Свадебные традиции греков Причерноморья (понтийских греков)

1
0
Материал опубликован 21 November

МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ЦЕНТР ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ г.ВЛАДИКАВКАЗА»

структурное подразделение

«ЦЕНТР РАЗВИТИЯ ТВОРЧЕСТВА ДЕТЕЙ И ЮНОШЕСТВА «НАРТ»



«Утверждаю»

Заместитель директора

МАУДО ЦДО г.Владикавказа

___________ Фидарова Б.И.

______ ___________ 2024г






Свадебные традиции греков Причерноморья

(понтийских греков)

Тематическое мероприятие


Исполнила:

педагог

дополнительного образования

Асланиди А.Т.

Дата проведения:

26.10.2024г







Владикавказ, 2024г

Цель мероприятия: 

духовно – нравственное воспитание подрастающего поколения на основе популяризации семейных традиций и ценностей, восстановление греческой народной свадебной обрядовой культуры, сохранение и развитие греческого народного творчества на территории Республики Северная Осетия – Алания, северокавказского региона и Российской Федерации, содействие укреплению единого культурного пространства регионов России.


Задачи мероприятия:

1.Воспитательные:

воспитание эстетического вкуса, внутренней и внешней культуры, самодисциплины, патриотических чувств к своей национальной культуре.

2. Образовательные:

ознакомление участников с традициями и обрядами греческой свадьбы;

формирование мотивации к занятиям греческой хореографией;

ознакомление участников с базовыми движениями греческих народных танцев

усвоение хореографических знаний, умений, навыков через музыкально-ритмические движения, композиции;

3.Развивающие:

развитие интереса к национальному танцевальному творчеству

развитие психофизических качеств (координации движения, постановки корпуса, развитие памяти, внимания, воображения);

Ожидаемые результаты:

приобщение обучающихся к традициям своего народа;

повышение интереса к народной культуре греков Причерноморья;

изучение обрядовых свадебных танцев и использование их в концертной деятельности объединения «Прометей».


Оборудование и материалы:

музыкальный центр,

видео презентация,

видеопроектор, 

экран,

традиционные музыкальные инструменты;

костюмы.


Структура мероприятия:

I.Вводная часть.

мотивация к важности проводимого занятия;

разминка.

II.Основная часть.

разучивание простых элементов греческого народного танца.

III.Заключительная часть.

;

положительная педагогическая оценка.


Методы организации познавательной деятельности:

словесный;

наглядный (показ педагога, музыкальное сопровождение, просмотр видео);

репродуктивный (повторение за педагогом).

Методы практической работы:

показ приёмов исполнения;

элементы импровизации.

Методы мотивации:

поощрение и эмоциональное стимулирование (поддержка, подбадривание, доброжелательность, открытость).


I. Вводная часть. Вступительное слово педагога.

Ведущая: (Слайд №1)

Добрый день, дорогие ребята и уважаемые гости нашего сегодняшнего вечера.

Сегодня наша встреча посвящена традициям и обычаям понтийских греков, или греков Причерноморья, их обрядам танцам и песням.

В каждом народе существуют свои традиции, которые сопровождают человека от его рождения всю жизнь.

А что такое народные традиции? Это обычные принятые в народе нормы, обычаи, взгляды, которые передаются из поколения в поколение, это духовная атмосфера твоего этноса. Другими словами; народные традиции - это повторяющиеся понятные окружению совместные действия и обряды, ритуалы и верования, передающиеся следующим поколениям. Значит, мы можем с уверенностью предположить, что народные традиции - это верные спутники, которые переплетаются со всеми событиями нашей жизни, поэтому каждый человек, несомненно, должен знать свои истоки обычаи и традиции, обряды и верования своего народа, только тогда он является полноценной личностью.

(Слайд № 2-3)

Мы с вами живем в многонациональной Республике Северная Осетия – Алания, где на протяжении столетия в мире и согласии уживаются представители более 100 народов. Один из этих народов – мы, греки. Наш народ волею судьбы проживает в разных частях земного шара, но, несмотря на это он бережно хранят традиции греческого народа. Наша диаспора в Северной Осетии насчитывает более 2000 человек. Среди народов, населяющих Осетию, греки - один из старейших этносов, чьи обряды, праздники и обычаи настолько самобытны и уникальны, что привлекают не только жителей республики, но и туристов. Являясь частью большой семьи народов России, греки, проживающие в Республике Северная Осетия-Алания, стараются сохранить и передать молодому поколению нашу уникальную народную культуру, все, чем богата история греческого народа.

Мы в своих творческих объединениях отдела «Прометей» Центра дополнительного образования г. Владикавказа стремимся бережно сохранить музыкальные и хореографические традиции греков, изучаем язык, историю, приобщаемся к духовной культуре нашего народа.

(Слайд № 4-5)

В основном греки, проживающие в нашей республике – представители так называемой понтийской ветви, то есть греков Северного Причерноморья и Крыма. Именно об их традициях и пойдет сегодня речь.


II. Основная часть.

1. Беседа с обучающимися и гостями мероприятия.

Ведущая.

- Ребята, скажите, с какими традициями осетинского или греческого народов вы сталкивались? Или были их участниками? Какие события в нашей жизни сопровождаются народными обычаями?

Высказывания зрителей (Слайд № 6-7)

Ведущая.

Традиции сопровождают человека всю жизнь: рождении ребёнка - появление человека на свет; крещение, Рождество, Пасха, даже повседневные дела и быт и так далее обрастают национальными традициями. (Слайд № 8)

Самые яркие традиции у греков - это свадебные. Греческая свадьба имеет свои древние черты, уникальные для этого народа. Огромное разнообразие различных действий, сопровождающихся песнями и танцами, исполняются в свадебных процессиях. Сегодня мы попробуем представить на сцене неповторимую красоту и поэзию свадебной обрядности.

Традиционная греческая свадьба проходит в несколько этапов:

сначала представители жениха приходят за согласием к родителям невесты;

затем происходит сватовство;

и наконец, назначают день свадьбы.

(Видео фрагменты №2 и №4)

Сегодня мы с вами будем ввести диалог об обрядовых танцах и традициях на свадьбах понтийских греков. Понт — это богатейшее наследие разнообразных танцев и песен. Насчитывается более 70 различных танцев (тик, коцари, омал, сэраница, коц, дипат, тригона, серра и т.д.) Музыкальные ритмы в понтийских танцах унаследованы из древнегреческих и поэтому не совпадают с ритмами новогреческих фольклорных танцев. Понтийские танцы в основном групповые и круговые, в них нет ведущего танцора, как и в древних круговых танцах.

(Презентация «Понтийские танцы»)

В настоящее время в подавляющем большинстве случаев понтийские танцы передаются, как говорится - «из рук в руки», и таким образом сохраняются, благодаря танцевальным кружкам понтийских общественных организаций и интересу, который проявляет к ним молодежь, и тем энтузиастам педагогам, которые занимаются возрождением и развитием национального фольклора, вкладывая в него душу и самосознание своего народа.

2. Танец «Фимизма»

Один из кульминационных, красивейших моментов на свадьбе – танец фимизма (эфта зевгаря). Этот танец танцуют строго 7 венчанных супружеских пар, и восьмой без пары – это кум. Каждая пара держит в руках свечи, эти пары могут быть разного возраста но обязательно в первом браке. Давайте, ребята, мы с вами посмотрим, как он танцуется в исполнении наших обучающихся и гостей.

Исполняется танец «Фимизма» (на сцене).

Сейчас мы с вами посмотрим этот танец в видеозаписи.

(Видео фрагмент №6)

Ведущая:

Правда, это очень красивый величественный трогательный танец, незабываемый, единственный, который танцевать можно не всем.

А вы, ребята, что можете сказать об увиденном танце?

Высказывания зрителей

Ведущая:

Спасибо. Вы знаете, когда этот танец танцуют пары старшего поколения, это такое красивое зрелище, которое хочется наблюдать и любоваться им бесконечно. Как наши старшие, прожившие много десятилетий бок о бок, поддерживают друг друга в танце и в их глазах горит огонёк - отражение от свечей, которые они бережно держат в руках.

Танцующие должны сделать три или семь кругов. Танец этот медленный, наверное, потому, чтобы его смогли танцевать как молодые пары, так и люди преклонного возраста. Этим ритуалом должен быть закреплён новый союз, который станет таким-же крепким, как и у этих пар.

О чем думают они во время танца? Что вы можете сказать?

Высказывания зрителей

Я думаю, в это время они вспоминают лучшие моменты из прожитых лет, эпизоды из своих свадеб, обряды венчания, время ухаживания и многое другое. Наблюдая за этим действием, мы видим преемственность поколений, идущих по жизни.

3. Массовые танцы «Омал» и «Тик».

Ведущая:

На греческих праздниках есть народные танцы, которые исполняются всеми желающими гостями. Таких танцев немало, но мы с вами сегодня увидим и потанцуем два танца: «Омал» и «Тик». Это самые массовые и легко изучаемые танцы. Их танцуют как взрослые, так и дети. У понтийских греков, как мы знаем, танцы круговые, нет солистов и все держатся за руки, образуя замкнутый круг. А так как желающих танцевать бывает много, то образуется 3-4, а то и больше кругов танцующих одновременно.

(Видео фрагмент №8)

«Омал» означает спокойствие и иногда переводится как «ровный танец». Это медленный танец, который танцевали во время спуска с холмов на равнину. Он исполняется, как и другие танцы, в сопровождении национальных инструментов и песен.

«Тик» – это также круговой танец, он более ритмичен но прост в освоении. Тик означает  «прямой», «вертикальный», во время танца тело находится в перпендикулярном положении, и сгибаются только колени, для выполнения движений.

Давайте посмотрим на эти танцы в исполнении наших ребят

Исполнение танца «Омал» (фонограмма «Серанда мила»)

Исполнение танца «Тик» (фонограмма «То пези ту Понту»)


Ведущая:

На свадьбе понтийских греков широко использовались и используются  традиционные понтийские музыкальные инструменты. Одними из наиболее употребляемых инструментов является – кемендже (лира), даул (большой барабан) и тулум (волынка). Название кемендже персидского происхождения. Греческое название этого инструмента – лира.

Хочу вам показать национальные инструменты:

лира и таул (демонстрирует инструменты)

Ведущая:

Центральный танец на греческой свадьбе - это танец жениха и невесты.

Он сравнительно молодой, но красочный и

Первым приглашает невесту в танец кум, невеста танцует в паре с кумом, затем кума сменяет жених, на протяжении всего танца родители, родственники, друзья и все желающие могут подойти и потанцевать с невестой, в конце образуя танцевальный единый круг.


4. Песенный фольклор на греческой свадьбе.

Ведущая:

Помимо танцев, на традиционной греческой свадьбе присутствует и песенный фольклор.

В день свадьбы бывает много песен, частушек, танцев и, конечно, шуток и веселья. Песнями сопровождается каждый этап свадебного обряда.

Вот некоторые темы традиционных песен:

1. пришли за невестой;

2. обращение к сватам;

3. напутствие невесте;

4. обращение к жениху с пожеланиями;

5. когда увозят невесту, также отдельные песни;

6. привезли невесту в дом жениха;

7. отдельные песни - обращение жениха к своей матери, которая встречает молодых у входа.

Ангелина Асланиди исполнит примеры песен: Обращение к сватам, одевание невесты, обрушение к невесте и жениху.

Ангелина поёт народные песни (а капельно)


Давайте посмотрим видеоматериал.

(Видео фрагмент №1 №3 №4)


Есть ещё один красивый обряд, который, Я уверена, Вам понравится, хозяева благодарят гостей маленькими угощениями. И мы тоже хотим Вас поблагодарить за участие.

Раздают бубунеры.

III. Заключение.

Ведущая:

Дорогие ребята и уважаемые гости! Наша встреча подошла к концу. Мы очень надеемся, что эта встреча принесла вам положительные эмоции и новые знания.


А теперь мы приглашаем всех присоединиться к массовому танцу Омал (омал выход) и исполнить его вместе с нами.

(массовый танец с гостями)

7


в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.