12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Наталья116
Россия, Миасс

Конспект интегрированного занятия «День спасибо»

 

Сегодня (11 января) — самая «вежливая» дата в году, Всемирный день «спасибо»! Этот праздник был учрежден решением важных и серьезных организаций — ООН и ЮНЕСКО, чтобы напомнить всем людям о том, как важно быть благодарным и выражать свою признательность.

Слово «спасибо» нам с детства знакомо;

Несколько букв, ничего в них не ново -

Так рассуждают лишь те, кто не знает,

Что это «спасибо» - великое слово!

Удивительно, какой силой обладает это простое слово — «спасибо». Произнося его, мы не только благодарим другого человека, но и выражаем свои добрые чувства и дарим тепло.

Если пальчики грустят – доброты они хотят. пальцы плотно прижимаем к ладони

Если пальчики заплачут – их обидел кто-то значит. трясем кистями

Наши пальцы пожалеем – добротой своей согреем. «моем» руки, дышим на них

К себе ладошки мы прижмем, поочередно, 1 вверху, 1 внизу.

Гладить ласково начнем. гладим ладонь другой ладонью

Пусть обнимутся ладошки, поиграют пусть немножко. скрестить пальцы, ладони прижать

пальцы двух рук быстро легко стучат

Каждый пальчик нужно взять и покрепче обниматькаждый палец зажимаем в кулачок

А сейчас я расскажу вам откуда произошло слово «спасибо»

«Спасибо», как считают филологи, в русском языке возникло из выражения «Спаси Бог». Именно этой фразой на Руси выражали благодарность.

Русское слово «спасибо» упоминается во французском «Словаре московитов», который увидел свет в 1586 году в Париже.

В нашем языке существует больше десятка пословиц и поговорок, в которых фигурирует это слово. Например: «Своего спасибо не жалей, а чужого не жди», «Спасибо — великое слово», «Спасибо тому, кто поит и кормит, а вдвое тому, кто хлеб-соль помнит».

В скандинавских языках слово «спасибо» очень короткое: в датском и норвежском это tak, произносится [цак] и [та:к] соответственно. Армянское выражение благодарности длинное и звучит как [шноракалюˈцюн]. А болгарское «спасибо» очень похоже на другое русское слово: благодаря — читается так, как пишется, с ударением на последнем слоге.

В Индии считают, что выражением благодарности в адрес близких людей должны служить не слова, а доброе отношение и улыбка. А если нужно поблагодарить незнакомого человека, например продавца в магазине, можно использовать формальные слова, например Dhanyavād [данйава:д].

Китайцы используют особый жест, выражающий благодарность за любезность и внимательность. Они постукивают двумя пальцами правой руки по краю стола. Происходит это, как правило, во время чайной церемонии. В других ситуациях в этой стране используется слово [ˈсесе] — «спасибо».

У японцев есть свое «спасибо» — [домˈо]. Существуют формулы благодарности для отдельных случаев: например, здесь принято говорить [гочисосˈама] после еды хозяину дома, который вас угостил, или повару в ресторане. Показывать свою благодарность в Стране восходящего солнца можно и поклонами.

В арабских странах, напротив, за угощение благодарить не принято — это запрещено этикетом. А вот сказать «спасибо» за гостеприимство можно и нужно: для этого существует слово [шукран].

Произноси это волшебное слово почаще и всегда говори «пожалуйста» в ответ на обращенное к тебе «спасибо»!

 Наше занятие я хочу продолжить аппликацией «Волшебный цветок», который мы подарим своему любимому человеку, которому больше всего благодарны.

t1704976822aa.jpg

t1704976822ab.jpg
 


 

Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.