12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
Материал опубликовал
Альфия Залялютдинова33
Россия, Татарстан респ., Казань
Материал размещён в группе «Урок английского (English lesson)»

Урок-экскурсия « Муса Джалиль»

(экскурсия по местам, связанным с именем выдающегося поэта и героя Советского Союза Мусы Джалиля)

 Залялютдинова Альфия Рашидовна, учитель английского языка

 

Цели урока: 

-  обогащение знаний учащихся о татарском поэте и герое Советского Союза Мусе Джалиле и памятниках культуры, связанных с его именем;

-  воспитывать у учащихся  любовь к малой Родине, воспитывать интерес и уважение к истории татарского народа и её традициям, чувство любви к прекрасному, поэтическому слову; 

- развивать любознательность, интерес к учению, расширять кругозор. 

Методы и формы урока:

1.      Приветствие.

2.      Установочные ориентации на уроке.

3.      Экскурсия. Обзорная беседа. Выразительное чтение стихов.

4.      Слово учителя.

Оснащение урока: интерактивная доска, портрет Мусы Джалиля, выставка книг поэта.

Ход урока:

1.      Приветствие

Hello, boys and girls.

I’m glad to see you.

How are you? 

2.      Вступительное слово учителя.

Dear friends.  Today I’ll be your guide. Now we are going to speak about Mussa Jalil  and see the places of interest named after Mussa Jalil .

(Дорогие ребята, сегодня я буду вашим гидом. Мы будем говорить о  Мусе Джалиле и увидим места, связанные с его именем )

 

3.       Просмотр презентации, беседа по теме.

 T: Let’s see presentation and answer my questions.  (slide 1) 

(Давайте посмотрим презентацию и ответим на мои вопросы)  

 

 

Здесь будет изображение: /data/edu/files/l1444586357.jpg (373x503)

 

 

  - Do you know this man? (Вы знаете этого человека?)

 

I think that everybody knows this man. His name is Mussa Jalil.

( Я думаю, что каждый знает этого человека. Его имя - Муса Джалиль.)

  

T: The year 2015 was very special for our country because we  celebrated  the 70th anniversary of Great Victory of Russian people over German fascists in the Great Patriotic War. Millions of people of different nationalities went to fight against German fascists. A considerable part of them didn’t come back from this war. A lot of people from the Republic of Tatarstan fought heroically on the fronts of the Great Patriotic War. The outstanding Tatar poet Musa Jalil was among them. He didn’t return from that war .(slide2)

(2015 год был особенным  для нашей страны, потому что мы праздновали 70 летие победы советских людей  над фашисткой Германией. Миллионы людей различных национальностей отправились на фронт. Большинство из них не вернулись обратно. Много людей из Татарстана героически сражались на фронтах. Выдающийся татарский поэт Муса Джалиль был среди них.  Он тоже не вернулся с войны).

 Здесь будет изображение: /data/edu/files/s1444586181.jpg (226x151)

 

 

The first pupil:

I’ve learnt the freedom from the song,

Songs tell me die as fighter but be strong.

My life for people sang for so long,

And ever doom will be my battle song.

( November  26, 1943  Mussa Jalil.)

 

T: An outstanding Tatar writer and poet, the Hero of the Soviet Union, who was awarded the Lenin Prize for authoring “The Moabit Notebooks”. (slide3)

He was born in  Mustafino,  a village in the Orenburg guberniya in the family of Junkman. In 1921  he left home so the family would have one hungry mouth less to feed and became a vagrant in the city of Orenburg. He slept in the streets, ate what he picked up in the marketplace but never gave up.

(Выдающийся татарский писатель и поет , герой Советского Союза , он был награжден Ленинской премией за Моабитские тетради. Он родился в деревне Мустафино в Оренбургской губернии, в1921 году он ушел из дома и стал бродягой в Оренбурге. Он спал на улицах, ел то, что подбирал на рынке, но не сдался.)

 Здесь будет изображение: /data/edu/files/o1444586258.jpg (573x753)

 

 

The second pupil:

The road of righteous struggle I trоd,

To reach my goal I failed

My foes have severed with a hot

Bullying the thread of fate….

(1921-1923)

 

T: Now we are making our way to  the Museum- apartment of   Mussa  Jalil.  It’s address is number 17 Gorky street. The Museum- apartment of   Mussa  Jalil is situated in the same building where Mussa  Jalil lived in  1940-1941. Here, in the same building  N.Zhiganov lived on the forth floor. He was a friend and a colleague of Musa Jalil.  He wrote music to the libretto “Altynchech”(slide 4)

( Сейчас мы идем к музею М.Джалиля. Адрес- улица Горького дом 17. М.Джалиль жил в этом доме с 1940 по 1941 годы. В этом же здании жил его друг и коллега Н.Жиганов, который написал либретто к его сказке «Алтынчеч»)

 Здесь будет изображение: /data/edu/files/d1444586312.jpg (599x408)

 

 

T:After German’s invasion of the Soviet Union in June 1941, Musa Jalil arrived at the Volkhov Front and became a war correspondent in the Otvaga newspaper. On August 10, 1943  he was arrested and sent to Moabit Prison in Berlin. He was sentenced to death and guillotined at Prison, on August 25.

( После нападении  Германии на Советский Союз в июне 1941, Муса Джалиль отправился на Волховский фронт,  где был корреспондентом газеты «Отвага». В августе он был арестован и отправлен в тюрьму Моабит в Берлине. Его приговорили к смертной казне. Он был казнен 25 августа.)

 

The third pupil:

 In hostile country I am held a captive, 
An orphan without liberty or home. 
But to my foes I'm nonetheless destructive, 
And so my life has been confined in stone. 

 

T: The museum occupies two apartments, one of which is the memorial.(slide 5) The apartment was reconstructed on memories of a poet widow A.Zalilova and his close relatives in 1983.

(Музей занимает 2 квартиры, одна из которых- памятник.  Квартира была реконструирована вдовой поэта и его родственниками в 1983 году). 

 

 

Здесь будет изображение: /data/edu/files/x1444586528.jpg (201x151)

 

 

 

 

The Moabit  Notebooks , written in the prison  are of great value. Personal things of the  writer ,  photos, letters issued in Russian, Tatar, Arabic, English, German, Bulgarian languages are submitted.  The museum has an excellent collection of his personal books.  Annually on his birthday (February, 15) “the Day of the original” will be held, when the Moabit Notebooks are exhibited. Every year about 5000 people visit the museum-apartment of Mussa  Jalil.(slide 6,7)

 

(Моабитские тетради, написанные в тюрьме,  очень ценны. Личные вещи писателя, фотографии, письма, опубликованные  на русском, татарском, арабском, английском языках , также представлены.

Музей имеет прекрасную коллекцию  личных книг писателя. Ежегодно в день его рождения (15 февраля)  состоится  “the Day of the original,” когда Моабитские  тетради выставляются. Каждый год около 5000 человек посещают музей-квартиру Муссы Джалиля)

 

 

Здесь будет изображение: /data/edu/files/m1444586609.jpg (801x532)

 

 

Здесь будет изображение: /data/edu/files/u1444586644.jpg (602x544)

 

 

 T: And you can see the Kazan Academic Opera Theatre named after  Mussa  Jalil.(slide 8) It’s situated in the very centre of Kazan. It’s an attractive place for having unforgettable rest. And it’s very popular with the citizens and the guests of the city.  The contemporary building of the theatre, designed by Skvortsov and Gainutdinov was opened on September 28, 1956 with the ‘Altynchech”(Golden- haired) performance. The construction began in 1936. Now it is a monument of architecture, protected by the state. The beauty and good quality of the building are unique. (slide 8,9)

 

Try to describe this building.

(The ceiling of the auditorium is decorated with rock crystal chandelier of the more than one ton weight.)

(А сейчас вы  видите   Казанский  академический театр оперы и балета  имени Мусы Джалиля. Он расположен в самом центре Казани. Это привлекательное место для незабываемого  отдыха. И это место - очень популярно среди граждан и гостей города. Современное  здание театра( авторы Скворцов и Гайнутдинов) было открыто  28 сентября 1956 года с  премьерой «Алтынчеч». Строительство началось в 1936 году. Теперь это памятник архитектуры, охраняется государством. Красота и хорошее качество здания являются уникальными. Постарайтесь описать это здание.

(Потолок зрительного зала украшает горный хрусталь, люстры весят  более одной тонны.)

 Здесь будет изображение: /data/edu/files/v1444586752.jpg (805x600)

 

Здесь будет изображение: /data/edu/files/j1444586933.jpg (225x153)

 

 

 

 

T: Now we are going along Musa Jalil Street to the Printing House which is situated on Bauman Steet,19.   It was built in the 1930-ies in the style of constructivism. The printing house is a striking landmark in the city centre, the cultural heritage of our Republic.  In 1939 Jalil became the head of the Tatar Writers’ Union.  Solemn farewell ceremony to the front attended by I.Bekher, A.Surkov  was  held  in the printing house for  Mussa Jalil.(slide 10)

(Теперь мы идем по улице  Муса Джалиль  к типографии, которая находится на Баумана дом 19.. Это здание  было  построено  в 1930-х годах в стиле конструктивизма. Типография является яркой вехой в центре города, культурное наследие нашей республики. В 1939 году Джалиль возглавил Союз писателей Татарии.. Торжественное церемония прощания  для М.Джалиля на фронт с участием Бехерева и Суркова  прошла в типографии.)

 

 Здесь будет изображение: /data/edu/files/v1444586881.jpg (617x451)

 

The first pupil:

 

Don't take it hard, my friend, this too - soon 
exit. 
Immortal life... who bought, or made a deal? 
You see, the kind of life a fellow chooses 
Marks off his years and on them sets its seal. 

(October, 1943)

M. Jalil dedicated  his  poem “To a friend”

 

 

T: .Let’s go  along Kremlyovskaya Street, it’s one of the oldest and beautiful streets in the city, to the 1st May Square (it is a patriotic heart of Kazan) where  you can see one of the most significant monuments in Kazan- the monument to Mussa Jalil .  The monument is placed near the Kazan Kremlin.  It was erected in front of the main entrance to the Kazan Kremlin- The Spassky Tower by V.E.Tsigal (sculptor) and L.G. Golubovsky (architect) in 1966. The height of the monument is  7.9 m. (slide 11)

Describe this monument.

(The poet adopts a dynamic pose. He looks like he is going to speak his last verses, thundering against his fascist executioners. You will get fresh impressions, take great delight in viewing this monument.)

(Давайте вместе пройдемся по  Кремлевской улице, это одна из самых старых и красивых улиц города, на площади 1 мая  (это патриотическое сердце Казани) можно увидеть один из самых значительных памятников в Казани -памятник М. Джалилю , Памятник установлен рядом с Казанским  Кремлем. Он был возведен в передней части главного входа в Казанский Кремль – у  Спасской башни в 1966 году. Высота памятника составляет 7,9 м.

Опишите этот памятник.

( Поэт изображен в  динамической позе. Он выглядит так , как будто он собирается прочитать свои последние стихи  против  фашистских палачей. Вы получите большое удовольствие, рассматривая  памятник).

 

 

Здесь будет изображение: /data/edu/files/l1444586981.jpg (202x153)

 

 

 

 

The second pupil:

I swore an oath: I swore I'd give my life for 
My people, country - all that they imply! 
For this, though years by hundreds lay before 
you, 
Now wouldn't even you this moment die? 

 

4.      Итог урока. Слово учителя.

 And at the end of our excursion I want to say that Musa Jalil is always alive for us, he is a famous poet and  hero we  all  know and love. He is still fighting, educating people with his own example, he participates in all our undertakings and talks with the living as he still alive.  We are all grateful to Mussa Jalil for each line of his works. He is a great poet combining a brilliant talent with civil courage. His name is associated with our love for the Motherland, and the best in our life.(slide 12)

Homework: to  write a short summary of our  excursion.

(В конце нашей экскурсии, я хочу сказать, что Муса Джалиль  всегда жив для нас, он является известным поэтом и героем, которого мы все знаем и любим. Он все еще борется, обучая  людей  собственным примером, он участвует во всех наших начинаниях и говорит  с живыми,  как будто  он до сих пор жив. Мы  благодарны каждой его строчке . Он -великий поэт, в котором сочетаются  блестящий талант и  гражданское мужество. Его имя связано с  нашей любовью  к Родине, и с самым хорошим  в нашей жизни.)

 

 

Здесь будет изображение: /data/edu/files/b1444587094.jpg (205x144)

 

 

T: Our excursion has come to the end. Do you like it? What did you like best of all and why?

 

Thank you for your attention.  I wish you luck.  Goodbye.

(Наша экскурсия подошла к концу. Желаю удачи. До свидания.)

 

 

Literature:

 1. Мустафин Р. А. По следам поэта-героя. Книга-поиск .-М . :Советский писатель, 1976.

2. Корольков Ю. М.  Жизнь-песня. Жизнь и борьба поэта  Мусы Джалиля.  –М.: Госполитиздат, 1959.

3.  Файзи А. Воспоминания о Мусе Джалиле. – Казань, 1966

4.  Муса Джалиль. Избранное.-  Москва, 1990

5. ru.wikipedia.org>Муса Джалиль

6. Гилязов, И. А. Легион « Идель-Урал». – М.:  Вече, 2009.

7. kazan-opera.ru

8. museum.ru>Музей-квартира Мусы Джалиля

9. ru.wikipedia.org>Памятник Мусе Джалилю (Казань)

 

10. PhotoKzn.ru>Достопримечательности Казань>0/177

Опубликовано в группе «Урок английского (English lesson)»


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.