Коралина
Автор публикации: Ш. Олеся, ученица 6Б класса
Шаповалова Олеся,
ученица 6 «Б» класса
МБОУ СОШ №49 г.Шахты
CORALINE
(by Neil Gainman)
Coraline discovered the door a little while after they moved into the house.
It was a very old house—it had an attic under the roof and a cellar under the ground and an overgrown garden with huge old trees in it.
Coraline's family didn't own all of the house—it was too big for that. Instead they owned part of it.
There were other people who lived in the old house.
Miss Spink and Miss Forcible lived in the flat below Coraline's, on the ground floor. They were both old and round, and they lived in their flat with a number of ageing Highland terriers who had names like Hamish and Andrew and Jock. Once upon a time Miss Spink and Miss Forcible had been actresses, as Miss Spink told Coraline the first time she met her.
“You see, Caroline,” Miss Spink said, getting Coraline's name wrong, “both myself and Miss Forcible were famous actresses, in our time. We trod the boards, luvvy. Oh, don't let Hamish eat the fruitcake, or he'll be up all night with his tummy.”
“It's Coraline. Not Caroline. Coraline,” said Coraline.
In the flat above Coraline's, under the roof, was a crazy old man with a big mustache. He told Coraline that he was training a mouse circus. He wouldn't let anyone see it.
“One day, little Caroline, when they are all ready, everyone in the whole world will see the wonders of my mouse circus. You ask me why you cannot see it now. Is that what you asked me?”
“No,” said Coraline quietly, “I asked you not to call me Caroline. It's Coraline.”
“The reason you cannot see the mouse circus,” said the man upstairs, “is that the mice are not yet ready and rehearsed. Also, they refuse to play the songs I have written for them. All the songs I have written for the mice to play go oompah oompah. But the white mice will only play toodle oodle, like that. I am thinking of trying them on different types of cheese.”
Coraline didn't think there really was a mouse circus. She thought the old man was probably making it up.
The day after they moved in, Coraline went exploring.
She explored the garden. It was a big garden: at the very back was an old tennis court, but no one in the house played tennis and the fence around the court had holes in it and the net had mostly rotted away; there was an old rose garden, filled with stunted, flyblown rosebushes; there was a rockery that was all rocks; there was a fairy ring, made of squidgy brown toadstools which smelled dreadful if you accidentally trod on them.
КОРАЛИНА
(НИЛ ГЕЙНМАН)
Коралина обнаружила дверь вскоре после того, как они переехали в дом. Это был очень старый дом – он имел чердак под крышей и подвал под землёй, а также заросший сад с огромными старыми деревьями.
Семье Коралины не принадлежал весь дом, он был слишком большим для этого. Они владели только его частью.
Были и другие люди, которые жили в старом доме.
Мисс Спинк и мисс Форсибл жили в квартире на первом этаже. Они обе были старыми и полными, и жили в квартире вместе со старыми шотландскими терьерами, которых звали Хэмиш, Эндрю и Джок.
Мисс Спинк и Мисс Форсибл были актрисами, о чем мисс Спинк рассказала при первой встрече с Коралиной.
«Видишь ли, Каролина, - сказала мисс Спинк, неправильно произнеся имя Коралины, - я сама и Мисс Форсибл были знаменитыми актрисами в свое время. Мы играли в пьесах, милая. Ой, не давай Хэмишу фруктовый порог, иначе он всю ночь будет мучиться с животом».
«Коралина. Не Каролина. Коралина», - сказала Коралина.
В квартире над Коралиной под крышей, жил сумасшедший старик с большими усами. Он рассказал Коралине, что дрессирует мышиный цирк. Он не позволял никому его видеть.
«Однажды, малышка Каролина, когда все они будут готовы, то все в мире увидят чудеса моего мышиного цирка. Ты спрашиваешь меня, почему ты не можешь увидеть мышиный цирк сейчас. Ты об этом спрашиваешь меня?».
«Нет, - сказала Коралина тихо, - я просила вас не называть меня Каролина. Я - Коралина».
«Причина, по которой ты не можешь увидеть мышиный цирк, - сказал мужчина с верхнего этажа, - состоит в том, что мыши не готовы и не репетировали. Также они отказываются играть песни, которые я написал для них. Все песни, которые я написал для мышей, должны звучать «умпа - умпа». Но белые мыши играют только что-то вроде «тудл - удл». Я думаю попытаться дать им другие сорта сыра».
Коралина не думала, что мышиный цирк действительно существовал. Она полагала, что старик, возможно, всё придумал.
На следующий день после переезда, Коралина отправилась на разведку.
Она исследовала сад. Это был большой сад, в самом конце которого находился старый теннисный корт, но никто в доме не играл в теннис, и в заборе вокруг корта были дыры, сетка почти уже сгнила; там был старый сад из роз с чахлыми засиженными мухами розовыми кустами; была и альпийская горка из камней, и ведьмины круги из коричневых поганок, которые неприятно пахли, если наступить на них.