Иноязычные пословицы Литературное чтение, 3 класс Долгобородова Л.А., учитель начальных классов МБОУ СШ № 8 г. Архангельска
Ребята! Ребята! Попробуйте заменить иноязычную пословицу близкой по смыслу русской. Вам поможет картинка. Правильный ответ узнаете, если нажмёте на верхнюю часть конверта. Переход на следующий слайд по стрелке. Успехов вам!
Семь раз отмерь, один раз отрежь. Прежде, чем сказать, поверни язык семь раз. (Вьетнамская пословица)
Шила в мешке не утаишь. Верблюда под мостом не спрячешь. (Афганская пословица)
Мал золотник, да дорог. Маленький горшок хорошо нагревается. (Английская пословица)
Яблоко от яблони недалеко падает. Сын леопарда тоже леопард. (Африканская пословица)
Как аукнется, так и откликнется. Как постелешь, так и поспишь. (Гагаузская пословица)
Тише едешь - дальше будешь. Постепенно можно уйти далеко. ( Пословица из Эквадора)
Любишь кататься, люби и саночки возить. После обеда приходится платить. (Английская пословица)
Утро вечера мудренее. Решение придёт со временем. (Немецкая пословица)
Куда иголка, туда и нитка. Куда лопата ведёт, туда вода течёт. (Тибетская пословица)
Слово – не воробей, вылетит – не поймаешь. Уха – два, а язык – один; два раза выслушай, один раз скажи. (Узбекская)
Лихина Елена Викторовна
Кадырова Ольга Игоревна
Долгобородова Лариса Анатольевна