«Английские надписи на одежде и их влияние на культуру современных школьников»

1
0
Материал опубликован 5 December

Автор публикации: С. Салимбаева, ученица 9 класса

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РД

XXIX Республиканская научная конференция молодых исследователей

«Шаг в будущее»




«Английские надписи на одежде и их влияние на культуру современных школьников»






Симпозиум 4. Социально-гуманитарные и экономические науки

Секции: Культурология.



АВТОР:

Салимбаева Салима Мелисовна Тарумовский район с.Кочубей

МКОУ «Кочубейская СОШ №2» ученица 8 класса

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ:

Мирзаева Патимат Абдурахмановна

Тарумовский район с.Кочубей

МКОУ «Кочубейская СОШ №2» учитель английского языка










с. Кочубей


2023/2024

Оглавление

Аннотация……………………………………………………………………………………...…..3

Введение .……………………………………………………………..……………………………4

Основная часть

1.1 История появления надписей на одежде…………………………………...…..…….…….…6

1.2 Потребность людей в одежде с надписями на английском языке.........................................7

1.3 Необходимость понимания ответственности за надписи на одежде………………...….…8

1.4 Методика исследования одежды учащихся МКОУ «Кочубейская СОШ№2………..……9

1.5 Анализ результатов опроса………….…………………..…………………………………...10 Заключение…………………………………………………..………………………….……......11

Литература………………………………….…………..……………………………..……….....12

Приложение1 ……………………………………………….........................................................13

Приложение 2……………………………………………………………………..…….…….….14

Приложение 3…………………………………………………………………………….........…15

Иллюстрации …………………………………………………………………….………………16





















АННОТАЦИЯ

Тема: «Английские надписи на одежде и их влияние на культуру современных школьников».

Цель: определение зависимости смысловой нагрузки надписей на одежде школьников от их уровня владения английским языком и культурой внешнего вида.

Задачи:

Изучить научную литературу по данному вопросу.

Провести анкетирование среди учащихся

Перевести на русский язык смысл надписей на одежде учеников в нашей школе.

Выявить возраст обладателя надписи на одежде.

Обобщить собранный речевой материал и прийти к определенному выводу.

Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. При написании исследовательской работы применялись следующие методы:

поисковый и описательный, история появления надписей на одежде,

проведения анкетирования для анализа полученных данных и определение надписей на одежде от зависимости возраста учащегося.

В первой части рассмотрены такие элементы, как история появления надписей на одежде, потребность людей носить одежду с надписями. Во второй части работы представлены результаты обработки полученных анкет, лингвистической экспертизы надписей.

Анкетирование показало, что большинство учащихся в своем гардеробе имеют одежду, которая содержит надписи на английском языке. Из 43 опрошенных только 37% учащихся знают перевод надписей на их одежде и обращают на них внимание при покупке. Остальные затруднились перевести свои надписи и признались, что никогда не задумывались о смысле того, что написано на их одежде. 97% опрощенных носят одежду с надписями, 25% из них мальчики, 74 % - девочки.

Вывод: чем младше возраст исследуемых, тем меньше они знают то, что написано на их одежде. Им важнее всего цвет одежды и яркость, а чаще всего им одежду приобретают родители, которые либо совсем не изучали английский, либо просто его не помнят.








ВВЕДЕНИЕ

Внешний вид человека, его манеры и поведение должны соответствовать возрасту человека. Это, в первую очередь, относится к одежде, которой стоит уделять особое внимание. (6, с.195)

Многое говорит о человеке его одежда, манера одеваться. Опрятно одетый, аккуратный человек располагает к себе окружающих. Недаром говорят: «по одежде встречают». Не забудем и вторую часть пословицы: «по уму провожают». Хорошо, если в человеке, как сказал Чехов, «все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли». (10, с.48)

В последние десятилетия особое внимание уделяется одежде для молодежи. Ее стараются создавать в соответствии с психикой и образом жизни юношей и девушек. В наши дни одежда для молодых — яркая, со спокойным и четко выраженным силуэтом, живым рисунком с надписями. (6, с.195)

Одежда – выражает наше внутреннее состояние и эмоции. Когда мы оцениваем человека, то отмечаем, насколько одежда соответствует возрасту, социальному статусу, моде. Именно поэтому на многих предприятиях введена форма одежды или внешний вид. Также и в нашей школе установлены особые правила относительно формы одежды, а именно предпочтение отдано школьной форме. В школах предусмотрена школьная форма, которую обязаны носить все учащиеся. Можно себе представить, как выглядел бы класс, если бы ученики одевались кто во что горазд, не говоря уже о том, что пестрота красок и надписи на одежде утомляют глаза и тем самым плохо отражаются на зрении и снижают внимательность. (6, с.195)

Кроме того, школьная форма — свидетельство дисциплинированности и признания коллектива, а потому и носить ее следует с достоинством, надевая ее и на школьные торжества. (6, с. 195)

Несмотря на это, зачастую в гардеробе, среднестатистического школьника, можно выявить как минимум восемь вещей, которые висят в шкaфу у каждого учащегося — причем как юноши, так и девушки – джинсы, кепка, трикотажная куртка, юбки, рубашка, кроссовки и, конечно же, футболки. Все чаще можно встретить на этих предметах гардероба украшения в виде различных надписей. Изучая английский язык, мы все чаще задумываемся об их значениях и причинах их употребления. Очень сильное впечатление сейчас производит одежда, на которой есть модные надписи на иностранном языке. Наше внимание привлекли англоязычные надписи на одежде учащихся нашей школы.

Объектом изучения являются нaдписи на английском языкe на одежде учащихся школы.

Предметом исследования нашей работы является информация, которую несут надписи на одежде.  

Проблема заключается в том, что не многие знают, какую смысловую нагрузку несут надписи. Нашa работа посвящена исслeдованию содержания надписей на одежде школьников на английском языке.

Главным значением для анализа текста является содержание англоязычных надписей, соответствие грамматических и орфографических ошибок на английском языке. Мы сосредоточили внимание на надписях, размещенных на одежде. Особого внимания заслуживают надписи в соотношении с осознанностью.

Цель исследования - определение зависимости смысловой нагрузки надписей на одежде школьников от их уровня владения английским языком и культурой внешнего вида.

Для достижения поставленной цели было необходимо решить несколько задач:

Изучить научную литературу по данному вопросу.

Провести анкетирование среди учащихся

Перевести на русский язык смысл надписей на одежде учеников в нашей школе.

Выявить возраст обладателя надписи на одежде.

Обобщить собранный речевой материал и прийти к определенному выводу.

Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие элементы, как история появления надписей на одежде, потребность детей носить одежду с надписями. Во второй части работы представлены результаты обработки полученных анкет, лингвистической экспертизы надписей.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты данной работы могут быть использованы на классных часах и родительских собраниях, а также на уроках английского языка по теме «Clothes» (Одежда).













Основная часть.

1.1История появления надписей на одежде.

Самые ранние надписи на одежде относятся к эпохе Древней Греции. Там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. На портретах конца XV и XVI веков видны надписи, которые вплетены в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни или девизы знатного рода, или имена владельцев этих портретов или нарядов. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. В начале второго тысячелетия в вышивке использовались готические шрифты. Очень известны пелерины короля Отто, которые находятся в музее в Германии. Там в хранилище старины собора есть удивительные вещи с готическими или романскими буквами - как часть орнамента этих старинных вышивок. Они датируются X-XI веками нашей эры. (11) Массу орнаментов мы можем найти в ювелирных украшениях, где буквы и фразы вплетены в рисунок. Наши знания об искусстве кельтов не так обширны, как хотелось бы. Тем интереснее познакомиться с некоторыми образцами кельтских орнаментов, носящих отпечаток безусловной оригинальности. Кельтские узлы и орнаменты имитируют плетение корзин, кос, тканей. Кельтские женщины любили подчёркивать свою красоту, надевая пояса, подчёркивающие их тонкую талию, мы можем найти это у кельтов, где буквы играют огромную роль, а также мы можем найти это и в древних славянских украшениях, в дагестанских орнаментах, где отображаются мотивы кельтских узоров, а именно, дагестанские узоры несут в себе солярные символы, растительные мотивы и геометрические узоры, несущие в себе функции своеобразного оберега, призванного защитить его владельца от потусторонних сил.(5) рисунок 1,2,3

Говоря уже о более современных надписях все началось просто: сначала украшали только форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, а после этого стали появляться надписи, которые в самом деле несли смысл. 

Идея писать что-либо на одежде тесно связана с возникновением политических слоганов. Идеи различных движений с давних пор выражались на бумаге, а затем перешли на одежду в виде слоганов. Слоганы выражают ценности и задачи людей, выступающих с протестом, объединяют часто не знакомых друг с другом участников, выражают позицию человека. В наши дни выразить свои мысли или принципы тоже можно на одежде, только чаще всего это не связано с политикой. Футболки с надписями или рисунками стали наиболее популярны в конце 60-х годов. В 90-е годы печать на футболках стала общепринятой нормой. Более того, каждую футболку старались сделать как можно более уникальной и оригинальной. С тех пор все футболки существенно отличаются одна от другой, благодаря оригинальным надписям и рисункам. (8) рисунок4,5

Надписи в наше время бывают очень разные. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности и о том, что этот человек не понимает того, что написано на его одежде. Надписи меняются и с возрастом человека. Когда дети еще не достигли переходного возраста, их гардеробом занимаются родители. В раннем возрасте малышей обычно не очень волнует, во что их одевают, чем старше они становятся, тем больше внимания обращают на свой внешний вид.

Одежда в современном мире стал одним из главных средств самовыражения молодых людей. Именно современная молодежь, словно в зеркале, отражает новые веяния, насущные проблемы и интересы общества. Оценивая человека, мы отмечаем, насколько одежда соответствует возрасту, социальному статусу, моде. Создается впечатление, что логотипы спортивных брендов, например : Nike, Adidas, Puma, Reebok (и многих других), которые все так любили носить в начале нулевых, уже давно перестали быть показателями хорошего вкуса. Однако сейчас эти бренды вновь оказываются на пике моды. Об этом говорит большое количество коллабораций с люксовыми дизайнерами и брендами. Так, Adidas запустил совместный проект с итальянским модным домом Prada, а недавно выпустил коллекцию с дизайнером Стеллой Маккартни. (9) рисунок6,7

1.2 Потребность людей в одежде с надписями на английском языке.

Большое впечатление производят люди, одежда которых имеет разного рода модные сейчас надписи. Ведь каждая надпись обязательно несет в себе определенный смысл. В этом нет ничего страшного, если содержание надписи нейтральное. Проблема заключается в том, что производители одежды уже давно перестали беспокоиться об этическом оформлении надписей, что характеризует современное общество не с лучшей стороны. (9)

Психолог Елена Петрова в «Статьях по психологии рекламы» связывает популярность одежды с иностранными надписями с так называемым феноменом русского менталитета, подчеркивающим своеобразие российской массовой культуры: например, относительно свободное пользование двумя алфавитами - кириллицей и латиницей. По мнению психологов, в области рекламы, более уместными на одежде кажутся надписи именно на иностранном языке, чем тексты на родной кириллице. Таким образом, игра с надписями на двух алфавитах воспринимается читателем легко, как естественное продолжение чего-то знакомого, не требующего труда. (6)

В России в период расцвета уличной одежды относились настороженно. В 1990-е все пытались заполучить одежду всевозможных зарубежных брендов — с заветным лого или надписью, как правило, на английском. Люди, интересующиеся стилем, смотрели на мировые столицы. В целом ориентир на другие страны выражался не только в одежде. Шоу-бизнес, продукты, культура, манера общаться — всюду проникало влияние других стран. Вскоре на одежде печатались изображения и делались разные надписи, для выражения свободного духа. Одежда стала распространителем политических слоганов, личных убеждений. В наше время большинство людей использует одежду с надписями, чтобы, например, сделать подарки на праздники (новый год, день рождения). Современные технологии позволяют подарить предмет с нужной надписью, будь то одежда с логотипом компании, кружка, предметы интерьера и т.д. (9) рисунок 8

Модным дизайнерам нужно быть в некоторой степени культурологами. «Задача состоит не столько в том, чтобы увидеть то, что никто еще не видел, — скорее, в том, чтобы думать то, что еще никто не думал о том, что видят все», — говорил австрийский физик-теоретик Эрвин Шредингер. Фраза Шредингера хорошо отражает то, что произошло с кириллицей. К освоению русского алфавита подталкивала и общая усталость рынка, и бешеный ритм, в котором работают современные дизайнеры: внезапно кириллическая надпись стала простым способом выделиться и выглядеть актуально. Сегодня русский язык стал для иностранцев тем, чем для нас был когда-то английский. Япония, Корея, Америка — все любят кириллицу. Множество людей из стран бывшего СССР восторгаются тем, как часть русской культуры стала внезапно интересна миру моды. В результате это и есть тот рассвет, который спас и сохранил часть нашей культуры и открыл новую грань в однополярном мире моды. (13) рисунок 9

1.3 Необходимость понимания ответственности за надписи на одежде.

Следует настороженно относится к надписям на одежде. Люди воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды. На сегодняшний день стало привычным стремление выделиться из «толпы». Надпись на одежде – это не просто декоративный элемент, это коммуникативное средство, имеющее разнообразное смысловое содержание. Быть обычным уже не интересно. Однако, по закону жанра, выделяясь из толпы, ты попадаешь в среду тех, кто как раз, таки пытается «плыть против течения». Одним из способов выделиться являются замысловатые слоганы на одеждах, с помощью которых владелец пытается выразить свою индивидуальность. (12) Примерно за пару лет зафиксировано почти два десятка случаев, когда за непонятные надписи на одежде, выполненные на арабском языке, или понятные, на английском, но с «шутками» по поводу бомб, носителей такой одежды охрана не пропускала на рейс в самолет. Объяснить это можно тем, что все-таки большая категория молодых россиян не очень хорошо знает иностранный (в частности – английский язык), поэтому случаи с надписями на одежде встречаются у нас постоянно. Актуальным в моде для молодежи стало выделяться из моды, используя красивые и умные слова на английском языке, написанные на футболках. При этом очевидна проблема непонимания того, о чем и как пишут российские люди на своей одежде, и зачастую то, что они не вникают в смысл надписи. Как показали вышеизложенные примеры и анализ информации, очень важно понимать, принимать и передавать на одежде именно то, что ты хочешь заявить о себе, а не то, что красиво написано. Для этого нужно повысить уровень знания английского языка.

1.4 Методика исследования одежды учащихся МКОУ «Кочубейская СОШ№2»

Основой для практического исследования была школа МКОУ «КСОШ№2». Исследование строилось следующим образом:

1. Составление основной информационной работы.

2. Анализ литературы и сайтов из различных источников по теме.

3. Проведение анкитировани и сравнения собранной информации.

4. Обозначение выводов и результатов работы.

 При написании исследовательской работы применялись следующие методы:

поисковый и описательный, история появления надписей на одежде,

проведения анкетирования для анализа полученных данных и определение надписей на одежде от зависимости возраста учащегося.

Я находила в школе учащихся, одетых в футболки, джинсы, кофты, содержащие надписи на английском языке;

Переписывала наиболее интересные надписи и задавала вопросы следующего характера: возраст носителя; знает ли о смысле написанного на одежде или нет; причина, по которой приобретена эта вещь;

Переводила надписи на русский язык, данные заносила в таблицу.

Было зафиксировано 43 ответов учащихся. Анализируя ответы, можно сделать вывод, что чаще всего у учащихся нашего образовательно учреждения в одежде встречаются надписи.

Также исследование показало, что старшеклассники уделяют внимания смыслу надписей, и тщательнее отбирают одежду.

Вывод: чем младше возраст исследуемых, тем меньше они знают то, что написано на их одежде. Им важнее всего цвет одежды и яркость, а чаще всего им одежду приобретают родители, которые либо совсем не изучали английский, либо просто его не помнят.

1.5 Анализ результатов опроса.

В контрольную группу входило 43 ученика 5-8 классов школы МКОУ «КСОШ№2»

Результаты анкетирования.

Вопросы анкеты (Приложение 1):

возраст носителя,

кто чаще выбирает одежду с надписями родители или сам(а),

знает ли о смысле написанного на одежде или нет,

перевод надписей,

причина, по которой они приобрели эту вещь,

Результаты анкетирования показаны в виде следующей диаграммы. (приложение3)

Анкетирование показало, что большинство учащихся в своем гардеробе имеют одежду, которая содержит надписи на английском языке. Из 43 опрошенных только 37% учащихся знают перевод надписей на их одежде и обращают на них внимание при покупке. Остальные затруднились перевести свои надписи и признались, что никогда не задумывались о смысле того, что написано на их одежде. 97% опрощенных носят одежду с надписями, 25% из них мальчики, 74 % - девочки. Анкетирование их очень заинтересовало. Они решили, что будут переводить все, что написано на их одежде. Во время проведения исследования, мы наблюдали, как учащиеся останавливали друг друга в школе, чтобы прочитать и перевести то, что написано на одежде.

Результаты опроса учащихся школы мы разбили на группы по темам: мультфильмы; страны и города; бренды; разное. Некоторые надписи на одежде вы можете наблюдать на слайдах. Примеры надписей на одежде мы привели в виде таблицы (приложение 2).

Так было выяснено, что большинство учащихся не обращают внимание на надписи на их одежде. Некоторые учащиеся знают или догадываются о значении надписей, которые могут содержать плохой и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. Таким образом, мы исследовали наличие данной проблемы и советуем ученикам задуматься о покупке модной одежды с непонятной надписью и следовать рекомендациям по выбору одежды с англоязычными надписями. рисунок 10








Заключение.

В ходе исследования выяснилось, что только 15 опрошенных учеников из 43 при покупке одежды обращали внимание на перевод английских слов. Некоторые из них отмечали, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды. Остальные учащиеся не обращали внимание на перевод надписей.

Анализ материала показал, что уровень владения английским языком позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию. Исследование также показало связь языкового уровня с культурой самого человека.

В ходе работы над темой «Английские надписи на одежде и их влияние на культуру современных школьников» на примере МКОУ «Кочубейская СОШ №2» с.Кочубей мы успешно решили поставленные задачи исследования:

- Изучили научную и популярную литературу по теме,

- Провели опрос среди учащихся в МКОУ «Кочубейская СОШ №2» с.Кочубей, чтобы узнать носят ли одежду с надписями,

- Осуществили перевод на русский язык англоязычные надписи на одежде учеников нашей школы,

- Выявили возраст обладателей одежды с надписями на английском языке.

Как показало исследование, большинство школьников в нашей школе не придают особого значения надписям на их одежде, которые в свою очередь могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. В гардеробе каждого есть и даже не одна вещь, содержащая надпись на английском языке. Иногда она может содержать просто набор бессмысленных слов и букв, смысл в таких надписях отсутствует, иногда обидную и нецензурную лексику, а иногда на самом деле наполненную смыслом и хорошим юмором фразу.   рисунок 11

Безусловно, личное дело каждого человека, во что ему одеваться. Однако, то, что подавляющее большинство людей, предпочитающих надписи на одежде, не подозревают, с какими текстами они выходят в свет, кажется ненормальным. Мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы, в каком - то смысле с ней, становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде.  





Список литературы

Васильев А. Мода вчера и сегодня [Электронный ресурс]. URL: http://www.russia.ru/video/vasilievnadpisi/ (дата обращения: 06.12.2011)

Блохина В. Всемирная история костюма, моды и стиля. – Минск: Харвест, 2009. – 400 с.

Борисова Л.М. Из истории английских слов (Книга для учащихся старших классов.- М.(Просвещение, 1994.-95 с.)

Войны слоганов [Электронный ресурс]. URL: http://www.kontinent.org/article_rus_481293a5addc7.html (дата обращения: 26.02.2010).

История надписей на одежде. https://dzen.ru/a/ZIAf1I24o2AUTAZF

Ийна Аасамаа Как вести себя. Махачкала Дагучпедгиз 1982г стр. 183-195

Иванова И.А. Этимология английских слов. 2000 г. (Интернет)

История и теория уличной моды https://stil.mirtesen.ru/blog/43114913399/Istoriya-i-teoriya-ulichnoy-modyi

Модные провокации в одежде. Источник: http://refleader.ru/rnaotratybew.html

Поурочные разработки по русскому языку Н.В. Егорова стр.48

Уроки истории ХХ века Л.Хасаева, http://www.sundayupmarket.ru/node/688-

Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.( 2000. –260 с.)

«Спаси и сохрани» до «Волк оф шейм»: как кириллица стала модной https://dzen.ru/a/W9mMAkjtZACrYIdn



























Приложение 1

 Анкета для учащихся 5-8 классов

1Ф.И.О.________________________________________________________________________

2 Возраст______________________________________________________________________

3 Класс________________________________________________________________________

4 Носите ли вы одежду с надписями на английском языке?__________________ ___________

5 Вы сами выбрали данную одежду?___________ ____________________________________ 6 Кто чаще покупает одежду с надписями на английском языке?____ ____________________

7Считаете ли вы одежду с надписями на английском языке модной? Почему?_____ _______________________________________________________________________________

8 Знаете ли вы перевод надписи на вашей одежде? ____________________________________

9 Можете ли вы написать текст, представленный на вашей одежде?_____________________















































Приложение 2



Надпись в оригинале

Перевод


Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

Sweet

сладкая

11

+

Love forever

Вечная любовь

10

+

Pluto

Персонаж мультфильма

10

+

Drama Queen

Королева драм

14

+

Never Change

Никогда не меняйся

56

-

Prada MILANO

итальянская компания, специализирующаяся на производстве модной одежды

14

-

Russia

Россия

12

+

Nike

символика спортивной одежды

13

-

I love you

Я люблю тебя

12

+

Me so hungry!

I am hungry. Я голоден

10

-

Sorry I don’t understand английский ленгуадже

Sorry I don’t understand English language – я не понимаю английский язык

14

+

Fuma

Puma -немецкая компания


-

small ocopus

маленький затылок


-

The north face

американская компания, специализирующаяся на производстве высококачественной технологичной спортивной, горной одежды











Приложение 3

t1733377447aa.gif













































Иллюстрации

t1733377447ab.png

Рисунок 1

t1733377447ac.png

Рисунок 2

Дагестанский орнамент


t1733377447ad.png

Рисунок 3

Кельтский узор



t1733377447ae.png

Рисунок 4


t1733377447af.png

Рисунок 5

t1733377447ag.pngРисунок 6

t1733377447ah.pngРисунок 7


t1733377447ai.png

Рисунок 8

t1733377447aj.png

Рисунок 9

t1733377447ak.jpgt1733377447al.jpgt1733377447am.jpg

t1733377447an.jpgt1733377447ao.jpgt1733377447ap.jpg

t1733377447aq.jpgt1733377447ar.jpgt1733377447as.jpg

Рисунок 10



t1733377447at.jpgt1733377447au.jpgt1733377447av.png

Рисунок 11



18


в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.