Перевод отрывка из произведения Лаймена Фрэнка Баума "Чудесный Волшебник страны Оз"

2
0
Материал опубликован 9 November 2023 в группе

Автор публикации: А. Ардышева, ученица 8Б класса

Dorothy lived in the midst of the great Kansas prairies, with Uncle Henry, who was a farmer, and Aunt Em, who was the farmer’s wife. Their house was small, for the lumber to build it had to be carried by wagon many miles. There were four walls, a floor and a roof, which made one room; and this room contained a rusty looking cookstove, a cupboard for the dishes, a table, three or four chairs, and the beds. Uncle Henry and Aunt Em had a big bed in one corner, and Dorothy a little bed in another corner. There was no garret at all, and no cellar—except a small hole dug in the ground, called a cyclone cellar, where the family could go in case one of those great whirlwinds arose, mighty enough to crush any building in its path. It was reached by a trap door in the middle of the floor, from which a ladder led down into the small, dark hole.

When Dorothy stood in the doorway and looked around, she could see nothing but the great gray prairie on every side. Not a tree nor a house broke the broad sweep of flat country that reached to the edge of the sky in all directions. The sun had baked the plowed land into a gray mass, with little cracks running through it.

Дороти жила в центре бескрайних Канзасских прерий с дядей Генри, который был фермером, и тетей Эм, женой фермера. Их дом был маленьким, так как бревна для его постройки приходилось возить на повозке много миль. В нем было четыре стены, пол и крыша, что составляло одну комнату; и в этой комнате стояли ржавая кухонная плита, шкаф для посуды, стол, три или четыре стула у кровати. У дяди Генри и тети Эм была большая кровать в одном углу, а у Дороти маленькая кроватка в другом. Там не было ни чердака, ни подвала – за исключением небольшой ямы, вырытой в земле, называемой погребом, куда семья могла спрятаться в случае возникновения огромного урагана, достаточно мощного, чтобы снести любое здание на своем пути. Туда можно было попасть через люк в середине этажа, от которого лестница вела вниз, в маленькое темное отверстие.

Когда Дороти остановилась в дверном проеме и огляделась, она не увидела ничего, кроме огромной серой прерии со всех сторон. Ни дерево, ни дом не нарушали широкого простора плоской страны, простилавшейся до края неба во всех направлениях. Солнце превратило вспаханную землю в серую массу, по которой пробегали маленькие трещинки.

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.

Похожие публикации