Перевод стихотворения «Бабочка»

14
0
Материал опубликован 27 July в группе

Автор публикации: Н. Чупахин, ученик 3В класса

Пояснительная записка

1

Автор

Чупахин Никита

2

Класс

3-В

3

Вид ресурса

Сочинительская деятельность

4

Тип ресурса

Перевод стихотворения

5

Название ресурса

«Бабочка»

6

Цель

Передача основной идеи и эмоции оригинала на другом языке, сохраняя при этом ритм, рифму и художественные особенности текста.

7

Использованные ресурсы

Иллюстрация https://yandex.ru/images

8

Назначение

Способствовать развитию у учащихся навыков межкультурной коммуникации, обогатить их словарный запас и помочь понять важность передачи не только буквального смысла, но и эмоциональной окраски стихотворения. Кроме того, перевод может служить средством знакомства с культурными особенностями языка оригинала и формировать интерес к поэзии как жанру.

9

Метапредметные дисциплины

Русский язык, Литература

10

Проверка уникальности

100 % уникальности

https://text.ru/antiplagiat/688562bc53eb3




y1753572268.png

BUTTERFLY

(Оригинал)

Butterfly, butterfly,
Where do you fly?
So quick and so high,
In the blue, blue sky! 

Источник текста:

https://infourok.ru/podborka-stihotvorenij-na-anglijskom-yazyke-2-4-klass-4633276.html


БАБОЧКА

(Перевод)

Бабочка, будто крылатая фея,

Где же твой путь пролегает?

В небесной лазури своей  

Стремительно ввысь улетает.

Комментарии
Комментарии на этой странице отключены автором.