«Московские топонимы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

7
1
Материал опубликован 4 January

Автор публикации: Д. Коричева, ученица 11 класса



Муниципальное образовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №6 имени Героя Советского Союза Пименова Ивана Ивановича»



ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ

по литературе

«Московские топонимы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».



Работу выполнила:

Коричева Дарья Александровна,10 класс

МОУ «СОШ №6»



Руководитель

Шляпакова Ульяна Сергеевна,

Учитель русского языка и литературы

МОУ «СОШ №6»









Вологда - Молочное, 2022

Оглавление


Y








Введение

Роман «Мастер и Маргарита» был написан восемьдесят с лишним лет назад, но будоражит сердца читателей и по сей день. Михаил Афанасьевич смог точно подметить проблемы и вопросы связанные с жизнью москвичей. Читая это произведение сейчас, можно заметить, что москвичи двадцатых годов и нынешние жители этого города очень схожи.

А вот изменились ли места действия романа? Приобрели ли они новую славу в связи с участием в повествовании книги? И почему же именно их выбрал автор для своего самого загадочного и мистического произведения? С этим я и решила разобраться.

Топонимы играют большую роль в создании художественного текста. Они создают единую хронотопонимическую картину романа: место и время действия героев. Так как действие романа протекает в столице 20-х годов, то и топонимы рассматриваются в связи с данным отрезком времени, так как топонимы как никакая иная лексика подвержены историческим изменениям.

Большинство объектов Москвы узнаваемы и имеют точный адрес и реальные прообразы. Равно как Петербург досконально изображён Достоевским, так Москва – Булгаковым. И на карте столицы можно проследить, в каком месте непосредственно происходит действие того или иного эпизода романа. А топонимы наводят на размышления об их истории и происхождении.

По этой причине при анализе топонимов нужно учитывать все факторы: исторические, времён Булгакова, и современные названия объектов, их привязка к топографии Москвы с одной стороны, и действию героев романа с другой.

Цель проекта: проанализировать роман «Мастер и Маргарита» на предмет топонимов, изучить их историю и связь с повествованием, а также привлечь внимание моих сверстников к творчеству Михаила Афанасьевича Булгакова.

Задачи проекта: 1. Изучить жизнь и творчество М.А. Булгакова и определить его отношение к Москве

2. Узнать историю каждого топонима и установить связь между реально существующим местом и местом действия романа

3. Истолковать смысл используемых топонимов

4. Понять замысел Булгакова в отождествлении места в романе и определенного героя

5. Проанализировать отрывок «Полёт» и разобрать маршрут перемещений Маргариты.

6. Сделать выводы о топонимике романа

Предмет исследования – московские топонимы романа «Мастер и Маргарита»

Гипотеза проекта: я полагаю, что автор выбирал места действия романа не случайно, опираясь на свои личные ощущения и опыт. Возможно, некоторые из топонимов будут связаны с мистикой или с людьми, принимавшими участие в жизни автора.

Актуальность проекта продиктована тем, что по прошествии лет роман остаётся популярным, его читают и на родине создателя, и за рубежом.



Глава 1. «Москва Булгакова»

«Не из прекрасного далека я изучал Москву 1921-1924 годов. О нет, я жил в ней, я истоптал её вдоль и поперёк.. Москву 20-х годов я знаю досконально. И намерен описать её»

Так писал Михаил Афанасьевич в своих автобиографических рассказах.

Приехав в столицу после долгих метаний на юге России, Булгаков сразу же и навсегда влюбился в этот город и остался верен этой любви до конца, дав в своих произведениях зарисовки московского быта, что даёт нам право называть его истинно московским писателем.

Неразрывная связь сочинителя с Москвой значительно глубже географических понятий, поскольку непосредственно здесь совершаются все главные события его жизни и творчества. Не случайно о своём приезде в столицу в 1921 году Булгаков так пишет в автобиографии: «Я приехал в Москву в конце 1921 года без денег и без вещей, приехал, чтобы остаться здесь навсегда». Причем в образном восприятии писателя столица становится не просто городом, а городом людей с их радостями и печалями, традициями и обычаями, повседневными трудностями и вечными ценностями. Формируется невероятно целостный облик булгаковской Москвы. Все без исключения исследователи творчества Михаила Афанасьевича свидетельствуют о максимальной точности московской топографии романа, его столичных прообразах.

Уже в первых своих московских очерках («Золотистый город», «Столица в блокноте») Булгаков акцентировал внимание на архитектуру и застройку города, на смену наименований, а рассказ «Москва 20-х годов» заканчивается восклицанием создателя: «Москву надо отстраивать… Москва! Я вижу тебя в небоскрёбах!». Собственные «небоскрёбы» писатель возвёл в 1924 году на страницах фантастической повести «Луч жизни» («Роковые яйца») и в дальнейших творениях многократно обращался к проблеме застройки уже своего города, своей Москвы. Во многих произведениях прямо или косвенно затрагивается «Квартирный вопрос», а после выхода романа «Мастер и Маргарита» выражение вовсе стало крылатым.

Деятельность в редакциях разных печатных изданий, во МХАТе – лишь основные вехи жизни Булгакова в Москве. Значительная доля её кроме того сопряжена с проживанием в квартире № 50 дома № 10 по Большой Садовой улице – непосредственно сюда поместит писатель центр событий романа. Знаменитый дом 302-бис по Садовой связан с реальным домом № 10 лёгкой формулой: три и два в сумме дают пять, а слово «бис» обладает значением «дважды», таким образом, дважды пять и представляют нам настоящее местоположение здания в книге. Существуют и другие столичные адреса романа «Мастер и Маргарита». К примеру, за «Домом Грибоедова», здания правления литературной организации МАССОЛИТ, скрывается дом Герцена, расположенный на улице Герцена (в настоящее время Б. Никитская). А за самим МАССОЛИТом угадывается РАПП или более поздний Союз писателей – подобные принципиально нетворческие компании.

Немалое значение для осмысления всей концепции Москвы булгаковской имеет её связь с Вечным городом – Иерусалимом. При этом связь данная не только временная и топографическая (передвижения героев по Арбату соответствует Нижнему Иерусалиму), не просто так перекликаются меж собою отдельные элементы городского пейзажа (пятисвечия и пять кремлёвских звёзд, установленных в 1937 году, золотые купола и золотые идолы), но между двумя городами, разделёнными друг от друга девятнадцатью столетиями, появляется полная философская взаимосвязь, базирующаяся на примере самой сущности человека. Объединяет жителей обоих городов порочная верность лжи, обману и доносительству. Столица двадцатых-тридцатых годов – город, живущий только своим настоящим, отвергающий свою историческую преемственность, - у писателя оказывается соединённым, слитым воедино с вечностью, непосредственно сам становится историей.

Наиболее ёмко устанавливают отношение автора к противоречиям Москвы слова Воланда: «Какой интересный город, не правда ли?» - изрекает он, смотря на хитросплетение Москвы прежней и Москвы новой. «Интересный» - какое простое, но вместе с тем очень глубокое описание. Столица Булгакова – город, завлекающий своими секретами, побуждающий к основательному изучению, серьёзным переосмыслениям, границ у которых нет и, несомненно, быть не может. Поскольку познание истории безгранично.

В Москве около сотни «булгаковских» адресов. Это улицы и дома, где жил сам писатель: Б. Садовая, 10; ул. Герцена, 46; Чистый пер., 9; М. Левшинский пер., 4; Б. Пироговская ул., 35-б; ул. Фурманова, 3-5. Это места его службы: в ЛИТО (Сретенский бульвар, 6), в газете «Гудок» (ул. Солянка, 12), в МХАТе (проезд Художественного театра и другие). Это адреса друзей, где писатель читал свои произведения (Малая Бронная, Мансуровский пер., Кропоткинская и другие). Это и последний «адрес» Михаила Булгакова, где в 1940 году он нашёл «приют и покой», - Новодевичье кладбище: на месте его захоронения лежит большой чёрный камень, схожий с Лысой горой – Голгофой, на которой был распят булгаковский и библейский герой. И конечно, это узнаваемые и памятные места, появившиеся на страницах его произведений.

В творчестве Михаила Афанасьевича кроме почти всех персонажей ещё и дома, улицы написаны с натуры или имеют настоящие прообразы. Множество Московских топонимов так или иначе имеют связь с героями и персонажами книги. Любопытно проанализировать московскую топонимию Михаила Булгакова в сравнении с географией и историей столицы, как нынешней, так и поры Булгакова, а также этимологию наименований и представить их в виде путеводителя по Москве булгаковской.









Глава 2. Основные топонимы романа.

Патриарший пруд. (Приложение 1) «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах появились два гражданина.»

Это место завязки всего действия романа. Начало начал повествования, его название говорит о многом, автор это намеренно выделяет, ведь в описываемое время уже не существовало множественного названия Патриаршие пруды, в принципе ничего патриаршего не было. В 1925 году в рамках антирелигиозной борьбы произошло переименование в Пионерский пруд, вместе с ним пропали и Патриаршие переулки и имена улочек названных по расположенным на них церквям, но они исчезли, как исчез великий город – Ершалаим, как будто не было его на свете. Всё пожрала тьма, ужаснувшая всё в Ершалаиме и его окрестностях. Михаил Булгаков, член Белой гвардии, люто ненавидящий советскую власть, проводит красной нитью связь двух городов через всё повествование.

Почему же знаменательная встреча Ивана Бездомного и Михаила Берлиоза с Воландом происходит именно на Патриарших? Сложно придумать в Москве место, что связано с нечистой силой больше, чем Патриаршая слобода. В средние века эта местность наименовалась Козьи болота. Дело, конечно же, не в козах, а в кознях – тех кознях, которые устраивала нечисть обитателям этих мест.

Если углубиться ещё дальше в историю, во времена когда Москва ещё Москвой не была, можно узнать кое-что интересное. На этом месте жрецы древнего языческого культа топили своих жертв, а в особенно триумфальных случаях жертве отсекали голову. Не по этой ли причине Берлиоз погибает такой экзотической смертью? Из тех самых болот вытекал Чёрторыйский ручей, который протекал вдоль стен Белого Города – сейчас Бульварного кольца – и впадал в Москву-реку возле Чертольских ворот.

Почти до конца 17 века эти места пустовали. Первым начал борьбу с проживавшей там нечистью патриарх Иоаким, вступивший в должность 26 июля 1674 года. В 1655 году он оставил военное дело и принял монашество, но военные привычки у него сохранились, и бороться с чертями и водяными он стал по-военному. В 1683 году, чтобы осушить Козьи болота, Иоаким велел вырыть три пруда, а тот известный ручей, который никак не случайно был назван ЧЁРТорыйским, патриарх приказал засыпать. Болота осушили, а вот ручей прекращать своё существование не захотел.

В 1832 году снова взялись за ликвидацию знаменитого ручья. Для этого засыпали два пруда. Но ручью это ни капли не повредило и он продолжает течь и сейчас.

Аллея под липами. «В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо, - никто не пришёл под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея»

Знаменитая аллея в наше время очень сильно отличается от аллеи описанной Булгаковым. По роману справа от входа в аллею должна стоять пёстро раскрашенная будочка с надписью «Пиво и воды» к которой бросились Берлиоз и Бездомный. Но, как известно, в 2003 году Патриарший пруд был реставрирован, были пересажены деревья, а дорожки замощены плиткой. Так что, увидеть то, какой аллея представлялась Михаилу Афанасьевичу в 1929 году не представляется возможным. По этой причине, можно смело говорить о двойной трактовке выражения «липовая аллея», то есть о переносном значении слова, липовая – ненастоящая, поддельная.

Трамвай. «Тотчас и подлетел этот трамвай, поворачивающий по новопроложенной линии с Ермолаевского на Бронную»

По сей день ведётся множество споров – а был ли трамвай? Вокруг скромного московского трамвайчика маршрута «А» - знаменитой «аннушки» (прозвище данное москвичами за номер «А») полыхают нешуточные страсти. Согласно роману «Мастер и Маргарита» трамвай сворачивал с Малой Бронной в Ермолаевский переулок, а согласно «Великому Канцлеру» трамвай свернул с Садовой на Малую Бронную. Большинство историков и краеведов Москвы давно и прочно утвердились во мнении, что никакой трамвай по Ермолаевскому переулку, ни тем более по Бронной никогда не ходил. Свидетельствуют об этом и старожилы столицы. Юрий Ефремов, живший в 1931 году в Большом Патриаршем, уверяет: «Никакие трамваи у ограды сквера на Патриарших никогда не ходили». Этой же позиции придерживается первая жена Булгакова, Татьяна Лаппа: «Трамвай там не ходил. По Садовой ходил, а у Патриаршего нет. Мы там несколько лет жили… Трамвая там не было. Это я вам ей-богу говорю, что трамвая не было».

Но противоположное мнение имеют писатели Лёвшин и Есин. Лёвшин в своих мемуарах описывает вечерние прогулки с Булгаковым и упоминает о том, что ходили они чаще всего на Патриаршие пруды и сидели не где-нибудь, а на скамейке подле турникета. А Есин пишет как мальчишкой облазил все закоулки и помнит на прудах даже скрип того турникета, возле которого впервые москвичам явился Воланд. Но всё та же Татьяна Лаппа опровергает все их доказательства. Про Лёвшина она говорила – «Он же там всё наврал. Они с Булгаковым даже знакомы не были, потому что мы въехали в их квартиру из-за того, что он выехал и комната освободилась..» , а что касается Есина – «Когда же, в каком году, видел десятилетний мальчик на Патриарших прудах «поворот трамвая» и «ящичек-коробочку»?

Самые правдоподобные аргументы на стороне отрицающих существование трамвая, так что, осмелюсь считать его выдумкой Булгакова.

Дом Мастера. (Приложение 2) «…в подвале маленького домика в одном из Арбатских переулков…»

Исследователи творчества Михаила Булгакова величают девятый дом в Мансуровском переулке Домом Мастера. Писатель действительно вдохновлялся его архитектурой и внутренним убранством. Более того, несколько глав романа были написаны именно там.

В конце девятнадцатого столетия здание принадлежало купцам Топлениновым. Их сыновья посвятили себя искусству, и посему частыми гостями дома были разные творческие личности. Среди прочих часто здесь останавливался и Михаил Булгаков. Бывало, что у Топлениновых он даже оставался ночевать.

Под личные покои хозяева дома выделили ему комнатку на цокольном этаже. Впоследствии Булгаков вспоминал, что в окошко он сначала видел ноги прохожих в сапогах, потом в ботинках, затем появлялись зелёные кусты сирени, так он понимал, как незаметно для него наступала весна.

В этой же маленькой комнате он корпел над романом и целыми днями, греясь возле печки, писал новые главы для «Мастера и Маргариты». Отражение интерьера нашло своё место в строках про жилище Мастера: «Я открыл оконца и сидел во второй, совсем малюсенькой комнате, - гость стал отмеривать руками, - Вот диван, а напротив другой диван, а между ними столик, и на нём прекрасная ночная лампа, а к окошку ближе книги. Ах, какая у меня была обстановка!» Да и сам Михаил Афанасьевич позже рассказывал друзьям, что именно комната дома Топлениновых и стала прототипом квартирки главного героя.

В 80-х годах прошлого века это историческое здание перешло в руки художника Владимира Курского. К тому моменту строение было в удручающем состоянии. Однако энтузиаст взялся за дело с огоньком, отреставрировал усадьбу и обустроил комнату Булгакова так, как она и была при нём. Сегодня 9-й дом в Мансуровском переулке является объектом культурного наследия регионального значения.

Дом Маргариты. «Маргарита Николаевна со своим мужем вдвоём занимали весь верх прекрасного особняка в саду в одном из переулков близ Арбата.» «…готический особняк.» «Липы и акации разрисовывали землю в саду сложным узором пятен.»

Местоположение особняка Маргариты до сих пор не даёт покоя исследователям творчества Булгакова. С даты окончания написания романа прошло больше семидесяти лет, а учёные так и не пришли к единому мнению. И вряд ли когда-нибудь придут. Из текста романа выходит, что дом Маргариты – 2-этажный готический особняк с отдельным садом, огороженным забором с решёткой, который находится в одном из переулков вблизи Арбата. На данный момент у нас есть девять предполагаемых адресов Маргариты, но наиболее похожих на правду я могу выделить два дома.

1.Особняк Саввы Морозова (Приложение 3) (Спиридоновка, 17).

Правое крыло предполагаемого особняка Маргариты по адресу улица Спиридоновка, дом №17. Одно из самых удивительных творений Фёдора Осиповича Шехтеля - городская усадьба Саввы Морозова. Вообще-то особняк этот возник как шалаш, в котором должны были жить новобрачные. Но молодая жена Морозова, Зинаида Григорьевна, денег в кармане мужа не считала (не зря же его называли некоронованным императором России) и в результате её каприза, а также увлечений мужа, пристрастий архитектора, возник вот такой вот особняк, чем-то напоминающий средневековый замок. Строился он с 1893 года по 1898 год, а в народе его так и называл - Особняк Морозовой.

Кстати о жене. Это очень интересная, и довольно скандальная история. Дело в том, что 19-летняя жена Морозова уже была замужем, да ещё и за родственником, хотя и дальним - двоюродным племянником Саввы, и уже носила фамилию Морозова. Не особенно красивая, но хитрая и с сильным характером, Зинаида Григорьевна, став хозяйкой особняка, который московские сплетники окрестили палаццо, вела откровенно светский образ жизни, поэтому побывать в её доме могли многие известные москвичи.

Но в 1905 году Савва Морозов погибает при не выясненных обстоятельствах во Франции. Зинаида продаёт особняк купцам Рябушинским, мотивируя это тем, что призрак Саввы Морозова ей житья не даёт: в его кабинете по ночам слышатся его шаги, покашливание, а предметы двигаются сами по себе.

Дальнейшая судьба особняка Морозова, достаточно стандартна и не интересна - после октябрьского переворота он был национализирован, более полувека в нём размещалась редакция издательства «Наука», а сейчас в нём располагается Дом приёмов Министерства иностранных дел (иногда говорят - спецособняк МИД РФ). В 1990 году в нём произошёл странный пожар (причина возгорания не установлена), который уничтожил всё внутреннее убранство – видимо, дух Саввы Морозова был чем-то очень недоволен. После пожара он был восстановлен, но все интерьеры пришлось создавать заново.



Аргументы за:

- История любви, связанная с этим домом. Савва Морозов был влюблён в актрису Марию Фёдоровну Андрееву, но миллионеру Морозову она предпочла писателя, мастера, а именно – Максима Горького.

- Дом окружён садом с клёнами и чугунной решёткой.

Аргументы против:

- Единственное, в чём особняк Морозовой не совпадает с описанным в романе домом Маргариты – его расположение. Спиридоновка находится неподалёку от Арбата, но это далеко не один из его переулков. (Тем не менее, Спиридоновки касается сюжетная линия романа: в самом начале повествования поэт Иван Бездомный преследует по ней шайку Воланда, а в эпилоге описано, как Бездомный проходит по Спиридоновке в сторону Арбатских переулков и, пройдя мимо нефтелавки, видит дом Маргариты. Примечательно, что в тексте не указано, где именно он его увидел, и не будь в романе упоминаний о нахождении дома в одном из Арбатских переулков, можно было бы предположить, что именно на Спиридоновке он и находится.)

2. Особняк архитектора Соловьёва (Приложение 4) (Малый Ржевский переулок, 6).

Второй наиболее вероятный вариант. Гипотеза основана на том, что в Ржевском переулке, 11 в квартире 1, против густо затенённой деревьями церкви Ржевской Божьей Матери, поселились Шиловские, Елена Сергеевна (последняя жена Булгакова) и Евгений Александрович - с двумя детьми, немкой-воспитательницей и домработницей.
           Но ещё незадолго до этого Елена Сергеевна познакомилась с Булгаковым. Это произошло всё в том же 1929 году. Дом, в котором жил Шиловский с женой, расположен через один перекрёсток от этого особняка - это угол Малого Ржевского и Хлебного переулков. Вот он и ответ - Булгаков часто проходил мимо этого особняка, бывая в гостях у Шиловских. Можно предположить, что это и есть особняк, в котором жила Маргарита - ведь он подходит под описание, рядом находятся Патриаршие пруды, что придаёт налёт достоверности этой версии.

Аргументы за:

- Совсем недалеко жила третья жена Булгакова Елена Сергеевна Шиловская, которую считают наиболее вероятным прототипом Маргариты.

- Сейчас вокруг дома нет ни сада, ни ограды, но во времена Булгакова они были.

Аргументы против:

- Расположение особняка условно подходит – это один из переулков в окрестностях Арбата – однако, не совпадает с географией романа, в котором чётко указано, что дом Маргариты находился на третьем переулке Арбата, а Малый Ржевский находится значительно дальше.

Увы, но точно ответить на вопрос, где жила булгаковская Маргарита и какой дом стал прототипом её особняка – невозможно. При рассмотрении всех вариантов напрашивается один вывод – дом Маргариты – результат «соединения» нескольких зданий на страницах романа, либо «переноса» одного особняка на место другого.

Дом Драмлита. (Приложение 5) «В конце переулка её внимание привлекла роскошная громада восьмиэтажного, видимо, только что построенного дома. Маргарита пошла вниз и, приземлившись, увидела, что фасад дома выложен чёрным мрамором, что двери широкие, что за стеклом их виднеется фуражка с золотым галуном и пуговицы швейцара и что над дверьми золотом выведена надпись: «Дом Драмлита».

Настоящий Дом Драмлита - в Лаврушинском переулке, дом 17. Именно это здание и явилось прообразом дома Драмлита. В этом доме жил драматург и театральный критик Осаф Семёнович Литовский (1892-1971), стараниями которого были запрещены многие произведения М.А. Булгакова, а также именно он придумал и ввёл в употребление термин булгаковщина. О.С. Литовский выведен в романе Мастер и Маргарита под псевдонимом критик Латунский. Литовский, как и Латунский проживал в квартире номер 84, тоже на седьмом этаже, а описание квартиры полностью соответствует обстановке реальной квартиры. Официальное название этого здания - Дом московских писателей, а вот неофициальное… - писательский дом. Не правда ли знакомое название? Очередное совмещение, но на этот раз Булгаков совмещает не местоположения домов, а их названия.

«- Ба! Да ведь это писательский дом. Знаешь, Бегемот, я очень много хорошего и лестного слышал про этот дом. Обрати внимание, мой друг, на этот дом! Приятно думать о том, что под этой крышей скрывается и вызревает целая бездна талантов.

- Как ананасы в оранжереях, - сказал Бегемот и, чтобы получше полюбоваться на кремовый дом с колоннами, влез на бетонное основание чугунной решетки.»

В этом диалоге Булгаков называет писательским домом дом Грибоедова - здание МАССОЛИТа, прообраз которого находится на Тверском бульваре. Но вот какая странность: в Мастере и Маргарите указано, что это восьмиэтажный дом, но в доме-то всего семь этажей, а если считать вместе с башнеобразным объёмом, то девять. Дело в том, во многих странах отсчёт этажности начинается не с первого этажа - первый этаж это цокольный этаж, в котором обычно размещаются магазины, служебные помещения и прочее, то же было и на Руси.

Пожарский переулок, дом № 12. (Приложение 6) «Опять освещённая магистраль – улица Кропоткина, потом переулок, потом Остоженка и ещё переулок, унылый, гадкий и скупо освещённый...» «Иван Николаевич смутился, но ненадолго, потому что вдруг сообразил, что профессор непременно должен оказаться в доме №13 и обязательно в квартире 47.»

Ну вот и он - Пожарский переулок, дом номер 12. Именно его Булгаков описал как дом №13, в квартире №47 которого Иван и украл свечку и иконку. В этом доме, со своей семьёй, жил Николай Николаевич Лямин, известный филолог, один из ближайших друзей Булгакова. Жил он по адресу Остоженка дом 7, квартира №66. Пройти мимо величайшего магического числа 7 Булгаков не мог. Так как же он с Остоженки переместился в Пожарский переулок? Дело в том, что раньше, реальный адрес этого дома был именно такой: Остоженка, д. 7, хотя сам дом фактически располагался в Савельевском переулке, дом 12, (это название Пожарского переулка при советской власти), нумерация домов за прошедшее время сильно изменилась. Почему Булгаков присвоил квартире номер 47 можно только гадать, а вот почему он дому присвоил номер 13 легко догадаться. А вот то, что это именно та квартира, можно утверждать достаточно точно. Её прихожая практически полностью совпадает с описанием, данным Булгаковым в романе «Мастер и Маргарита». Кстати, говорят, что в коридоре до сих пор стоит ларь, обитый железом.

Клиника Стравинского. (Приложение 7) «Когда в приёмную знаменитой психиатрической клиники, недавно отстроенной под Москвой на берегу реки, вошёл человек с острой бородкой и облачённый в белый халат, была половина второго ночи.»

Не менее знаковым местом является больница в которую доставили поэта Ивана Бездомного: именно здесь он знакомится с Мастером и решает навсегда оставить литературу. Вычислить реальное местонахождение клиники не так просто, но Михаил Афанасьевич даёт подсказки внимательному читателю: больница находится за чертой старой Москвы в районе Ленинградского шоссе, до неё можно доехать на троллейбусе. Кроме того, медицинское учреждение должно быть непременно знаменитым и рядом с ним находятся река, старый парк и сосновый бор. Объединить всё это в одно не так просто, как может показаться на первый взгляд, но наиболее подходящим под описание заведением является Химкинская городская больница № 1 на Правобережной улице, дом 6а. Необходимо отметить, что когда-то в здании этой больницы размещался санаторий, где поправлял здоровье товарищ Ленин, о чём свидетельствует мемориальная доска. Знал ли об этом Михаил Булгаков или это простое совпадение — вопрос, ответ на который до сих пор не найден.

Нехорошая квартира – квартира №50. (Приложение 8) «Объяснимся: Стёпа Лиходеев, директор театра Варьете, очнулся утром у себя в той самой квартире, которую он занимал пополам с покойным Берлиозом, в большом шестиэтажном доме, покоем расположенном на Садовой улице.»

Здание по адресу Большая Садовая, 10 было построено в начале прошлого века. Это был доходный дом - дом, квартиры в котором предназначались для сдачи в наем. В годы советской власти дом стал одним из первых в Москве домов-коммун.

В те времен, когда здесь жил Булгаков, перед домом располагался палисадник, уничтоженный при расширении Садового кольца в 1938 году.

Так в каком же подъезде располагалась «Нехорошая квартира»? И почему Аннушка лежит животом на подоконнике на третьем этаже, в то время как квартира Булгакова расположена на первом (не считая цокольного этажа)?

           По приезде в Москву Булгаков жил несколько дней на Малой Пироговской улице, 18. В конце сентября он переселяется в квартиру №50. Это была коммунальная квартира, в которой в основном жил пролетариат. Кстати, реальным персонажем Аннушки-Чумы стала его соседка по квартире - пьяница и скандалистка - Анна Горячева, правда, в романе он переселяет её этажом ниже, в квартиру № 47. В квартире №50 он жил с 1921 до середины 1924 года. С августа он переселяется со своей женой Т.Н. Лаппа в квартиру № 34 всё в том же доме номер 10 по Большой Садовой.      

       Две комнаты занимал богатый финансист Артур Борисович Манасевич, третью - его прислуга, в четвёртой жила Александра Николаевна Кибель с сыном, а в пятой поселился М.А. Булгаков с женой. В общем-то, картина достаточно ясна - очередное совмещение времени и пространства. Булгаков просто перенёс часть квартиры №34 в квартиру №50. Почему так сделано? Трудно сказать. Возможно, это просто литературный приём, хотя сумма цифр номера квартиры 3+4 является величайшим магическим числом (а Булгаков изучал нумерологию при написании романа). Ну а число 50 - это число пятидесятницы: на последний 50-ый день святой дух сходит в мир, а по другой версии - это число, означающее врата, через которые протекает сила, способная уничтожить Хаос. Пропадающие из квартиры люди это, скорее всего, намёк на постоянные обмены и переезды (Булгаков сам сменил около 10 квартир в Москве), ну а «пропавшая» жена Стёпы Лиходеева, это, скорее всего, намёк на развод Булгакова с Т.Н. Лаппой из-за его связи с Е.С. Шиловской.

«Нехорошая квартира» появлялись и в более ранних произведениях Булгакова. Но, как и в «Мастере и Маргарите» писатель предпочитал ее сжечь. Видимо, жизнь в доме не пришлась ему по вкусу. Учитывая, что своих соседей он частенько прописывал в произведениях. Вскоре писатель съехал, а у квартиры появились новые жильцы.

Театр Варьете. (Приложение 9) «Большой кабинет во втором этаже театра двумя окнами выходил на Садовую, а одним, как раз за спиною финдиректора, в летний сад Варьете, где помещались прохладительные буфеты, тир и открытая эстрада.» «Рукоплескания потрясли здание, голубой занавес пошёл с двух сторон и закрыл велосипедистов, зелёные огни с надписью «Выход» у дверей погасли, а в паутине трапеций под куполом, как солнце, зажглись белые шары.»

Театр Варьете - вымышленный театр в романе "Мастер и Маргарита", с которым в архитектонике произведения связано мнимое пространство. В ранних редакциях Т. В. назывался "театр Кабаре".



Здесь происходит сеанс черной магии Воланда с последующим разоблачением. Разоблачение в данном случае происходит буквально: обладатели полученных от дьявола взамен на их скромные московские платья новейших парижских туалетов после сеанса в одно мгновение помимо своей воли разоблачаются, так как модные парижские платья исчезают неведомо куда.

Прототипом Т. В. послужил Московский мюзик-холл, существовавший в 1926-1936 гг. и располагавшийся неподалеку от Нехорошей квартиры по адресу: Б. Садовая, 18. Ныне здесь находится Московский Театр Сатиры. А до 1926 г. тут размещался цирк братьев Никитиных, причем здание специально было построено для этого цирка в 1911 г. по проекту архитектора Нилуса. Цирк Никитиных упоминается в "Собачьем сердце". Кстати, программа театра Варьете содержит ряд чисто цирковых номеров, вроде "чудес велосипедной техники семьи Джули", прототипом которой послужили знаменитые циркачи-велофигуристы семьи Польди (Подрезовых), с успехом выступавшие на сцене Московского мюзик-холла.

Большой Гнездниковский переулок. (Приложение 10) «... Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы... Она повернула с Тверской в переулок и тут обернулась... По Тверской шли тысячи людей, но я вам ручаюсь, что увидела она меня одного... Повинуясь этому желтому знаку, я тоже свернул в переулок и пошел по ее следам. Мы шли по кривому, скучному переулку безмолвно, я по одной стороне, она — по другой. И не было, вообразите, в переулке ни души. Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих ...”

Пожалуй, самый романтичный топоним романа – место встречи Мастера и Маргариты.

Определяя место первой встречи Мастера и Маргариты большинство булгаковедов сходятся в том, что это произошло рядом с домом по адресу Большой Гнездниковский переулок, 10. Делается это не только на основе текста романа, но и биографических данных писателя. 28 февраля 1929 года Михаил Булгаков и его будущая третья жена Елена Шиловская познакомились в гостях у братьев-художников Моисеенко, которые жили в так называемом "доме Нирнзее" по адресу Большой Гнездниковский пер., 10. Из гостей они ушли уже вместе и пошли гулять по Москве.

Этот дом, кстати, замечателен во всех отношениях. Первый московский небоскреб, построенный в 1912 году, из-за лаконичной планировки квартир (в большинстве были только ванная, жилая комната и коридор, кухонь не было), называли "домом холостяков".

Но, вернемся к тексту романа. Место первой встречи Мастера и Маргариты - Гнездниковский переулок от Тверской отделяет арка. Именно в нее должна была свернуть Маргарита, а за ней и Мастер. Гнездниковский переулок действительно сильно изгибается. Он вполне отвечает описанию «кривого скучного переулка».

Американское посольство. (Приложение 11) «Гости собрались в полночь. Танцевали в зале с колоннами, с хор светили разноцветные прожектора. За сеткой порхали птицы. В углах столовой были выгоны с козлятами, овцами и медвежатами. По стенам — клетки с петухами, в три часа утра петухи запели. «Стиль рюсс». В одном конце гостиной подобие колхоза с крестьянами, играющими на аккордеоне, с танцовщиками и всяческими детскими штуками.»

Так писала жена Булгакова в своём дневнике о приёме у американского посла, который стал прототипом Бала у Сатаны.

23 апреля 1935 года американский посол Уильям Буллит закатил грандиозный прием в роскошном особняке на Арбате. Собралось 500 гостей, в их числе был Булгаков с женой. Его настолько поразил бал и сам хозяин, что он в последствии часто сравнивал Буллита с самим Сатаной. Это было настолько роскошное мероприятие, что многие вспоминали о нем, как о лучшем бале Москвы за последние десятилетия. Именно этот торжественный приём Булгаков использовал как прообраз бала у Сатаны. Однако указание на американское посольство - как на место проведения Бала у Сатаны - крайне неверно. Бал состоялся не в здании посольства, а в резиденции американского посла, в знаменитом Spaso House, расположенном по адресу Спасопесковская площадка, 10 (бывший особняк Н.А. Второва).

Даже больше – это здание Булгаков никогда не видел. Оно началось строиться только в 1941 году, когда Булгаков уже не мог вставать с кровати. Но построено оно не было — помешала Великая отечественная война. Завершено строительство было только в 1952 году. А посольство США в Москве было открыто в 1934 году в Китай-городе.

Дом Пашкова. (Приложение 12) «Они не были видны снизу, с улицы, так как их закрывала от ненужных взоров балюстрада с гипсовыми вазами и гипсовыми цветами. Но им город был виден почти до самых краев.»

Одна из финальных сцен романа «Мастер и Маргарита» разворачивается на «каменной террасе одного из самых красивых зданий в Москве» — Дома Пашкова. Во времена Булгакова там располагалась Государственная библиотека СССР им. В.И. Ленина, сейчас это Российская государственная библиотека. В романе Воланд упоминает, что именно сюда его пригласили для расшифровки рукописей чернокнижника Герберта Аврилакского.

Архитектор Василий Баженов построил это здание в 1786 году по заказу капитан-поручика Семеновского полка Петра Пашкова. В 1831 году дом выкупил Московский университет, а в 1861-м здесь расположилась коллекция Румянцевского музея. После революции экспонаты вывезли, и в здании осталась только библиотека.

Елена Шиловская вспоминала, что Дом Пашкова был одним из любимых мест Булгакова в Москве. Он часто бывал в библиотеке, когда искал информацию для своих произведений. А в одной из ранних редакций «Мастера и Маргариты» автор описывал Дом Пашкова гораздо подробнее, чем в финальной версии: Воланд и его свита спускались с крыши особняка, проходили через читальные залы и оказывались во внутреннем дворике.



Глава 3. «Практическая часть».

Немаловажным эпизодом романа является полёт Маргариты над Москвой. В качестве продукта моего исследования я прилагаю подробный план этого полёта с указанием всех упомянутых топонимов.

























































Выводы.

В ходе исследования подтвердилась моя гипотеза о том, что автор не случайно выбирал места действия романа. Я изучила московский этап биографии Булгакова, узнала и истолковала смысл используемых топонимов, от части поняла замысел Михаила Афанасьевича в отождествлении мест и героев романа, провела исследование на основе отрывка «Полёт» и составила карту перемещений Маргариты. Благодаря выполнению вышеупомянутых задач я добилась своей цели – проанализировала роман на предмет топонимов и узнала их историю, а также привлекла внимание сверстников к творчеству Булгакова.

Заключение.

Роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» - одно из интереснейших литературных произведений, которое будут вновь и вновь детально изучать, анализировать, домысливать все новые поколения читателей, пытаясь раскрыть его тайны. И чем больше будет тех, кто погрузился в мистическую атмосферу романа, тем больше будет загадок.

В своей работе я прикоснулась к миру героев романа, проанализировав основные топонимы. Я установила взаимосвязь между местом, упомянутым Булгаковым в романе «Мастер и Маргарита», и реально существующим географическим объектом. Установила, что Булгаков использовал не только объекты, имеющие реальные прототипы и адреса (дом Мастера), но также и созданные воображением (особняк Маргариты). Я постаралась объяснить значение используемых писателем топонимов, углубившись в историю названия мест и рассмотрев проживавших там людей.

 После прочтения романа некоторым это произведение покажется фантастичным, других привлекут отношения Мастера и Маргариты, третьи сочтут, что роман полон мистического, необъяснимого, кто-то узрит в нем вечную борьбу добра и зла, и победило ли добро – самая большая загадка романа.  Добро и зло - понятия вечные, неразделимые, и пока живы дух и сознание человека, они будут бороться друг с другом. Такую борьбу представил нам М. А. Булгаков в романе “Мастер и Маргарита”, хотя, как мне кажется, нельзя выделить четких линий добра и зла. Я думаю, что это происходит потому, что роман был написан для одной аудитории, а прочитан совсем другой.  В итоге роман начал жить не той жизнью, на которую надеялся сам Булгаков. Дело в том, что любой текст существует только в его интерпретации, в прочтении, в осмыслении. Когда произведение впервые было издано, его прочитала интеллигенция 60-х годов, которая увидела там шокирующую свободу слова, раскованность, проблематику диссидентства, противостояние власти. И в этом контексте «Мастер и Маргарита» вошел в наши школы, в нашу жизнь, в нашу культуру. 
В 90-е годы он был прочитан уже новым поколением и осмыслен уже как водевиль со спецэффектами, полетами на метле и балом у Сатаны. Так он был экранизирован и так вошел в массовое сознание. Эта книга, безусловно, талантливая, в ней говорится о проблеме человека и творчества. И ее автор показывает, что творческому человеку надо быть осторожным, потому что его действия могут иметь обратную силу. Здесь рассматривается проблема творца и творения, которое выходит из-под власти творца и начинает вторгаться в его жизнь, показывает, что подобное совершается и в духовном мире.













































Список источников.

Литература:

«Мастер и Маргарита», М. А.Булгаков.

Образ Москвы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // «Россия и мир: вчера, сегодня, завтра. Проблемы психологии и межкультурной коммуникации». - М.: Московский гуманитарный институт имени Е.Р. Дашковой, 2007.-С. 162-165.

«Культуроним Москвы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Вестник Одесского национального университета. Том 13. Выпуск 8. Библиотековедение, библиография, книговедение. - Одесса, 2008. - С. 208-216.

Булгакова Е.С. Дневник Елены Булгаковой. - М.: 1990.

Зеркалов А. Евангелие Михаила Булгакова/Александр Зеркалов. - М.: Текст, 2003.

Лакшин Н.В. Булгакиада. - Киев, 1991.

Мягков Б.С. «Булгаков на Патриарших»,. М.: Издательство «Алгоритм», 2008.

Соколов Б.В. «Булгаковская энциклопедия». - М., 1996.

Фиалкова Л. Москва в произведениях М.Булгакова и А.Белого/ М.А.Булгаков - драматург и художественная культура его времени. М.,-1988.

Химич В.В. "Странный реализм" М.Булгакова. - Екатеринбург, 1995.

Яблоков Е.А. Художественный мир Михаила Булгакова. - М.: Языки славянской культуры, 2001

Интернет-ресурсы:

http://булгаковская.москва/mesto_pervoy_vstrechi_mastera_i_margariti.html

https://www.culture.ru/materials/256377/10-bulgakovskikh-adresov-v-moskve

https://proza.ru/2012/03/18/1024

https://www.bagira.guru/msk/master-i-margarita-bulgakovskaya-moskva/skameiyka-volanda.html

https://www.toponimika.ru/index.php?id=113

https://ukraina-ru.turbopages.org/ukraina.ru/s/exclusive/20210808/1032018545.html

https://alienordis-livejournal-com.turbopages.org/alienordis.livejournal.com/s/22743.html

















































Приложения



t1704375359aa.jpg

Приложение 1

t1704375359ab.jpg

Приложение 2

t1704375359ac.png

Приложение 3

t1704375359ad.jpg

Приложение 4

t1704375359ae.jpg

Приложение 5

t1704375359af.jpg

Приложение 6

t1704375359ag.jpg

Приложение 7

t1704375359ah.jpg

Приложение 8

t1704375359ai.jpg

Приложение 9

t1704375359aj.jpg

Приложение 10

t1704375359ak.jpg

Приложение 11

t1704375359al.jpg

Приложение 12







29


в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии

Отличная работа, большое спасибо!

4 January

Похожие публикации