Английский сленг

4
0
Материал опубликован 6 May 2021

Пояснительная записка к презентации

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №1 рабочего посёлка Хор района имен Лазо Хабаровского края





Исследовательская работа

Английский язык

Тема: Английский сленг

Автор работы:

Егоров Никита Алексеевич,

обучающийся 8А класса

Руководитель:

Шилова Наталья Степановна,

высшая категория

учитель английского языка МБОУ СОШ №1 р.п.Хор






р.п. Хор, 2021 год



Содержание



Введение……………………………………………………………… 1-2

Основная часть……………………………………………………...... 3-4

Понятие «сленга»…………………………………………………... 3

История сленга……………………………………………………... 4

Практическая часть…………………………………………………. 5-10

2.1 Примеры популярных сленговых выражений…………………………………………………………….. 5-7

2.2 Исследование понимания английского сленга и частоты его употребления у учащихся…………………………………………… 8-10

Заключение………………………………………………………….. 11-12

Электронные ресурсы………………………………………………… 13

Приложения…………………………………………………………... 14-15






Введение

Английский язык является международным языком. Если мы начнём общаться с носителями языка, мы часто будем слышать слова или выражения, смысл которых очень трудно понять, а вбив их в переводчик нам показывается какая-то неразбериха.

Сленг является неотъемлемой частью любого языка. В них отображено всё – современная история страны, история развития языка, различные культурные явления и отношение говорящего к ним.

Владение английским языком подразумевает умение говорить, пользуясь также характерными для этого словами-фразами – сленгом. Ведь именно в разговорной речи большей частью он и употребляется.

Необходимо ли знание и употребление в речи сленговых выражений при изучении английского языка? Чтобы ответить на этот вопрос, давайте посмотрим, используем ли мы сленг в своем родном языке? Многие из взрослого поколения скажут, что обходятся без них. Большинство этих выражений настолько укоренились среди молодёжи, что употребляя их, мы не задумываемся, что они являются сленгом. Примеры: «крутой» — модный, деловой; «хата» — квартира, дом, «баксы» — доллары, «тачка» — автомобиль, «драпануть» — побежать, «магаз» — магазин, «баскет» — баскетбол, «чувак» — парень. Эти слова характеризуют разговорную речь в большинстве своём молодёжи. Поэтому и в английском языке необходимо знание и употребление в речи этих фраз. Знание английских сленговых выражений ярко характеризуют уровень владения говорящего английским языком.

На уроках английского в школах нас мало знакомят со сленгом, и это печально. В английском языке живут сотни сленговых выражений. Они создавались многими поколениями людей, развивались и совершенствовались в течение столетий. В них отражается история и мировоззрение создавшего их народа, его традиции, нравы, обычаи, здравый смысл и юмор.

Объект исследования: современный британский сленг.

Цель исследования: исследование современного сленга и систематизация полученных знаний в виде небольшого справочника наиболее актуальных выражений в помощь изучающих английский язык.

Для достижения поставленной цели определили следующие задачи исследования:

- изучить литературу;

-познакомиться с популярными сленговыми выражениями;

- изучить их происхождение;

- создать собственный мини-справочник сленга для учащихся.


1


Для детального анализа выражений мы использовали следующие методы:

- поиск информации,

- анализ полученной информации из различных источников: специальных словарей, материалов сети Интернет,

- сравнение.


Теоретическая значимость работы заключается в том, что изучение английского сленга составляет необходимое звено в усвоении английского языка и повышении культуры речи.

Практическая значимость заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в качестве дополнительного материала для совершенствования навыков и умений во всех видах речевой деятельностиДанная работа будет полезна тем, что позволит учащимся активно применять и использовать мини-словари на занятиях и во внеурочной деятельности, а также при подготовке к конкурсам, викторинам и олимпиадам по английскому языку.

Актуальность перспективна для выявления национально – культурных особенностей британского сленга, что позволяет увеличить словарный запас и обогатить, таким образом, свою речь.

Гипотеза исследования: учащиеся редко используют сленг английского языка из-за непонимания смысла выражений. В связи с этим, мы разработаем список наиболее интересных выражений для их лучшего понимания и запоминания.



















2



Основная часть

Понятие «сленга»


История английского языка имеет многолетнюю историю. За это время в нем, начиная с XIX века, появлялись выражения, которые просто и коротко характеризовали предмет. Так появился сленг.

Как таковой науки, которая занимается изучением современного сленга, нет.

Сленг (англ. slang) — набор слов или новых значений существующих слов, употребляемых в различных группах. Отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой.

В английской лексикографии термин «сленг» получил широкое распространение приблизительно в начале XIX века. Этимология этого слова представляется спорной. На изучение сленга повлияла англоязычная культура.

Дж. Б. Гриноу и Дж. Л. Киттридж охарактеризовали сленг следующим образом: «сленг — язык-бродяга, который слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу в самое изысканное общество».

Понятие «сленг» смешивается с такими понятиями как «диалектизм», «жаргонизм», «разговорная речь», «просторечие».

Многие слова и обороты, начавшие своё существование как сленговые, в настоящее время прочно вошли в литературный язык. Примерами в русском языке могут быть слова «шпаргалка», «шумиха», «провалиться» (в значении «потерпеть неудачу»).

В отличие от просторечных выражений, сленг активно используют в своей речи и образованные люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы. Часто этим как раз и подчёркивается принадлежность к определённой группе людей. Общеизвестный пример — молодёжный сленг.













3



Источники происхождения сленга

Не существует общих закономерностей образования сленга. Процесс рождения любого слова — цепь случайностей.


Ведь за каждым словом должна стоять история, следовательно, каждое выражение должно иметь свое происхождение. Некоторые из них были введены в язык писателями, другие находят свое начало в Библии, третьи пришли из других языков, таких как французский, латынь и другие. Но какими бы ни были истории их происхождения, мы посмотрим на сленг другими глазами, и он не покажется сложным или непонятным.

Сленг может быть создан соединением нескольких слов. Например, штрейкбрехер. Сокращением слов (майк, ок), методом звукоподражания (бум), с помощью заимствований из иностранных языков (самурай, драйвер), а также по аналогии (пришить, увести).

Различные виды жаргонов возникают по различным причинам и в различных условиях. Одним из распространенных способов является появление новых слов и словосочетаний в одной профессиональной группе. Например, студенты говорят «неуд», «шпора». Автомобилисты называют свои машины «четверка», «девятка».

Но следует помнить, что зачастую сленговые слова, используемые одной группой, могут иметь иное понятие в других группах. Некоторые условия ускоряют появление новых слов. Например, образование новых групп, содержащих различные слои населения и представителей различных национальностей, приводит к быстрому появлению нового сленга. Как, например, в вооруженных силах: «воки-токи», «самоволка», «дембель».

Иногда новое слово придумывает один человек, и его подхватывают остальные. В большинстве случаев новые выражения, когда-то относившиеся к сленгу, со временем попадают в словари.










4



Практическая часть

Примеры популярных сленговых выражений

KUDOS

«Браво!», «Респект!»: еще одно слово для выражения уважения, произошедшее от греческого kydos («признание»).

Kudos for organising this party. It’s brilliant! — Вечеринка организована блестяще. Браво!

ACE

У этого слова множество значений, но основные — туз, очко в игре, главный козырь или веский довод (как в идиоматическом выражении to have an ace in the hole/up one's sleeve — иметь скрытое преимущество), а также ас, мастер своего дела. На сленге оно означает нечто потрясающее, действительно крутое, а также безупречное исполнение какого-либо действия (на высший балл, то есть на оценку "A"):

Ace! I just got a promotion at work!Отпад! Меня только что повысили!

Robert aced his physics exam! — Роберт блестяще сдал экзамен по физике!

DIG

В точном переводе — «копать», но на современном неформальном жаргоне — «ловить кайф», «тащиться». О том, что действительно нравится.

Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt? — Эй, я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую футболку?

PEAR SHAPED

Дословно: «В форме груши». Должно быть, грушевидная форма представляется англичанам в высшей степени неправильной: это выражение означает, что в результате действия или процесса получилось не совсем то (или совсем не то), что ожидалось.

I was trying to organise a surprise birthday party for her, but it’s all gone pear shaped! — Я пытался организовать вечеринку-сюрприз на ее день рождения, но все пошло наперекосяк.


5

PEACE OF CAKE


Дословно: «Кусок торта (пирога)». О деле, которое представляется говорящему легко исполнимым — как съесть кусок торта (пирога).

What do you think of the exam? I think it was really difficult. (Что думаешь по поводу экзамена? По-моему, он был очень трудным.)

No, it was a piece of cake! (Да нет, раз плюнуть!)

LOST THE PLOT

Тот, кто “lost the plot”, съезжает с катушек и злится, начинает вести себя иррационально или смехотворно.

When my dad saw the mess I made, he lost the plot – Когда мой папа увидел этот беспорядок, он просто съехал с катушек.

CRAM

Усердно готовиться к экзамену в короткие сроки, зубрить.

I was so busy with my family before the exam, that I only had three days to cram for it! — Я был так занята семейными делами перед экзаменами, что на всю зубрежку у меня оставалось всего три дня!

GOBSMACKED

Все просто: gob — рот; to smack – хлопнуть. Часто от удивления человек хлопает себя рукой по рту: это значит, что он удивлен, потрясен, ошарашен.

I can’t believe I passed that exam! I thought I was going to fail, I’m completely gobsmacked!Поверить не могу, что сдал этот экзамен! Я думал, что провалюсь. У меня нет слов!

STROP И еще одно выражение британского сленга. Если кто-то не в духе, можно сказать, что он “throwing a strop” (бросает канат), или “getting a strop” (ловит канат), или “being stroppy”. Одним словом, "вожжа под хвост попала".

6

Andrew, would you please cheer up? It’s your birthday, don’t be so stroppy!Эндрю, пожалуйста, выше нос! Это твой день рождения, не будь таким букой!

DODGY

Хитрый, изворотливый, ненадежный, подозрительный, не заслуживающий доверия. Русский эквивалент — «стремный».

I saw a few dodgy-looking people standing around along that quiet street near our house, so just to be on the safe side, I notified the police. — Я заметил несколько подозрительных людей, собравшихся на тихой улочке возле нашего дома, и на всякий случай уведомил полицию.

This food looks a bit dodgy, it might have passed its expiry date. I don’t think we should eat it. — Еда выглядит немного подозрительно, наверное, у нее вышел срок годности. Не думаю, что нам стоит это есть.













7


Исследование понимания английского сленга и частоты его употребления у учащихся

Цель исследования: выявление уровня понимания значений английских сленговых выражений, а также частоты использования их в речи.

Для выявления понимания значений английского сленга, а также частоты использования его в речи, мы провели анкетирование среди учащихся 8А,8Б классов МБОУ СОШ №1 р.п. Хор. Количество опрошенных учащихся составило 38 человек.

Количество участников анкетирования по классам:

Класс

Количество опрошенных учащихся

20

18

Итого

38


Мы предложили учащимся 5 английских сленговых выражений и попросили их написать их значения на русском языке, а также указать, как часто они применяют сленг в устной и письменной речи:

Kudos

Dig

Piece of cake

Cram

Strop





Результаты анкетирования :

Результаты исследования учащихся представлены в виде таблицы:

Выражение

на английском языке

Значение выражения

на русском языке

Действия учащихся

Знают значение выражения

Дали дословный перевод

Количество человек

Количество человек


1. Kudos

Браво! Респект!

5

-


2. Dig

Тащиться (от чего-то)

3

-


3. Piece of cake

Раз плюнуть!

0

37


4. Cram

Зубрить

5

-


5. Strop

Бука

6

4


Результаты анкетирования показали, что в основном учащиеся не знают современного значения именно этих сленговых фраз.



Частота использования сленга в речи

Уровень понимания английского сленга и частота его использования в речи представлены в виде таблицы.


Класс

Количество человек

Употребляют сленг

Не употребляют сленг

20

8

12

18

8

10


Что касается частоты использования сленга, почти половина учащихся использует сленг, но не представленный ранее.

Это подтверждает нашу гипотезу:

учащиеся редко используют сленг английского языка из-за непонимания смысла выражений.

Изучив теоретический материал и результаты нашего анкетирования, мы приступили к разработке памятки.

Мы решили включить в нее часто употребляемые, но, к сожалению, незнакомые для учащихся английские сленговые выражения. На наш взгляд, памятка, изготовленная нами, содержит полезную информацию для изучающих английский язык.











10




Заключение

Сленговые обороты - чрезвычайно сложное явление. Изучение, которого требует своего метода исследования. А также использования данных других наук - лексикологии, грамматики, стилистики, фонетики, истории языка, истории, философии, логики и страноведения.

Таким образом, в ходе написания исследовательской работы нами была изучена научная и методическая литература, рассмотрены понятие и источники образования сленговых единиц, изучены истории происхождения сленга.

Также нами разработан мини-словарь наиболее интересных и актуальных, по нашему мнению, английских сленговых выражений, и мы надеемся, что учащиеся будут чаще использовать их в своей речи, и благодаря чему их речь станет современной и близкой к оригиналу.

Из данной работы следует сделать следующий вывод:

1.  изучение данной темы довольно перспективно, так как английский язык развивается, следовательно, появляются новые сленговые выражения и новый объект исследования;

2.  понимание происхождения сленга ведёт к более глубокому осмыслению культуры страны изучаемого языка, что помогает в изучении иностранного языка;

3. изучение сленга любого языка является необходимым звеном в процессе его усвоения, так как:

- усиливает понимание языка;

- помогает понять национальную культуру страны, изучаемого языка;

- облегчает понимание собеседника;

- даёт возможность избежать трудностей при чтении аутентичных текстов, просмотре телепередач и фильмов на английском языке;

- помогает сделать речь эмоциональной и современной путём использования выразительных средств языка.

Результаты практической части нашей работы показали, что учащиеся нашей школы довольно-таки часто используют в своей речи английский сленг, наравне с русским.



11





Электронные ресурсы


1. https://www.canva.com/design/

2. http://oldschoolwriter.com/119/

3. https://www.tandem.net/ru/british-slang-words

4. https://skyeng.ru/articles/55-slov-anglijskogo-slenga

5. https://esquire.kz/slang/

6. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сленг

7. https://info.wikireading.ru/12548

8. https://ru.wikipedia.org/wiki/Жаргон





























12



Приложение 1

Словарик наиболее часто употребляемых сленговых выражений



1. UNREAL

«Нереальный».

I love this party! It’s just unreal! — Как же мне нравится эта вечеринка. Она просто нереальная!

8. BUDGE UP

«подвигать(ся)», «сдвигать(ся)».

I want to sit down too, could you budge up a little, please? — Я тоже хочу сесть, не мог бы ты подвинуться немного?

2. PROPS

«Респект».

I know he failed the test, but youve got to give him props for trying. — Пусть он не сдал тест, респект ему за то, что хотя бы попытался.

9. ACE

«нечто потрясающее», «действительно крутое»

Ace! I just got a promotion at work! — Отпад! Меня только что повысили!

Robert aced his physics exam! — Роберт блестяще сдал экзамен по физике!

3. KUDOS

«Браво!», «Респект

Kudos for organising this party. It’s brilliant! — Вечеринка организована блестяще. Браво!

10. ALL RIGHT?

«Привет, как дела?»

All right? (Ну, как оно?)

Good thanks, you all right? (В порядке, спасибо; как сам?)

4.BOTTOM LINE

«суть, самое главное»

The bottom line is we just don’t have enough money for this. — Суть в том, что нам просто не хватит на это денег.

11. FULL OF BEANS

«Энергичный», «заводной»

All the children were full of beans at the party. — Дети на вечеринке просто не могли усидеть на месте.

5. DISS

Высказываться в чей-то адрес неуважительно, пренебрежительно, оскорбительно.

Stop dissing her behind her back. Show some respect! — Прекрати поносить ее за ее спиной. Прояви хоть немного уважения!

12. BLATANT

Нечто явное, очевидное.

She’s blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you. — Она явно очень раздражена, все это видят, кроме тебя.

6. DIG

«ловить кайф», «тащиться».

Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt? — Эй, я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую футболку?

13. PEAR SHAPED

это выражение означает, что в результате действия или процесса получилось не совсем то (или совсем не то), что ожидалось.

I was trying to organise a surprise birthday party for her, but it’s all gone pear shaped! — Я пытался организовать вечеринку-сюрприз на ее день рождения, но все пошло наперекосяк.

7. BOB’S YOUR UNCLE

«Вуаля

How did you make this cake? It’s delicious! (Как ты испек этот пирог? Он восхитителен!)

Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob’s your uncle! (Ну, я просто хорошенько смешал тесто, вылил его в форму, выпекал 30 минут — и вуаля!

14. PIECE OF CAKE

«Легко»

What do you think of the exam? I think it was really difficult. (Что думаешь по поводу экзамена? По-моему, он был очень трудным.)

No, it was a piece of cake! (Да нет, раз плюнуть!)







14

Приложение 2


Анкета


Выражение

на английском языке

Действия учащихся

значение выражения

дословный перевод


1. Kudos




2. Dig




3. Piece of cake




4. Cram




5. Strop




Употребляю сленг





Не употребляю сленг


















































15

Предварительный просмотр презентации

8А 8Б

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
в формате MS Powerpoint (.ppt / .pptx)
Комментарии
Комментариев пока нет.