Перевод отрывка из книги Веселый почтальон или письма других людей Аллана и Джанет Альбергов 6

5
1
Материал опубликован 12 February в группе

Автор публикации: К. Шанина, студентка 2 курса

Отрывок из книги

The Jolly Postman or Other People’s Letters

By Janet and Allan Ahlberg

ОРИГИНАЛ

t1707721379aa.jpgt1707721379ab.jpg

t1707721379ac.jpg

ПЕРЕВОД

Штемпель на конверте:

Авиапочта

Восточнее солнца

18 мая 1986

Западнее Луны

Адрес:

Г-ну В. Биггу

Дом высотой в милю

Приклей марку здесь

Бобовые сады

Почтовая открытка

Дорогой Великан Бигг,

Хорошо проводим время – я, моя мама и Твоя курица, которая дает золотые яйца. (Это получше, чем чеки для путешественников.) Видел парня, когда спускались, так он был побольше, чем Ты! Я взял на заметку его адрес. Позаботься о себе – и Твоей говорящей арфе – я вернусь за ней на днях, мне зевать не стоит.

На этом пока все – Твой (ОЧЕНЬ) маленький Друг по переписке,

Джек



АДАПТАЦИЯ

t1707721379ad.png



t1707721379ae.png

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии

Замечательная работа! Спасибо автору и руководителю!

12 February

Похожие публикации