значит, что «через» всегда будет переводиться на английский как in – только в значении «через какое-то время». Например, в выражении «прыгнуть через забор» предлог «через» имеет пространственное значение и переводится как over: to jump over the fence.


3. Между английскими и русскими предлогами нет постоянного соответствия. Один и тот же английский предлог может переводиться разными русскими предлогами.

I’m standing at the window. – Я стою у окна.

Look at me. – Посмотри на меня.

Don’t laugh at me. – Не смейся надо мной.

We are at the hospital. – Мы в больнице.

И наоборот: одному русскому предлогу могут соответствовать несколько английских.

Подушка на кровати. – The pillow is on the bed.

Не пялься на нее! – Don’t you stare at her!

Продолжайте ехать на север. – Keep moving to the north.

Он родился на севере. – He was born in the North.

Я уйду на несколько часов. – I’m going to leave for a few hours.


4. Предлоги часто «вмонтированы» в выражения и словосочетания, являясь неотъемлемой частью устойчивых выражений, в которых их значение далеко от основного. Такие выражения лучше учить как отдельные слова.

We agreed on the contract. – Мы пришли к соглашению по договору.

He has built the house on his own. – Он построил дом сам.


Основные английские предлоги

Предлоги at, in, on: нахождение в определенном месте

Эти предлоги имеют общее значение: «нахождение в определенном месте», но между ними есть значительная разница.

Предлог in – находиться в помещении, внутри чего-то

Предлог in используется в случаях, когда говорят, что предмет находится внутри другого предмета, в здании, помещении, комнате, на территории какого-то большого пространства.

The cat is in the cardboard box. – Кошка находится в картонной коробке.

I spilt some water in the kitchen. – Я разлил воду на кухне.

I am in the mall now. – Я сейчас в торговом центре.

Предлог at – находиться на точке пространства

Предлог at используется, когда говорящему нужно сказать, что он находится не внутри помещения, а на какой-то точке в пространстве (она представляется как отметка на карте).

Hello? Sorry, I can’t talk right now, I am in the library. – Алло? Извини, я не могу сейчас говорить, я в библиотеке.

Mom, can you pick me up? I’m at the library. – Мама, можешь за мной заехать? Я в библиотеке.

В первом случае in the library – это буквально внутри библиотеки как помещения, во втором случае at the library – это внутри библиотеки как локации, места на карте. Если сказать I’m in the library, собеседник подумает, что человек пришел в библиотеку за книгами или почитать. Если сказать I’m at the library, это больше похоже на то, что говорящий просто дает знать, в каком месте он находится.

Кроме того, предлог at часто используется в значении «у какого-то места, предмета, здания».

They have a small house at the sea. – У них есть домик возле моря.

I’m waiting for you at the corner. – Я жду тебя на углу.

Предлог on – «на» чем-то

Lets meet on the roof. – Давай встретимся на крыше.

The cats are sleeping on the carpet. – Кошки спят на коврике.

В английском языке (в отличие от русского) употребление предлогов про­странства может зависеть от динамичности или статичности описываемого действия.

Не lives in this city. Он живет в этом городе.

He goes to the cinema.Он идет в кино.


Предлоги at, in, on: обозначение времени

Предлоги at, in, on также используются как предлоги времени.

Предлог at – для обозначения точного времени

The game begins at seven o’clock. – Игра начинается в семь часов.

The plane arrives at four thirty PM. – Самолет прибывает в четыре тридцать вечера.

Предлог on – дни недели

See you on Monday. – Увидимся в понедельник.

I will return from the business trip on Friday. – Я вернусь из командировки в пятницу.

Предлог in – через какой-то промежуток времени

I’ll be back in a minute. – Я вернусь через минуту.

She met him again in twenty years. – Через двадцать лет она встретила его вновь.

Предлог of

У предлога of два основных значения.

принадлежность, как родительный падеж в русском языке

This is the farm of my parents. – Это ферма моих родителей.

All the doors of the classrooms were opened. Все двери классов были открыты.

2) часть чего-то

Также этот предлог указывает на целое, частью которого является другой предмет.

Give me that piece of map. – Дайте мне эту часть карты.

I’d like a cup of tea. – Я бы хотел чашечку чая.

Предлоги to, from: направление и время

Предлоги to и from обозначают направление движения.

Предлог to – движение к чему-то

I’m going to the post office. – Я иду на почту.

Let’s go to the river. – Давайте пойдем к реке.

Предлог from – движение откуда-то

He came from the mountains. – Он пришел с гор.

I came back from my long journey. – Я вернулся из долгого путешествия.

Также to и from используются для обозначения времени.

Предлог from – с какого-то времени, момента

I work from eight o’clock. – Я работаю с восьми часов.

Read the book from page nine. – Читайте книгу с девятой страницы.

Предлог to – до какого-то времени, момента

I work from eight to five. – Я работаю с восьми до пяти.

It’s only a day to the holidays. – До каникул всего один день.

Предлоги времени

Предлоги before, after, since, until, during, by используются в составе обстоятельства времени в сочетании с существительными. Кроме того, эти же слова могут использоваться как союзы в сложных предложениях.

Предлог before – до какого-то момента

It happened before the concert. – Это случилось до концерта.

Предлог after – после какого-то момента

We wanted to go home after the movie. – Мы хотели пойти домой после фильма.

Предлог since – с какого-то момента

I can’t hear well since that accident. – Я плохо слышу после той аварии (с момента аварии).

They are happy since the very first day. – Они счастливы с самого первого дня.

Предлог until – до какого-то момента

We should wait until the end of the match. – Нам стоит подождать до конца матча.

Предлог during – в течение промежутка времени, во время чего-то

He has been decorated many times during his military service. – Он неоднократно был награжден во время военной службы.

I heard a dog barking during the night. – В течение ночи я слышал, как лаяла собака.

Предлог by – до какого-то момента, к какому-то моменту

You should be ready by nine o’clock. – Тебе нужно быть готовым к девяти часам.

We will leave the city by tomorrow. – Мы уедем из города до завтра (к завтрашнему дню).

Предлоги with, without

Предлоги with и without значат соответственно «с чем-то, кем-то» и «без чего-то, кого-то».

The girl is playing with a puppy. – Девочка играет с щенком.

I can’t work without music. – Я не могу работать без музыки.

Предлоги by, with

В пассивном залоге предлоги by и with могут использоваться для указания на предмет или лицо, выполняющее действие.

Предлог by – указывает на лицо, выполняющее действия

The novel was written by Jack London. – Роман был написан Джеком Лондоном.

He was betrayed by his best friend. – Он был предан лучшим другом.

Предлог with – указывает на предмет, инструмент

The sleeve was cut off with a knife. – Рукав был отрезан ножом.

The wall was broken with a hammer. – Стена была сломана молотом.

Предлоги места

Эти предлоги описывают положение предмета по отношению к другому предмету.

Предлог above – над чем-то

The birds are flying above our heads. – Птицы летают над нашими головами.

Предлог under – под чем-то

Hide under the bed. – Спрячься под кроватью.

There is nothing under the floor. – Под полом ничего нет.

Предлог inside – внутри чего-то

I found a toy inside the box of chocolates. – Я нашел игрушку внутри коробки с шоколадными конфетами.

What is inside that tank? – Что внутри этой цистерны?

Предлог outside (of) – вне чего-то, снаружи

Предлог of нужен, если говорится, вне чего именно находится предмет.

Fish can’t live outside of water. – Рыба не может жить вне воды.

Hurry up, I’ll be waiting outside. – Торопитесь, я буду ждать снаружи.

Предлог in front of – перед чем-то

He parked in front of the bank. – Он припарковался перед банком.

The camera is set in front of the stage. – Камера установлена перед сценой.

Предлог behind – позади чего-то

There is some empty space behind this wall. – За этой стеной какое-то пустое пространство.

I didn’t see you behind the tree. – Я не увидел тебя за деревом.

Предлоги направления

Помимо уже рассмотренных предлогов направления to и from, широко употребляются еще некоторые.

Предлог up (there) – вверх, наверху

В разговорной речи чаще говорят up there и down there что-то вроде «там наверху», «там внизу», подразумевая местонахождение. Говоря о направлении, можно сказать up или down.

Can you see a cat up there? On the roof. – Ты видишь там наверху кошку? На крыше.

Look up. There is a cat on the roof. – Посмотри наверх. Там на крыше кошка.

Предлог down (there) – вниз, внизу

Take a flashlight if you go to the basement. It’s dark down there. – Возьми фонарик, если идешь в подвал. Там внизу темно.

I climbed down the wall. – Я спустился вниз по стене.

Предлог into – во что-то, внутрь чего-то

I am slowly walking into the building. – Я медленно захожу в здание.

She threw some papers into the fire. – Она бросила некоторые бумаги в огонь.

Предлог out of – из чего-то

A few people walked out of the forest. – Несколько человек вышли из леса.

They came out of space. – Они пришли из космоса.

Предлог towards – по направлению к чему-то

Во многих случаях предлог towards можно заменить на to.

The clouds are moving towards (to) the mountain. – Облака двигаются по направлению к горе.

Don’t go towards (to) the sea. – Не ходите по направлению к морю.

Предлог along – вдоль чего-то

Предлог along подразумевает нахождение или движение вдоль некой линии, на русский язык переводится как «по» или «вдоль».

We are walking along the street. – Мы идем по улице (буквально: вдоль улицы).

There are bushes along the river bank. – Вдоль речного берега растут кусты.

Предлог across – через

Предлог across используется, когда речь идет о нахождении по ту сторону чего-то, например, улицы, или о движении с пересечением чего-то, например, поля.

My sister lives across the street. – Моя сестра живет через дорогу (буквально: через улицу, на той стороне улицы).

The horse ran across the field. – Лошадь бежала через поле.

Предлог over – через препятствие

В отличие от across, предлог over значит «через» в значении «через препятствие».

The horse jumped over the fence and ran across the field. – Лошадь прыгнула через забор и побежала через поле.

We build the bridge over the river. – Мы строим мост через реку.

Предлог through – через, сквозь

Предлог through означает движение сквозь препятствие.

Ghost can walk through the walls. – Привидения умеют ходить сквозь стены.

The plane is flying through the cloud. – Самолет летит через облако.


Глава 3. Место предлога в предложении


Обычно предлог стоит перед тем словом, к которому он относится (существительным, местоимением), а если оно имеет определение (одно или несколько), то предлог ставится перед ними.

They work at a factory. – Они работают на фабрике.

They work at a large new factory. – Они работают на большой новой фабрике.

Однако в ряде случаев предлог может стоять не перед тем словом, к которому он относится, а в конце предложения. При переводе на русский язык предлог занимает свое обычное место. Это бывает:

1. В вопросах, начинающихся с вопросительных местоимений what – «что», who (whom) – «кто», which – «который», наречия where – «где», «куда», предлог может стоять в начале вопроса (редко, в официально речи) или в конце вопроса (часто, в разговорной речи).

What bus will you go by? = By what bus will you go? – На каком автобусе вы поедете?

What are they talking about? = About what are you talking? – О чем они разговаривают?

Who(m) have you sent for? = For whom have you sent? – За кем вы послали?

What street do you live in? – На какой улице ты живешь?

What direction should I go in? – В каком направлении мне идти?

Who are you speaking to? – С кем вы разговариваете?

Which hotel did he stay at? – В какой гостинице он остановился?

2. В придаточных определительных предложениях.

The house which he lives in is very big. – The house in which he lives is very big. - Дом, в котором он живет, очень большой.

I know who he is looking for. – Я знаю, кого он ищет.

The little cottage, which I was telling you about was already sold. – Небольшой коттедж, о котором я тебе рассказывал, уже продан.

3. В пассивных конструкциях с глаголом-сказуемым в страдательном залоге. Если предлог стоит после глагола в страдательном залоге (а после предлога не следует слово, к которому он относится), то этот предлог относится к подлежащему данного предложения.

He was laughed at. – Над ним смеялись.

The doctor was sent for. – За доктором послали.

This novel is much spoken about. – Об этом романе много говорят.

He was taken good care of. – О нем хорошо заботились.

4. В конце инфинитивного оборота, употребленного в функции определения.

They have no place to live in. – У них нет места, где жить.

Ill give you the money to go back with. – Я дам вам денег на обратную дорогу.


Заключение


Английские предлоги и предложные словосочетания вследствие значительного несходства с подобными языковыми единицами русского языка оказываются наиболее трудным материалом для изучения. Усвоить их сложно, и даже те, кто достаточно хорошо владеет английским языком, ошибаются при использовании предлогов.

Это объясняется тем, что предлоги, относясь к структурно-грамматическим оформителям предложения, выполняют программную функцию, то есть составляют канву высказывания.

Обладая во многих случаях абстрактным значением, предлоги часто употребляются носителями языка автоматически. А поскольку все автоматизированные элементы языка плохо осознаются говорящими, происходит отождествление английских предлогов с их эквивалентами в родном языке.

Русский язык – это язык синтетический, и отношения между словами в предложении устанавливаются при помощи окончаний. Английский язык – язык аналитический, и здесь ту же функцию выполняет закрепленный порядок слов. Для выражения отношения имени существительного к другим словам в русском языке служат падежи. Из-за отсутствия падежей в английском языке эту исключительно важную роль играют предлоги.

В своей работе мы сначала рассмотрели общие сведения о предлоге и установили, что это служебная часть речи, которая выражает синтаксические связи между существительным, местоимением, числительным и словами, принадлежащими к другим частям речи. Далее мы рассмотрели классификацию английских предлогов по структуре (форме) и значению. По морфологической структуре английские предлоги делятся на простые, производные, сложные и составные. По лексическому значению английские предлоги делятся на предлоги направления, места, времени, причины и т.д., причем само значение предлога зачастую зависит от его позиции в предложении, поэтому один и тот же предлог может иметь несколько лексических значений.

Что касается функционала предлогов в английском языке, то мы выяснили, что некоторые предлоги в определенных ситуациях выполняют чисто грамматическую функцию, выражая отношения, которые в русском языке передаются косвенными падежами без предлогов. Кроме того, в английском языке много устойчивых сочетаний, в которых предлоги как бы слились со словами и где их смысловые значения порой вообще не просматриваются; такие выражения следует просто запоминать.

Серьезной ошибкой изучающих английский язык является проведение аналогии с русским. В большинстве случаев то или иное употребление предлога необходимо заучивать. Более того, многие глаголы, существительные и прилагательные в английском языке употребляются строго с определенными предлогами, поэтому их лучше учить сразу вместе с предлогами.

Между системами двух языков существуют различия в способах выражения одной и той же мысли, что приводит к затруднениям в понимании и построении английских фраз; и именно на них следует обращать пристальное внимание при изучении грамматики английского языка.

Источники



https://alleng.org/mybook/3gram/8prep1.htm

https://englishka.ru/predlogi/predlogi-v-anglijskom-yazyke/

https://langformula.ru/english-grammar/english-prepositions/

https://magazine.skyeng.ru/prepositions/

https://multiurok.ru/files/mnogoznachnost-predlogov-i-sposoby-ikh-primeneniia.html

https://tvercult.ru/polezno-znat/kogda-stavyatsya-predlogi-v-angliyskom-yazyike-tablitsa

https://www.englishdom.com/blog/predlogi-v-anglijskom-yazyke/#kak-ehto-vse-zapomnit

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментарии на этой странице отключены автором.