Такая разная Золушка
Направление: эстетика
Название работы
«Такая разная Золушка(сравнение образа Золушки)»
Автор работы
Цомартова Каролина
Научный руководитель
Хинчагашвили А. О., учитель начальных классов.
Оглавление
Глава 1.Образ Золушки в произведениях искусства.
История появления образа Золушки.
Образ Золушки в кино и искусстве.
Глава 2.Сравнительная характеристика образа Золушки в произведениях Ш. Перро, Братьев Гримм, Джамбатиста Базиле.
2.1. Внешний вид Золушки.
2.2.Характеристика личностных качествЗолушки.
Заключение
Библиографический список
Введение
Почему красавица печальна?
Потерялась туфелька хрустальная!
Соскочила с ножки бедолажки,
Ах, она бедняжка, растеряшка!
Обронила может быть нечайно,
Чтобы принц нашел ее специально?...
У неё улыбка светится словно солнышко,
Как зовут бегунью эту?
Вы скaжете Золушкa? A aнгличане назовут её Синдерелла, французы Сондриен, немцы Ашенпуте, корейцы Кхончхи, египтяне Родопис, китайцы Йе-шиен, да и у каждого народа найдется свое имя для одной из самых милых и обаятельных героинь сказочного мира. Эта девочка известна нам с самого раннего детства по сказкам и книжкам, по мультфильмам и фильмам, мюзиклам и балетам. Золушка - одна из самых знаменитых принцесс волшебного мира.
Наверно, нет никого, кто не знал бы знаменитую сказку Шарля ПЕРРО. Казалось бы все очень просто, Золушка – обычная девочка из обычной семьи. Когда ее мать умерла, отец женился на другой женщине, имеющей двух дочерей. И с тех пор началась у главной героини трудная жизнь. Она превратилась в служанку, выполняя всю черную работу по дому под командованием мачехи и сводных сестриц. В итоге справедливость все же восторжествовала, и служанка находит своего принца, становится королевой, а злая мачеха с дочерьми получает по заслугам.
Но все не так-то просто, оказывается, «Золушка» хранит в себе массу тайн и загадок. Кто такая Золушка? Почему именно Золушка?
Когда я была маленькой, мама читала мне много сказок. Одной из самых любимых была «Золушка» за волшебство, за образ героини, за счастливое окончание. Позже я узнала, что существует несколько интерпретаций моей любимой сказки. Когда же я научилась читать, то сразу же перечитала каждую из них. Я поняла, что сказки с одинаковым названием, различаются по содержанию.
Каждая маленькая девочка видит себя золушкой. И я не исключение! Так какая же она, настоящая Золушка!? Мне всегда было интересно сравнивать, сопоставлять, и поэтому я смело взялась за тему: «Такая разная Золушка (сравнение образа Золушки)».
Цель работы: Сравнить и проанализировать образ Золушки.
Для достижения этой цели были поставлены задачи:
Подобрать и прочитать книги по теме исследования.
Сравнить сказки разных авторов.
Систематизировать полученный материал в таблице.
Предметом исследования является образ Золушки. Обьектом исследования: произведение «Золушка» разных авторов.
Мною использовался метод сопоставления. План исследования был следующим:
Изучить историю появления образа Золушки.
Посмотреть разные переводы сказки «Золушка».
Познакомиться с кинофильмом по сказке «Золушка».
Гипотеза: Образ Золушки у разных авторов имеет свои особенности. Так оно или нет?
Возможно, при переводе сказок использовались национальные особенности той или иной нации.
Что, если поэтому и менялся образ Золушки?
Глава 1. Образ Золушки в произведениях искусства.
1.1.История появления образа Золушки
Кто же написал сказку «Золушка». Вы считаете, что Шарль ПЕРРО или Братья ГРИММ? А может Евгений Шварц? И будете не правы.«Золушка» - старинная сказка, которая родилась много, много веков назад, и с тех пор все живет да живет, и каждый народ рассказывает ее по-своему.
1. Самый ранний вариант был найден в Древнем Египте – там была сказка о прекрасной девушке, которая купалась в реке, а орел в это время украл ее сандалию и принёс фараону. Сандалия была такой маленькой, что фараон тут же объявил розыск. И Фодорис (Золушку) нашли. Мало того, фараон тут же на ней женился.
2. Сказку (в том или ином варианте) рассказывали в Испании, Риме, Венеции, Флоренции, Ирландии, Шотландии, Швеции, Финляндии… Следовательно, сказка о падчерице зародилась в те времена, когда люди свободно кочевали по европейскому континенту, от стоянки к стоянке.
3. Конечно, Золушка каменного века торопилась не на бал, а на какой-нибудь скромный праздник. И туфелька, которую она потеряла, была не хрустальной, а деревянной, матерчатой, меховой… Однако везде прослеживается миф, легший в основу сказки – туфелька была связана со священными обрядами.
4. Имя героини – Cinderella, Aschenputtel, Cenerentola, TheCinderMaid, Pepeljuga, Папялушка, Золушка – у всех народов связано с золой, пеплом. Оно говорит о принадлежности к огню, жрицей которого могла быть только самая добрая и чистая представительница племени. Отсюда прозвища, которые дают Золушке ее сестры: замарашка, грязнуля.
5. Помощники Золушки – прямое указание на то, в какого покровителя верило племя. Здесь и волшебное существо (фея), и умерший предок (белая птичка), и мыши, помогающие перебирать зерно (последние много древнее тех, в которых появляются феи).
6. Связь между потерянной туфелькой и последующей свадьбой для людей древности не содержала в себе новизны, т.к. обувь в свадебный обрядах означала помолвку или саму свадьбу. Разделение пары обуви указывало на разлуку влюбленных или на поиск партнера.
7. После великих географических открытий, когда европейцы стали изучать культуру других народов, выяснилось, что история о девушке, потерявшей туфельку, хорошо известна и на других континентах.
В настоящее время подсчитано, что сказка существует в нескольких сотнях вариантов.
Когда именно появилась первая версия сказки о Золушке и кто ее создатель неизвестно. Упоминания в древних сказаниях о девушке, теряющей туфельку, было и в Индии, и в Древнем Египте, и в Древнем Китае. В разных вариантах её рассказывали в Испании, Риме, Венеции, Флоренции, Ирландии, Шотландии, Швеции, Финляндии. Да и у других народов тоже встречается подобная героиня. Есть версии сказки, когда в роли Золушки выступает даже Золух-мужчина.
Некоторые считают, что пра-пра-прабабушкой сказки «Золушка» является записанная на папирусе история египетской Золушки Родопис, которая была известна много тысяч лет назад и очень нравилась египетским ребятишкам. Эта легенда о прекрасной девушке, которая купалась в реке, а орел в это время украл ее сандалию и принёс фараону. Сандалия была такой маленькой, что фараон тут же объявил розыск. Родопис нашли. И фараон тут же на ней женился.
А в корейской народной сказке Золушкой была четырнадцатилетняя девочка Кхончхи. Бедная падчерица по приказу мачехи перебирала просо и рис, рыхлила деревянной тяпкой каменистое поле и проливала много слез. Но однажды перед ней появилась небо жительница, которая помогла управиться с делами и отправила её на чью-то свадьбу. Перепрыгивая через ручей, Кхончхи уронила в воду котсин (матерчатую туфельку, расшитую узорами), который нашёл камса – начальник провинции. Он приказал найти владелицу этой туфельки, объявив, что хочет на ней жениться.
Китайская сказка IX века. Девушка по имени Йе-шиен умна, трудолюбива и искусно владеет гончарным ремеслом. После смерти жены отец ее женится во второй раз, а после смерти отца мачеха и сводная сестра начинают обращаться с девушкой, как с прислугой. Ее единственная помощница - волшебная золотая рыбка, но и ее убивает злая мачеха. К счастью девушке удается найти косточки рыбки и спрятать у себя, а волшебная рыбка даже после смерти продолжает кормить, поить и помогать Йе-шиен. И вот наступает большой праздник. Рыбка наряжает девушку в прекрасную одежду и золотые туфельки. Но по дороге домой Йе-шиен теряет туфельку. Туфельку находит военачальник и, удивленный ее крохотным размером, начинает разыскивать ту, которой туфелька придется впору. А дальше благополучная развязка и счастливая свадьба, тогда как злая мачеха и сводная сестра наказаны по заслугам и обращены в камень.
У эстонцев, болгар и итальянцев тоже есть «Золушка». И таких «сестер» у героини ПЕРРО в одной только Европе насчитывается несколько десятков. В нашей стране Золушка известна по сказке "Хрустальный башмачок". Это перевод с французского произведения Шарля ПЕРРО, впервые опубликованного в 1697 году, переведенного на английский Робертом САМБЕРОМ в 1729 году. А в 1866-м году сказку перевел И.С. ТУРГЕНЕВ, и тогда Золушка стала Замарашкой.
Так кто же такая Золушка? Как мы видим, имен у бедной девушки просто огромное количество.
Самую древнюю европейскую версию этой сказки рассказывают в Пентамероне, и там героиня зовется Ла Гатта Ченеронтола, т.е. «Кошка золы» или «Кошка из золы». В Далматии Золушка зовется Куцца Ценере. В Боснии и Герцеговине эта сказка настолько популярна, что всех бедных девушек зовут именем Золушки, Пепелюга. В Польше и на Украине – Попелюха. В Испании и Чили – Сенисьента или Вента Фохс, т.е. Золушка или «Раздувающая огонь». Повсюду это имя объясняется одинаково: девушка все время находится рядом с печкой и всегда у золы. Скорее всего, это говорит о её принадлежности к огню, жрицей которого могла быть только самая добрая и чистая представительница племени. Но имя героини указывает и на то, что её унижают и очерняют. Ведь жить рядом с пеплом, было знаком полного унижения. Отсюда и прозвища, которые дают Золушке ее сестры: замарашка, грязнуля.
Конечно, Золушка каменного века торопилась не на бал, а на какой-нибудь скромный праздник. И туфелька, которую она потеряла, была не хрустальной, а деревянной, матерчатой, меховой... Однако везде прослеживается миф о потерянной туфельке, легший в основу сказки – а обувь была связана со священными обрядами.
1.2. Образ Золушки в кино и искусстве.
Сказка про Золушку — одна из любимых сказок огромного количества и детей и взрослых.
Кстати, знаете ли вы, что этот один из самых распростараненных «бродячих западноевропейских сюжетов» имеет более тысячи реализаций, пересказаний и воплощений на разных языках мира!!!. А пока ученые спорят о происхождении сказки «Золушка», девушка в хрустальных туфельках продолжает шествие по земному шару. Сказку заново иллюстрируют, издают и переиздают, на основе её сюжета снимают мюзиклы, создают компьютерные игры, ставят спектакли.
В 1947 году «Золушка» по сценарию Евгения ШВАРЦА была экранизирована Надеждой КОШЕВЕРОВОЙ и Михаилом ШАПИРО. В 2009 году вышла цветная версия фильма. Это самая известная в России экранизация сказки, особенно любимая нашими бабушками и мамами.
На истории Братьев ГРИММ в адаптации Божены НЕМЦОВОЙ основана чешско-немецкая экранизация «Три орешка для Золушки» 1973 года.
Из анимационных версий наиболее известен полнометражный мультипликационный фильм Уолта ДИСНЕЯ, вышедший на экраны в 1950 году.
А также советский мультфильм «Золушка» 1979 года, режиссера Ивана АКСЕНЧУКА.
Не обошли знаменитую сказку и композиторы. В 1817 году итальянский композитор Джоаккино РОССИНИ написал лирико-комическую оперу по французской вариации сказки, а в 1899 демонстрировалась премьера оперы французского композитора Жюля МАССНЕ. В 1945 году в России состоялся показ балета Сергея ПРОКОФЬЕВА на либретто Николая ВОЛКОВА. "Мне хотелось, чтобы этот балет был как можно более танцевален, — писал ПРОКОФЬЕВ. — "Золушка" написана в традициях старого классического балета. В ней много вариаций... три вальса, адажио, гавот, мазурка".
Золушка на страницах детских книг
Сказку о Золушке пересказывали многие писатели.
Весной 1634 года в Неаполе, в издательстве Бельтрамо, вышли два первых тома пятитомного сборника «Сказка Сказок», или «Пентамерона», итальянского поэта и сказочника Джамбаттиста БАЗИЛЕ(1575–1632). В сборнике была опубликована сказка «Золушка». БАЗИЛЕ написал сказку за 61 год до ПЕРРО и Золушку у него звали Зезолла.
Шарль ПЕРРО и Братья ГРИММ были знакомы с «Пентамероном» и, видимо, опирались на его сочинения, создавая свои сборники сказок – ПЕРРО - в 1697-ом, а братья ГРИММ - в 1812-ом.
Как уже сказано выше, нашим согражданам Золушка известна по сказке «Хрустальный башмачок», переведенной с произведения Шарля ПЕРРО, Иванон ТУРГЕНЕВЫМ.
По мотивам французской же версии сюжета Евгений Львович ШВАРЦ написал пьесу в 1946 году.
А как много детских книг о Золушке с прекрасными рисунками! Мы предлагаем Вам иллюстрации самых известных детских художников:
Олег ВАСИЛЬЕВ и Эрик БУЛАТОВ
Татьяна ЮГАТОВА
Итак, сказка о Золушке, как и история Красавицы и Чудовища существует почти в каждой мировой культуре. Она живет уже 2500 лет и за это время получила 700 версий.
Памятники Золушке
Памятник Золушке в Брюсселе
Памятник установлен в парке Жозафат в 1893 году.
Памятник Золушке в Монако
Памятник Золушке или альтернатива хрустальной туфельке, выполненный из перемытых за всю ее жизнь, кастрюлек. Эта "скульптура" находится в Монако. Она выполнена из кастрюлек различного размера из нержавеющей стали и их крышек.
1.3 «Золушка» Ш. Перро, Братьев Гримм, Джамбатиста Базиле.
«Золушка» итальянского поэта и сказочника Джамбаттиста Базиле (1575–1632)
Он написал сказку за 61 год до Перро, она вошла в сборник «Сказка сказок» (1634).
У Джамбаттиста Базиле Золушку звали Зезолла. Сговорившись с няней, девушка крышкой сундука сломала мачехе шею, потом уговорила отца жениться на няне. Однажды девушку увидел король и влюбился.
Он послал слугу отыскать Зезоллу, и, борясь с ним, девушка потеряла пианеллу – похожую на ходулю галошу с подошвой из пробки (именно такую обувь носили женщины Неаполя времен Ренессанса). Юный король отправил гонцов, которые объехали все королевство и каждой женщине примеряли найденную пианеллу. Зезоллу, конечно, нашли.
«Золушка» Шарля Перро (1697 г.)
«Золушка» Шарля Перро была написана в 1697 г.
Шарль Перро и братья Гримм были знакомы с «Пентамероном» и, видимо, опирались на него, создавая свои сборники сказок.
В сказке Перро была хрустальная туфелька и самый щадящий для детского слуха сюжет (всем нам известный).
Французский писатель Шарль Перро родился в 1628 году. А в 1697 году во Франции уже вышел первый сборник его сказок. Оказалось, что этот государственный муж, поэт и критик, академик Французской академии, захватывался народными повествованиями и развлекал ими королевский двор. Но Шарлю Перро казалось, что сказка - это самый несерьезный жанр, поэтому он говорил, что сказки писал его сын, а он сам только выгадывал к ним краткие и содержательные поучения. Книга Шарля Перро «Сказки матушки Гусыни» является первым сборником конкретного автора (именно этим отличается авторская сказка от народной). Так Шарль Перро стал одним из основателей мировой литературной сказки. Все мы знаем его самые известные сказки: «Красная Шапочка», «Кот в сапогах», «Золушка» и прочие.
Любимой сказкой многих девочек есть, конечно ж, «Золушка Золушка - это главная героиня сказки Шарля Перро «Хрустальный башмачок». Она добрая, беззлобная, нежная, и, конечно же, очень красивая - «вся в мать, наилучшую женщину в мире». Она никогда не старалась «отблагодарить той же монетой» своим сестрам, которые смеялись над ней. Сестры знали, что у нее хороший вкус - и всегда совещались, во что одеться, просили делать прически, но ровней ее не считали. Золушка мыла посуду, стирала белизну, выполняла всю черную работу, но не роптала и искренне помогала сестрам во всем, старательно работала. А после своей свадьбы она даже взяла сестер к себе во дворец и отдала замуж за двух молодых вельмож. Золушка покорно терпела все несправедливости и никогда не отваживалась пожаловаться отцу. Но сестры и мачеха будто еще сильнее ненавидели ее за то, что она и в этом не похожа на них - ведь они точно не потеряли бы возможности посмеяться над кем-то и сделать что-то плохое.
Итак следует задуматься над моралью, завуалированной между строками этой сказки: разве не скрыто в ней желание научить людей прощать друг друга? Извинять не только на словах, но и в душе. Незлобно относиться один к другому, быть благородными, добрыми. За образом Золушки стоит идеал, чрезвычайно четко и метко обрисованный автором этой сказки. Любой из нас должен время от времени стремиться к этому идеалу. И, возможно, чем ближе мы стоим к нему, тем положительнее относится к нам судьба. Ведь наше счастье зависит от наших поступков, как от добрых, так и от плохих. Она все же таки когда-то вернется к нам и улыбнется своей волшебной улыбкой, от сияния которой на стенах будут танцевать золотистые отблески.
«Золушка» Братьев Гримм.
У богача умирает жена. Появляется мачеха с дочерьми. Отец едет на ярмарку и спрашивает, что привезти дочери и падчерицам. Падчерицы просят дорогих платьев и драгоценных камней, а Золушка – ветку, которая первой зацепит его за шапку.
Ветку орешника Золушка посадила на могиле матери и поливала слезами. Выросло красивое дерево. Золушка трижды в день приходила к дереву, плакала и молилась; и каждый раз прилетала белая птичка.
Когда Золушка рассказала о желании поехать на бал, птичка сбросила ей роскошное платье и туфли (три бала и три варианта нарядов). Принц влюбился в девушку, но ей всякий раз удавалось ускользнуть.
Когда гонцы примеряли туфельку, одна из сестёр отрезала палец. Принц забрал её с собой, но обнаружилось, что башмачок в крови. Принц повернул назад. То же повторилось с другой сестрой, только та отрезала пятку. Золушке башмачок приходится впору, и принц объявляет её своей невестой.
Когда пришло время справлять свадьбу, сёстры решили быть рядом. Старшая встала по правую руку от невесты, младшая – по левую. Так и пошли в церковь.
По дороге голуби выклевали каждой из них по глазу. Когда возвращались из церкви, старшая шла по левую руку, младшая по правую. Тут опять налетели на них голуби и выклевали ещё по глазу. Так сёстры были наказаны за свою злобу.
Сказка про Золушку — одна из любимых сказок огромного количества и детей и взрослых. История о том, как прелестная и добрая Золушка получает в итоге заслуженную награду, превращаясь из заморашки в прекрасную принцессу, мало кого оставляет равнодушным.
Глава 2. Сравнительная характеристика образа Золушки в произведениях Ш. Перро, Братьев Гримм, Джамбатиста Базиле.
2.1. Внешний вид Золушки.
| Ш. Перро | Братья Гримм | Джамбаттиста Базиле |
Внешний вид Золушки | «А все-таки Золушка в своем стареньком платьице, перепачканном золою, была во сто раз милее...» «Она только слегка прикоснулась к Золушкиному платью своей волшебной палочкой, и старое платье превратилось в чудесный наряд из серебряной и золотой парчи, весь усыпанный драгоценными камнями. Последним подарком феи были туфельки из чистейшего хрусталя, какие и не снились ни одной девушке...» | «Отобрали они у неё красивые платья, надели на неё старую посконную рубаху и дали ей деревянные башмаки...» «И сбросила ей птица золотое и серебряное платье да шитые шёлком и серебром туфельки...» «И сбросила ей птица ещё более пышное платье, чем в прошлый раз...» «Сбросила ей птица платье, да такое сияющее и великолепное, какого ещё никогда ни у кого не было; а туфельки были из чистого золота...» | «Наряды лучшие на нее надевала...» «От роскошных вещей золотых да шелковых – к тряпью...» «Вся разукрашенная точно королева...» |
2.2.Характеристика личностных качеств Золушки.
| Ш. Перро | Братья Гримм | Джамбатиста Базиле |
Характеристика личностных качеств Золушки | «У мужа тоже была дочка, добрая, приветливая, милая – вся в покойную мать. А мать ее была женщина самая красивая и добрая...» «Девушка была так хороша, что мачехины дочки рядом с нею казались еще хуже...» Трудолюбивая. | «Моё милое дитя, будь скромной и доброй...» «Такая красивая была она в своём золотом платье. Им и в голову не приходило, что это Золушка...» | Доверчивая Жестокая. «Увидев невероятную красоту Цеццоллы...» |
Заключение
Используя прием сравнения, я выявила черты сходства и различия образа Золушки. Я сопоставила итальянскую, немецкую и французскую сказки.
Следует отметить, что у разных авторов образ главной героини имеет свои особенности. При анализе сказок выяснилось, что Золушка имеет и отрицательные качества. Например такое, как жестокость. Особенно эта черта характера проявляется у итальянского писателя Джамбаттиста Базиле. И только Шарль Перро в начале сказки написал, что Золушка очень красивая, у остольных же о ее красоте говориться уже после того, как она собирается на балл. Единственное сходство в том, что она трудолюбива. Но искренне трудолюбива она только у Шарля Перро. У братьев Гримм и Джамбаттиста Базиле ее трудолюбие, последствие появления мачехи в доме.
Что касается внешнего вида, тут больше сходств между произведениями. Особое сходство наблюдается у братьев Гримм и Джамбаттиста Базиле. Начинается все с того, что у Золушки есть красивые наряды, а после появления мачехи она их лишается. У Шарля Перро она изначально ходит в своем стареньком платьице, перепачканном золою. Но во всех сказках справедливость восторжествовала. И Золушка полностью преображается.
Таким оброзом наша гипотеза подтвердилась. Оброз Золушки у каждого автора имеет свои особенности.
В связи с этим я провела следующий эксперимент: пересказала подругам все сказки и поняла, что не все знали о существовании «жестокой» Золушки. И не удивительно, что никто не захотел быть на нее похожей.
В этом направлении я хочу двигаться дальше, и в ближайшем времени прочту Чешскую сказку «Золушка».
И еще я поняла, что ближе всего всем маленьким мечтательницам сказка о Золушке Ш. Перро. Она более добрая и не такая кровожадная, как у Братьев Гримм и Джамбаттиста Базиле. И Золушка в финале благородно прощает своих непутевых сводных сестер. Именно на такую Золушку я хотела бы быть похожа!
Библиографический список