«Мир топонимов: прошлое в настоящем»

2
0
Материал опубликован 22 November 2020

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №37»









«Мир топонимов: прошлое в настоящем»




Работу выполнила:

Тюркина Анастасия,

ученица 11А класса

Руководитель:

Старикова Е.В.,

учитель географии







Барнаул, 2020

Содержание



Введение ................................................................................................

Глава I. Легенды ………………………………………………………

1.1 Барнаул .................................................................................... …….

1.2 Реки ............................................................. ……………………….

Глава II. Города ......................................................................................................

Приложения ...........................................................................................................

Словарь .................................................................................................................

Заключение ............................................................................................................

Список используемых источников и литературы ..............................................





























Введение



Актуальность. В настоящее время научные исследования наиболее динамично и плодотворно развиваются на стыке нескольких областей знания. Таковой является и топонимика – наука о географических названиях. Как отрасль знания, свое развитие она получает на протяжении длительного времени, но интерес к ней как со стороны ученых, так и обычных людей не уменьшается, а постоянно возрастает. Топонимы являются своеобразным связующим звеном между человеком и географическим объектом, не только указывая его место на поверхности планеты, но и давая интересную и, зачастую, очень важную научную информацию. Географические названия – это выражение ментальности людей, их мироощущения, культуры, быта, обычаев, психологического состояния. Они являются неотъемлемой частью современной цивилизации и представляют собой уникальную топонимическую среду, без которой невозможно существование человечества. В данном контексте можно привести слова академика Д. С. Лихачева: «Памятником духовной культуры особого рода являются исторические географические названия – имена наших градов и весей, улиц и площадей, застав и слобод. Топонимикон народа представляет собой коллективное произведение народного гения… Они служат ориентирами во времени и пространстве, создавая историко-культурный облик страны». В современной топонимике более видное место начинает занимать исследование словообразования собственных географических названий, так как общность словообразовательных моделей является одним из ведущих показателей топонимической системы. Кроме того, по мнению многих исследователей, описание словообразовательных типов и моделей является, по существу, первым шагом на пути к осмыслению топонимического материала как в собственно лингвистическом, так и в историко-этническом плане.

Объект: топонимы Алтайского края.

Предмет: семантические и словообразовательные особенности ойконимов и гидронимов Алтайского края [1].

Территориальными рамками исследования является Алтайский край

Цель: выявить семантические и словообразовательные особенности ойконимов и гидронимов Алтайского края.

Поставленная цель предполагает последовательное решение следующих задач:

1. Типологизировать топонимический материал;

2. Охарактеризовать семантические особенности ойконимов и гидронимов;

3. Выявить основные способы образования ойконимов и гидронимов; определить продуктивные словообразовательные модели;

4. Установить особенности образования ойконимов и гидронимов.

Цель и задачи исследования определили и используемые теоритическо-практические подходы, тот инструментарий, с помощью которого раскрывается обозначенная тема.

В процессе исследования использовались следующие методы:

Анализ литературы по теме исследования и синтез полученной информации после проведенного анализа.

Пространственная типологизация – разбиение топонимов на различные типы по видам объектов (ойконимы и гидронимы), по семантическим особенностям, по структурно-грамматическим характеристикам (аффиксальные, безаффиксальные, сложные, топонимы словосочетания).

Этимологический метод - способствующий восстановлению исходного первичного смысла топонима, вне зависимости от вида объекта. Использование этого метода для более правильной трактовки проводилось при учете географических, социально-политических и культурно-исторических факторов и обстоятельств территории.

- Картографический метод - применяющийся для установления закономерностей размещения топонимических способов словообразования, динамики их развития во времени, пространственных связей и зависимостей, отраженных на картах[2].

Структурно-грамматический или словообразовательный метод – помогающий определить круг топоформантов, участвующих в образовании собственных имен населенных пунктов и водных источников, характер и состав топооснов, сравнить топонимы Алтайского края в целом. Чтобы извлечь наиболее полную информацию из состава топонимов, словообразовательный метод проводился в совокупности с формантным.

Формантный метод - позволяющий анализировать топонимы Алтайского края на уровне формантов (суффиксов), повторяющихся элементов и выделять характерные топонимические морфемы.

Семантический анализ – использующийся для определения семантических особенностей топонимов Алтайского края.

Практическая значимость. Данная работа имеет практическую значимость. Она может являться источником краеведческих сведений для школьников. Изучая топонимику своего края, мы сохраняем и передаем сведения о его истории. 

Историография.

В целом, топонимика как наука получила развитие в трудах ученых второй половины XX века [2]. В значительной мере теория и практика изучения географических названий была предопределена работами лингвистов. Например, В. А. Никонов сформулировал ряд основных топонимических законов, показал историчность топонимии, разработал типологию и классификацию, а также определил закономерность изменения названий. А. В. Суперанская всесторонне описала географические названия как особые слова, нуждающиеся в специальном изучении, упорядочении и тщательной охране в связи с теми функциями, которые они выполняют в языке, и той ролью, которую они играют в обществе, а также внесла значительный вклад, разрабатывая теорию имени собственного. Что же касается изучения топонимии Алтайского края, то здесь огромный вклад внесла коллективная монография под редакцией И.А.

Воробьевой, в которой проводится семантический и структурно-словообразовательный анализ основных пластов русских географических названий Алтайского края как на синхроническом, так и диахроническом уровне; дается характеристика русской гидронимии Алтая: как русских названий рек, так и русских названий озер; выявляются особенности ойконимии. Немалую роль в изучении топонимии края играют и другие труды И.А. Воробьевой, в которых она рассматривает русскую топонимию края в целом и на территориях позднего заселения, выделяя их семантические и структурно-грамматические особенности. Ида Александровна также отдельно рассматривает гидронимию края, определяя свойственные ей типологические черты. При исследовании ойконимов Алтайского края большую помощь оказывает труд Л.М. Дмитриевой, в котором представлена семантическая характеристика названий населенных пунктов края, а также приводятся их хронологические варианты. Трудности в виде нехватки историографического материала возникают при исследовании топонимии Алтайского края, ведь отдельных трудов по изучению этой территории нет[3].













































Глава I. Легенды



«АЛТАЙ – с высоты птичьего полета кажется : живой Бог Природы во всей его красоте – это АЛТАЙ! Дух Алтая Велик, бытие его неподвластно ни времени, ни пространству. Он всевечен. »

« На горе Каача (Церковка) рис.3 отдыхал добрый дух АЛТАЙ. Вдруг на фоне лазурного неба появились три точки. Вот они приобрели очертания птиц, и уже большие белые лебеди кружили над водной гладью озера. Лебедушки опустились на берег, сбросили лебединые одежды и превратились в девушек. Одна из них – Умай – стала женой Алтая, родила ему восьмерых детей», а дальше романтическая, волшебная, трагическая история их большой любви. Имена героев этой легенды стали географическими названиями:«Умай, Уманай, Телеут, Телёсей, Теленет, Ульгень, Курч, Дьер-Дютп» [4].

Подобных топонимических легенд существует много. Однако, несмотря на кажущуюся правдоподобность, они не могут считаться научно обоснованными[5].

Единого научного объяснения топонима Алтай нет. Г. Н. Конкашпаев по поводу этого имени пишет: «Некоторые исследователи полагают, что название Алтай состоит из двух слов «ал- высокий, тай- гора»(тюркс. ). По нашему мнению, Алтай – есть название не тюркского, а монгольского происхождения, имеющее значение не «высокие горы», а «золотоносный» или «место, где есть золото. В монгольском языке «алтан, алт» означает «золото»

Если к этим словам прибавить словообразующий суффикс, то получится прилагательное «Алтанай и Алтай». Эта версия Г. Н. Конкашпаева является сейчас наиболее распространенной.

В алтайском эпосе Алтай означает «земля», «территория какого-либо племени», «родина богатыря».

Гора БЕЛУХА (Рис.4) - высочайшая вершина Алтайских гор. Белый цвет вершины, ее белки-ледники послужили причиной названия. У алтайцев известна как Кадын-Бажи – вершина Катуни и отражает принятое у них правило называть горы по названиям рек, берущих с них начало[6].

1.1. Барнаул

Барнаул (Рис.5). Главный город Алтайского края – его столица – город БАРНАУЛ[7]. Его название гидроним. Как и многие населенные пункты, расположенные по берегам рек, город получил свое название по реке, протекающей в городе – Барнаулке. Существует несколько гипотез о происхождении названия города. Известный писатель и краевед Марк Юдалевич в одной из своих публикаций собрал разрозненные предположения и размышления разных исследователей. Общим в их работах является то, что название «Барнаул» имеет либо тюркские, либо монгольские корни, но перевод названия города имеет некоторые варианты:

-Долгое время была распространена версия, что слово «Барнаул» переводилось с казахского языка как «хорошее стойбище» или «аул Барна, если считать, что «Барн» - имя одного из кочевников Сибирского ханства[8].

Но, по мнению историков, это не более чем народная этимология, поскольку у казахов нет таких, как «Барн», и они никогда не кочевали в Верхнем Приобье, а для обозначения хорошего пастбища есть специальные слова типа «джайляу».

- Другая версия заключалась в привязке к названию реки Барнаулки, которая на чертежах XVIII века названа «Бороноул» или «Бороноур». В некоторых документах река значится под названием «Барнаул», и лишь в 1745 году на карте Шелегина она обозначалась как «река Барнаул». Томский профессор А. П. Дульзон предположил, что название города состоит из двух древнетюр- кских слов. Исходной формой этого топонима является «Бороноул», где «боро» восходит во многих тюркских и монгольских языках к слову «волк», а «ул» в тюркских языках значит «река». Таким образом, «Барнаул» - это «волчья река» или, возможно», волчье озеро». Этот вариант подкрепляется тем, что в ленточном бору, по которому протекает Барнаулка, ранее водились волки, а в районе истоков реки расположено много озер. К тому же, волк считался священным животным среди жителей Алтая. Со временем, «обрусев» и приспособившись к русскому говору, слово дало название городу[9].

- Барнаульский историк и археолог А. Уманский развил версию о реке и попытался перевести «Бороноул», предполагая, что название имеет телеутские корни. По его мнению, Боронаул (Бороноул) произошло в результате языковых метаморфоз от телеутского слова «поронгыул», где «по-ронгы» - «мутная вода», «ул» - «река. Таким образом, Барнаулка переводится как «мутная река». Барнаулка действительно изобилует органическими и минеральными веществами, в том числе песком, и воды у нее мутные. Барнау́л — топоним, название административного центра Алтайского края. Расположен в верхнем течении реки Оби при впадении в нее притока Барнаулки. Барнаул насчитывает в настоящее время более 650 тысяч населения, вырос из поселка при Барнаульском сереброплавильном заводе. Годом рождения Барнаула условно считается 1730. Его указал И. Гмелин. Однако первые русские поселенцы — крестьяне завели свои деревеньки — Усть-Барнаульскую и Верх-Барнаульскую еще в 20-х гт. XVIII в. В конце 30-х гг. этого века приказчики известного уральского заводчика Акинфия Демидова (Рис.6) нашли, что устье реки Барнаулки удобно для строительства завода, который и начал действовать в 1744 г. Работали здесь привезенные демидовские мастеровые, а также бежавшие в Сибирь от помещиков и чиновников крестьяне. В 1747 г. по указу Елизаветы Петровны алтайские заводы перешли в собственность царского Кабинета. Барнаульский медеплавильный завод стал крупным сереброплавильным заводом и занял главенствующее положение на Алтае. Поселок же превратился в административный центр Колывано-Воскресенских заводов, а заводской посад в 1771 г. был переименован в горный город Барнаул[10].

Свое название Барнаул получил по реке, которая в «Чертежной книге Сибири» С. У. Ремезова (1701) указана как Бороноур, позднее — Бараноул, Барнаул . Есть много попыток обосновать это название, в том числе и как аул Барны, но все они находятся на уровне «народной этимологии». Достоверным представляется мнение профессора А. П. Дульзона, относящего это слово к ассанскому (одному из кетских диалектов), где ур(ул) обозначает 'река', а Баран, Барна — 'волки', т. е. 'Волчья река' .

Современное название реки — Барнаулка — с русским суффиксом -к(а) появилось на картах лишь в начале XIX в. , чтобы избежать совпадения с названием города. Такое явление в топонимии Западной Сибири в целом и Алтая в частности наблюдается повсеместно [11].













1.2. Реки

Главной рекой Алтайского края является ОБЬ, образующаяся от слияния двух рек – Бии и Катуни. По длине она уступает в России только Лене и Амуру, а по площади бассейна Обь – самая крупная река нашей страны, а на планете уступает по площади только пяти рекам. Существует много гипотез о происхождении ее названия:

-имя великой реки «Обь» своим происхождением обязано вовсе не народам, испокон веков жившим на ее берегах. Ненцы, обитавшие в низовьях реки, называли ее «Саля-ям», что означает «мысовая река». Ханты и манси дали ей название «Ас» - «большая река». Селькупы звали реку «Квай», «Еме», «Куай». Все эти названия имели значение «крупная река». Русские впервые увидели реку в ее низовье, когда вместе с проводниками-зырянами ходили за Камень(Уральские горы) охотиться и торговать[11].

Еще задолго до завоевания Ермаком Сибири край вокруг Оби назывался Обдорским. Есть версия, что название реки произошло от коми-зырянских слов «обва – тетка, бабушка», и «обва» – « снежная вода, снежный сугроб, место у снега».

Существует также предположение, что название связано с иранским словом «об» - вода. И такое название полноводной реке вполне могли дать народы ираноязычной группы, жившие на юге Западной Сибири в период раннебронзового века по средневековье[12].

Но есть и бесхитростная версия о том, что слово «Обь» происходит от русского «обе», т. е. «обе реки» - ОБЬ, имея в виду две реки – Катунь и Бию, слившихся в могучую красавицу Обь.













Глава II. Города

Бийск

Город БИЙСК (Рис.7), как и Барнаул – гидроним. Расположен по берегам реки Бия. В 1782 году переименован в город из Бикатунской крепости, построен- ной в 1709 году для защиты от набегов южных кочевников. Был до 1827 года причисляем к разряду «малолюдных городов». В настоящее время это крупнейший промышленный город Алтайского края, недавно получил статус Нау кограда.

В языке самодийцев – коренного населения берегов Бии – «би» - означает «река», а в языке койбалов, одного из самодийских племен, есть слово «Бие» - «обилие воды, потоп. » Суффикс -ск- характерен для образования названий городов.

Название Бии связывают с алтайским словом «бий», «бэг», «Бии», что означает «господин». По одной из алтайских легенд, слова «господин» и «госпожа» звучат как названия Бия и Катунь. В своих трудах Н. М. Ядринцев писал, что направление течения у этих рек объясняется тем, что мужчина и женщина хотели посоперничать, кто кого перебежит. Катунь попробовала перебежать Бия, и тогда оскорбленный мужчина Бий пересек ей дорогу[13].

В пригороде Бийска есть озеро КАНОНЕРСКОЕ. Некоторые считают, что по своим очертаниям оно похоже на легкое канонерское судно, плавающее обычно в прибрежных водах. Такое название могло быть дано озеру русскими поселенцами, которые появились здесь в 18 веке.

Другие думают, что название может быть связано со словом «канонер», обозначающим «солдат, обслуживающий пушки». Возможно, здесь на втором берегу, защищенном сосновым бором, располагалась артиллерийская батарея бийской казачьей линии. Канонеры со своими пушками, очевидно, старались пресечь продвижение джунгаров из Горного

Алтая через Иконникову переправу на правый берег Бии, тем самым защищали от опустошительных набегов кочевников земли, освоенные русскими людьми[14].

Но скорее всего права Молчанова О. Т. , отмечающая, что основа «канн» в слове Канонерское в переводе с тюркского означает «вода», «протока», «озеро». Суффикс –ск- стал использоваться с приходом русских в 18 веке. Следовательно, можно предположить, что название озера возникло в 18 веке и означает «озеро, сообщающееся с рекой».

Река КАТУНЬ – вместе с Бией дает начало реки Оби. Обычно объясняют ее название через тюркское слово «катун, хатан – жена, женщина. Однако это не соответствует основным принципам названия рек. Э. М. Мурзаев приводит на основе наскальных рунических надписей тюркское слово «катын» в значении «река». Следовательно, это древнее тюркское название со значением «река» [15].

Есть на Алтае село, ставшее всемирно известным, благодаря писателю, актеру, режиссеру Василию Макаровичу Шукшину. Существуют три версии названия. Вот одна из них. Ее высказал Леонид Чикин, некоторое время живший в селе Сростки (Рис.8) и учившийся вместе со своим знаменитым земляком:

«Если сплавляться по Катуни сверху, то место, где стоят Сростки, пожалуй, единственное на много километров вверх и вниз по течению, где из многочисленных протоков и рукавов река «срослась в одно русло, срослась, чтобы немного ниже снова разделиться на путаницу рукавов и протоков».

Эта же версия о сращении только не реки , а нескольких малых заимок в одно большое село, поддерживается и большинством жителей, населяющих Сростки[16].

Писатель Сергей Залыгин высказал свою догадку: «Село получи- ло такое название, видимо, потому, что в этом месте безымянный большак срастается с Чуйским трактом. »

И еще одна туманная легенда о бродяге, беглом каторжнике Сростине, будто бы скрывавшемся в этих местах от царских властей и основавшем это село.

В окрестностях села стоит гора ПИКЕТ(Рис.9). Сейчас это название имеет прямое отношение к вершине горы, где уже несколько лет проходят Шукшинские чтения (Рис.10). Но еще в начале века Пикетом называлась не вершина горы, а нижняя часть высокой поймы Катуни в том месте, где течет речка Федуловка. Об этом хорошо знают старики-старожилы. Если у любого жителя Сросток спросить: «Как правильно – Пикет или Бекет»,- то вам ответят : «Бекет». Эта форма -«Бекет» - никакого отношения к сторожевому казачьему пикету не имеет, а связана с казахским словом «бегет» - раболов- ный запор, рыболовное устройство[17].

На горе Пикет археологами были найдены курганные могильники 8-10 века, которые Указом Президента РФ включены в «Перечень объектов исторического культурного наследия» Федерального значения.

Рубцовск

Город РУБЦОВСК (Рис.11) – в 30-х годах 18 века началось заселение русскими бассейна реки Алей. Это было связано с возникновением на Алтае демидовских предприятий. Екатерина 11, напуганная восстанием Пугачева, запретила переселение на Алтай. Но люди продолжали самовольно заселяться на свободные земли. Такими самовольными переселенцами стали и братья Оловянишниковы: Михаил, Яков, Филипп. Они образовали поселение, назвали его Оловянишниково. Это поселение стало предшественником города Рубцовска.

Только через 89 лет после запрета Екатерины 1 о переселении на Алтай вышел специальный Закон «О водворении в Алтайский округ государственных крестьян». Население Поволжья страдало в это время от неурожаев и мора. И вот в 1886 году жители села Покровка Самарской губернии на сходе выбрали доверенного - «ходока», снарядили на мирские деньги в дальнюю дорогу на поиски хлебного места Сибири. Им стал солдат русско- турецкой войны Михаил Алексеевич Рубцов. По версии Г. П. Гнилицкой, Рубцов пришел на Алтай и стал основателем деревни Рубцова, когда ему было уже 60 лет. Он был малограмотным, но читать и «коряво» писать все же умел. У него была семья. Крестьянским трудом семья занималась мало. Славился Рубцов своим ремеслом портного, сапожника и лекаря. Умер Михаил Алексеевич в 1938 году, когда ему было 112 лет. Похоронен основатель города на местном кладбище у Ново-Егорьевского тракта. Могила его затерялась.

В двадцатый век деревня Рубцова вступила захолустным поселением, насчитывавшем в 1921 году 1561 человек, которые жили в глинобитных избушках. В 1922 году села Рубцово и Оловянишниково были преобразованы в город Рубцовск. В этом статусе он не пробыл и двух лет. Только 1 октября 1927 года поселению было присвоено наименование город Рубцовск[18].

Город ЗМЕИНОГОРСК (Рис. 12), ойконим и гидроним, расположен в рудном Алтае, у южного подножия Колыванского хребта на высоте 450 мет- ров на реке Змеевка. В 1735 г. в районе современного Змеиногорска были открыты богатые серебросвинцовые руды, образовался поселок при Змеевском руднике, основана крепость[19].

Название рудника образовано от Змеевой горы и реки Змеевка, поэтому и поселок сначала назывался Змеев. Основанный при руднике сереброплавильный завод также сначала назывался Змеевский. Но уже в 18 веке начинают употреблять названия Змеингорск, змеиногорский рудник, а позже и Змеиногорский завод. Окончательно название Змеиногорск закрепилось к концу 19 века. Исследователи объясняют происхождение ойконима Змеиная так: «Змей много горы вокруг». Таким образом, название образуется путем сложения двух основ и суффикса –ск-. С 1943 года Змеино- горск – рабочий поселок, а с 1952 года - город.

Город КАМЕНЬ-НА-ОБИ (Рис.13) – ойконим, представляет собой словосочетание, восходит к аппелятиву «камень» и гидрониму «Обь».

Город АЛЕЙСК (Рис.14) – расположен на берегу реки Алей. Имеет палеосибирское название, где «ал» имеет значение река, -ск- - суффикс, выделяющийся в ойкониме. Основан в 1914 году в связи с постройкой железнодорожной магистрали.

В 16-19 веках было больше разных населенных пунктов, чем сегодня. ГОРОДОК– небольшое поселение с крепостью исчез, остались ГОРОДА. СЕЛО (русское поселение) и СЛОБОДА (украинское поселение) – сельские населенные пункты с церковью, сегодня называются СЕЛО. Исчез термин ПОЧИНОК (место, которое начали заселять), остаются ДЕРЕВНЯ И ХУТОР. Не употребляется термин СЕЛЬЦО (усадьба помещика с несколькими хатами крепостных крестьян) и ВЛАДЕЛЬЧЕСКАЯ УСАДЬБА

За новыми населенными пунктами с 1917 года закрепился термин – поселок, поселок городского типа, рабочий поселок, город.

Как и везде, в Алтайском крае многие названия сел произошли от названия рек, на которых они находятся. Село Каменка- гидроним , назван по реке Каменка; село Глубокое, село Ненинка, село Верх-Обское(родина Михаила Евдокимова), Верх-Ануйское, Чуя и другие.

Некоторые названия населенных пунктов связаны с особенностями ландшафта.

Село ШУЛЬГИНКА – старожилы склоняются к версии исследователей истории села, что название произошло от слова «шульгэ», в переводе с тюркского означающее «низина». Да и в самом деле, это село находится в низине и во время паводков сильно страдает от затопления.

Село ЛОЖКИНО – многие жители села уверены, что название его напрямую связано с предметом домашнего обихода – ложкой. Эта деревня очень маленькая, в ней проживает около восьмисот человек, со всех сторон окружена холмами и находится как бы во впадине, очень напоминающей углубление ложки.

ЕЛЬЦОВКА. Научно доказанного обоснования названию села нет, а мнения местных жителей разошлись. Некоторые считают, что раз деревня окружена деревьями хвойных пород, в основном елями, потому ее так и назвали.

Другие утверждают, что ее так назвали в честь купца Ельцова, основавшего село.

Третьи рассказывают, что протекающая по селу река, раньше разделялась на множество рукавов, которые назывались Еловками. А в них водилось много рыбы – ельца.

Многие населенные пункты получили название по различным местным признакам:

ТАЛЬМЕНКА – гидроним, название произошло от реки. А название реки от слова «таймень – рыба из семейства лососевых», которая водится в этом водоеме. Перехол «Й» в «Л» произошел под влиянием местного произноше- ния, что подтверждается историческими документами, в которых название реки и села передается как «Тайменка».

СОЛОНОВКА – гидроним, название реки Солоновка сязано с тем, что она течет по солонцам , и ее вода имеет солоноватый вкус.

ИТКУЛЬ – гидроним, название поселка произошло от названия озера, которое восходит к тюркским «ит- собака» и «куль – озеро», т. е. «собачье озеро. Однако трудно представить отношение собак к озеру, но если знать еще одно значение «ит- запах», то перевод «озеро с запахом» вполне логи- чен.

ТОПОЛЬНОЕ – вокруг села раскинулись роскошные тополя.

Река БЕЛОКУРИХА – над водой курится белый туман.

Озеро ЗЕРКАЛЬНОЕ – тихая гладь озера, как зеркало, в котором все отражается.

Существуют топонимы, связанные с религиозными верованиями населения:

ПЕТРОПАВЛОВСКОЕ – село возникло в конце 18 века, когда в долину реки Ануй прибывают несколько семей «польских поселенцев». Заселение произошло к Петрову дню. На левом берегу реки выросли несколько домов. В честь святых апостолов Петра и Павла небольшое селение начинают именовать Петропавловским.

Топонимы населенных пунктов говорят о том, кем были люди, построившие их: Солдатово, Рыбацкое, Казачье, Хлеборобное, Полковниково, город Горняк, село Заводское, Научный городок.

СМОЛЕНСКОЕ – удобно расположенное на берегу реки, окруженное хвойными лесами, место привлекло смоловаров, которые и основали село[20].

Большую группу топонимов составляют населенные пункты, названные по фамилии или имени человека, основавшего село: Матвеевка, Кирилловка, Алексадровка, Орловка, Воронцовка, Мамоново, Сергеево, Одинцовка. Они возникали в народных массах стихийно, становились традиционными и привычными, сохраняли добрую память о людях, которые осваивали наш край или участвовали в каких-то исторических событиях, происходивших на Алтае (Мамонтов – герой революционных событий на Алтае).

Нашли отражение в географических названиях и исторические события, происходившие в нашем крае: поселок Октябрьский, село «12 лет Октября», поселок Майский, село Советское, Целинное, Пролетарское, поселок Первомайский, Октябрьский, Тамбовский ( в честь первых целинников, приехавших на Алтай из Тамбова. )

Существует еще много тайн об именах земля. Возможно, для некоторых из нас разгадка этих тайн станет делом всей жизни.

















С Л О В А Р Ь



-ТОПОНИМИКА – раздел ономастики, изучающий географические названия.



-ТОПОНИМ – географическое название любого географического объекта.



-ГИДРОНИМ – собственное название любого объекта гидрографии: моря, реки, озера, колодца, водохранилища, канала и т. п.



ОЙКОНИМ- собственное название любого поселения: города, поселка городского типа, рабочего или дачного поселка, села, деревни, отдельного двора.



ОРОНИМ – собственное название любого объекта географии: хребта, горы, холма, долины, ущелья, оврага.



АПЕЛЛЯТИВ – имя нарицательное , в противоположность имени собственному. При образовании географических названий особенно важную роль играют географические апеллятивы, т. е. слова со значением «река, гора, город» и т. п.















Заключение



По происхождению топонимы Алтайского края носят, в основном, «стихийный» характер образования. Это объясняется тем, что «волевая номинация» в топонимике появилась сравнительно недавно, а топонимика Алтайского края имеет давнюю историю. «Волевая» номинация - номинация для увековечивания памяти лица, группы лиц, события или по иному принципу наименования, возникшая в результате решения человека. «Стихийная» номинация - это номинация, когда название объекта образовывается в течение длительного времени по следующим принципам: 

По типу растительности

По признакам местности

По названиям животных и птиц

По роду занятий местных жителей

По именам, фамилиям или прозвищам

По особенностям самого объекта

Номинация по другим, вблизи расположенным объектам

Номинация для увековечивания памяти лица, группы лиц, события

В топонимах отражаются история края и имена людей, творивших эту историю. Уходят века, люди, события, но память о них остаётся в делах, воспоминаниях, в том числе и в топонимах – названиях городов, сёл, улиц и площадей, рек, морей и гор. Охрана исторических названий и бережное отношение к ним, восстановление этой необоснованно утраченной части нашего национального наследия – дело каждого из нас! 















Список литературы



Агеева Р.И. Происхождение имен рек и озер. – М.: Наука, 1985 (Серия «Человек и окружающая среда»).

Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М., Воробьева И.А. Загадки названий и рек. Новосибирск,

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М.: Русский язык,

Кисловский Ю.Р. Почему так названы? / Науч. ред. Т.М. Григорьева. Красноярск,

Липинская В.А. Старожилы и переселенцы. Русские на Алтае. XVIII- начало XX века. – М.: Наука, 1996, стр

Мурзаев Э.М. Очерки топонимики. – М.:Мысль,

Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. – М, Наука,

Никонов В.А. Введение в топонимику. – М.:Наука,

Никонов В.А. Краткий топонимический словарь.- М.:Наука,

Откупщиков Ю.В. Очерки по этимологии. СПб.: Изд-во С.- Петербур. Ун- та, – 480 с. – 216 с. 11.

Пасхалов А. П. «Удивительная этимология».

Поспелов Е. М. «Занимательная топонимика».

Поспелов Е. М. «Топонимика в школьной географии»: пособие для учителей. – Просвещение,

Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика: Кн. для учащихся старших классов. – М.: Просвещение,

Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка.– М.:Просвещение, 1987.

Gmelin J. Reise durch Sibirien... Gottingen, 1751. S. 261.

Булыгин Ю. С. Первые крестьяне на Алтае. Барнаул, 1974.

Атлас Российский, 1745.

Дульзон А. П. Кетские топонимы западной Сибири // Учен. зап. Томск. гос. пед. ин-та. 1959. Т. 18. С. 96.

Генеральная карта Азиатской России, 1825.

Воробьева И. А. Русская топонимия Алтая. Томск, 1983.





Приложение1



t1606039684aa.gif

Рис.1 Карта Алтайского края





t1606039684ab.gif

Рис.2 Карта Алтайского края





t1606039684ac.png

t1606039684ad.png





t1606039684ae.png

t1606039684af.png







t1606039684ag.png

t1606039684ah.png





t1606039684ai.png





t1606039684aj.png



t1606039684ak.png

t1606039684al.png



t1606039684am.png

t1606039684an.png

t1606039684ao.png



























в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.