Исследовательский проект "Сладкая орфография"
Автор публикации: К. Жуков, ученик 4Б класса
Автор публикации: О. Пикалева, ученица 4Б класса
Автор публикации: П. Ланцова, ученица 4Б класса
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«УЛЬКАНСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №2»
XXI научно-практическая конференция НОО
Исследовательский проект
«СЛАДКАЯ ОРФОГРАФИЯ»
Выполнили обучающиеся 4 б класса
Руководитель:
учитель начальных классов
Сенькова Елена Анатольевна.
Улькан
2021
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ……………………………………………………………3-4
Основная часть ……………………………………………………5-12
Заключение ………………………………………………………….13
Список использованных источников
Учиться надо только весело. Чтобы переварить знания, надо поглощать их с аппетитом.
Анатоль Франс.
Не секрет, что русский язык считается одним из самых трудных школьных предметов. Это сложная дисциплина, и изучение её требует большого труда. Воспитать любовь к русскому языку – значит, воспитать интерес. Доказано, что знания, полученные без интереса, нередко становятся мёртвым грузом.
Процесс постижения нового должен быть для каждого из учащихся увлекательным, приносить радость приобщения к неведомым ранее тайнам, моральное удовлетворение, чувство гордости за свои успехи.
Многие дети и взрослые любят конфеты, у каждого есть любимые. Яркие фантики привлекают наше внимание, помогают запомнить названия любимых конфет, и тем самым развивают орфографическую грамотность. Ведь каждое слово-название конфет включает в себя определённую орфограмму, а иногда и несколько. Действительно, орфограммы находятся рядом с нами. Но, к сожалению, не все дети обращают внимание на правописание слов, следовательно, допускают в них ошибки.
Актуальность исследования заключается в том, что орфографическая зоркость приобретается как раз в период начальной школы. Все дети очень любят конфеты, так почему бы не совместить приятное с полезным: развивать орфографическую зоркость, изучая орфограммы русского языка по фантикам от конфет?
Цель: выявить и изучить орфограммы русского языка на фантиках от конфет.
Задачи:
1. изучить историю появления конфетного фантика;
2. повторить разновидности орфограмм русского языка;
3. проклассифицировать названия конфет по орфограммам;
4. создать и провести анкету для обучающихся начальной школы;
6. провести с обучающимися эксперименты с фантиками от конфет;
7. повысить грамотность письма;
8. презентовать и защитить работу.
Тип проекта: исследовательский.
Содержательная область: межпредметный.
Продолжительность: средняя.
Количество участников: групповой.
Объект исследования: фантики от конфет.
Предмет исследования: орфограммы русского языка.
Гипотеза: фантики от конфет можно использовать как средство для развития орфографической зоркости, творческого воображения, познавательного интереса, повышения грамотности.
Методы исследования:
справочно-информационный;
наблюдение;
поисковый;
анализ и систематизация.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Первые двуслойные, из фольги и бумаги, обёртки для конфет появились в 1850 году. Серьёзный толчок этому делу дал великий американский изобретатель Томас Эдисон, который придумал парафинированную бумагу, служившую первой обёрткой для конфет.
Слово «фантик», уменьшительно-разговорное, произошло от «фант», заимствованного в немецком языке «Pfand» означает «залог». Фантики для конфет (а тогда их называли «конфетные билетцы») и шоколадных плиток в России были очень красивыми и разрабатывались с не меньшим тщанием, чем театральные афиши. Каждая упаковочная коробочка, бумажная этикетка или обёртка становилась настоящим шедевром. Была, например, серия конфет «Загадка». Покупателю предлагалось отгадать несложную загадку, напечатанную на конфетном фантике. Существовали обёртки «образовательные», с таблицей умножения или азбукой; «развлекательные», с пословицами, поговорками, частушками, гороскопами, гаданием и пожеланиями.
Фантик для конфеты - это её визитная карточка. По нему можно узнать, как называется конфета, из чего сделана и откуда к нам приехала.
Русский язык в названиях конфет
Нам захотелось выяснить, выполняет ли современный фантик те задачи, которые выполнял раньше. Мы стали обращать внимание на конфетные фантики. С радостью увидели конфеты, в которых есть загадки. Нам не встретились конфеты с таблицей умножения, азбукой или пазлами, наверное, их уже просто не существует. В настоящее время фантики уже не осуществляют образовательную и развивающую задачу. Зато в названиях конфет присутствуют многие правила, которые мы изучаем в школе на уроках русского языка. Значит, фантику можно вернуть образовательную роль.
Для своего исследования мы использовали 94 наименования конфетных фантиков. На них встретились 42 имени существительных, 25 имён прилагательных, 2 числительных, 25 словосочетаний, 7 заимствованных слов. Глаголы, местоимения среди рассмотренных нами названий конфет не встретились. Таким образом, можно сделать вывод: наиболее употребляемая в названиях конфет часть речи – имя существительное. Все рассмотренные нами наименования конфетных фантиков можно классифицировать по разделам.
Раздел «Лексика»
Ле́ксика — совокупность слов того или иного языка, части языка. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания о каких-либо объектах, явлениях. Среди рассмотренных названий конфет нам встретились названия (слова в названиях), которые мы не знали.
Дюшес – сорт крупных южных груш.
Барбарис – колючий кустарник с мелкими красными кислыми ягодами.
Трюфель – сумчатый подземный клубневидный гриб, некоторые виды которого съедобны; сорт шоколадных конфет округлой формы.
Желейные – сладкое студенистое кушанье из фруктовых соков.
Крокант– посыпка для кондитерских изделий, оригинальная посыпка для кондитерских изделий, мелкорубленые орехи или овсяные хлопья, обжаренные с сахаром и сливочным маслом.
Бабаевские - название старейшей российской кондитерской фабрики.
Балапан - деревня в Зилаирском районе Башкортостана; кроха, птенец (Казахстан).
Микс — несколько музыкальных произведений (треков), выстроенных в непрерывную последовательность, попурри.
Замоскворе́чье — исторический район в Москве, расположенный на территории Центрального административного округа на противоположной от Кремля стороне Москвы-реки.
Пралине́ (фр. praliné, praline) — десертный ингредиент из молотого миндаля, обжаренного в сахаре. Пралине используют для изготовления начинок, кремов и для украшения пирожных, тортов и кексов.
Ликёр (от фр. liqueur; лат. liquor — «жидкость») — ароматный, обычно сладкий алкогольный напиток из фруктовых и ягодных соков, настоев душистых трав с добавлением кореньев, пряностей и тому подобного.
Одиссея - жизнь, прошедшая в странствиях, сопряженных с многочисленными препятствиями и приключениями; рассказ об этих приключениях.
Асти – сладкое белое игристое вино, которое производится в южном Пьемонте, в основном в окрестностях городов Асти и Альба из винограда сорта мускат белый.
Эстерхази (венг. Eszterházy) — известная венгерская фамилия.
Няшечка – неологизм, сленговое; что-либо приятное; кто-либо милый.
Славянка - СЛАВЯНЕ, -ян, ед. -янин, -а, м. Одна из крупнейших в Европе групп родственных по языку и культуре народов, составляющих три ветви: восточнославянскую (русские, украинцы, белорусы), западнославянскую (поляки, чехи, словаки, лужичане) и южнославянскую (болгары, сербы, хорваты, словенцы, македонцы, черногорцы.
Шоконатка – похоже по звучанию на слово «шоколадка». Двухслойные пралиновые конфеты в шоколадной глазури с начинкой из ароматного орехового пралине с кусочками обжаренного арахиса, фундука или хрустящими шариками в корпусе из мягкой карамельной массы.
Щелкунчик — вид щипцов для орехов в виде куклы; традиционная рождественская игрушка. «Щелкунчик и Мышиный король» — сказка Эрнста Теодора Амадея Гофмана.
Яшкино — название населённых пунктов в России.
GLAZE (Глэйс) – глазурь, город на востоке Канады.
Timi – мишка Тими.
Pinkpie – розовый пирог
Toffee Cream - сливочный ирис.
Frukti SHOW - фруктовое шоу.
Babyfox -ребёнок лис.
Fruitstory - фруктовая история
Mone-деньги.
Раздел «Морфология»
Морфология — это раздел науки о языке, который изучает слово как часть речи. При изучении фантиков обратили внимание на имена существительные и прилагательные. Чаще всего используются имена существительные нарицательные в форме единственного числа: «Ласточка», «Ромашка», «Мексиканка», «Белочка»; в форме множественного числа встретилось несколько имён существительных: «Ромашки», «Васильки», «Бубенчики», «Лимончики». Реже встречаются имена собственные: «Рахат», «Лёвушка», «Дарёнка», Вишня Владимировна, Фундук Петрович. Наиболее распространены мужской и женский род, одушевлённые и неодушевлённые имена существительные. Среди имён прилагательных встретилось прилагательные в форме множественного числа «Бабаевские», «Желейные», «Весёлые дольки»; в форме мужского рода единственного числа «Двойной микс», «Клюквенный ликёр», «Красный мак», «Рябиновый ликёр», «Мишка косолапый», «Трюфель классический», «Царский орех»; «Петушок – золотой гребешок» в форме женского рода единственного числа «Яшкинская картошка», «Ягодная поляна со вкусом клюквы», «Молочная радость», «Лесная ягода», Красная шапочка», «Космическая одиссея», «Золотая стрекоза», «Белая черёмуха», «Апельсиновая карамель»; в форме среднего рода единственного числа «Золотое пралине», «Львиное сердце», «Маленькое чудо», «Птичье молоко», «Царское лакомство». Встретились в названиях конфет количественные числительные «1000 и одна ночь», «Три желания».
По морфологическим признакам мы разделили названия фантиков на следующие группы:
Название, указывающее на географическую принадлежность | «Кара-Кум», «Замоскворечье» |
Название, в которых встречаются имена и клички животных. | «Вишня Владимировна», «Дарёнка», «Няшечка», «Рахат», «Лёвушка», «Фундук Петрович», «Харитоша», «Эли», «Нильс», «Пеструшка». |
Название, указывающее на национальность. | «Мексиканка» |
Название, указывающее на место проживания. | «Марсианка», «Москвичка». |
Названия, указывающее на растения, грибы. | «Белая черемуха», «Ромашка», «Васильки», «Карамель со вкусом барбариса», «Карамель со вкусом дюшеса», «Карамель со вкусом мяты», «Кипарис», «Клубника со сливками», «Клюквенный ликёр», «Красный мак», «Лесная ягода», «Лимон», «Ромашки», «Рябиновый ликёр», «Царский орех», «Трюфель»). |
Названия, указывающее на животных, птиц, насекомых. | «Белочка», «Золотая стрекоза», «Ласточка», «Мишка косолапый», «Петушок- золотой гребешок». |
Названия, указывающее на названия произведений. | «Петушок- золотой гребешок», «1000 и одна ночь», «Щелкунчик», «Красная Шапочка» |
Раздел «Орфография»
Орфограмма – написание, соответствующее правилам орфографии, требующее применения этих правил. После того, как были выявлены орфограммы в названиях конфет, мы распределили их на группы.
Непроверяемая безударная гласная в корне слова.
«Желейные», «Ромашка», «Белая черёмуха», «Апельсиновая карамель», «Визит», «Кипарис», «Батончик», «Бабаевские», «Замоскворечье», «Ласточка», «Космическая одиссея», «Лесная ягода», «Золотая стрекоза», «Харизма», «Пианист»
Проверяемая безударная гласная в корне слова.
«Марсианка», «Весёлая долька», «Дарёнка», «Живинка», «Золотая стрекоза», «Космическая одиссея», «Лесная ягода», «Мексиканка», «Мишка-косолапый», «Пеструшка», «Черноморочка»
Парная согласная в корне слова.
«Мишка-косолапый», «Пеструшка», «Ромашка», «Кипарис», «Красный мак», «Лёвушка»
Разделительный Ь.
«Птичье молоко», «Замоскворечье», «Львиное сердце»
Имена собственные: «Вишня Владимировна», «Дарёнка», «Няшечка», «Лёвушка», «Нильс», «Рахат», «Фундук Петрович», «Фруто Шок», «Красная Шапочка»,«Харитоша», «Эли», «Лёвушка»; «Мистер Картофф», «Щелкунчик» клички животных: «Пеструшка»; географические названия: «Кара-Кум», «Замоскворечье», «Яшкинская картошка»
Сочетания ЧК, ЧН, НЧ.
«Белочка», «Ласточка», «Бубенчики», «Няшечка», «Черноморочка», «Щелкунчик», «Москвичка», «Молочная радость», «Лимончики», «Батончик»
Мягкий знак для обозначения мягкости согласных.
«Элегаль», «Карамель со вкусом барбариса», «Молочная радость», «Нильс», «Трюфель»
Падежные окончания имён существительных.
«Мишка на Севере»,
Непроизносимые согласные в корне слова
«Львиное сердце»
Буквы и, у, а после шипящих.
«Маленькое чудо»,
Удвоенные согласные
«Космическая одиссея», «Трюфель классический».
Для урока русского языка были составлены задания с использованием слов из названий конфет. Расположите эти слова в алфавитном порядке.
Золотая стрекоза, ласточка, Дарёнка, белочка, кипарис, живинка, Фундук Петрович, васильки, бубенчики. Составь круговую цепочку из слов, где буква начала слава является той же буквой конца предыдущего слова.
Фея, визит, лимон, мистер-Картофф, нота-бум, ягодная поляна со вкусом клюквы, трюфель.
Заполни таблицу, используя следующие слова:
Ромашка, ягодная, Нильс, мечта, дюшес, визит, фруто Шок, Эли, птичье, кипарис, фея, трюфель, васильки.
Слова, в которых букв больше, чем звуков | |
Слова, в которых звуков больше, чем букв | |
Слова, в которых звуков и букв одинаковое количество | |
Слова, в которых все согласные звуки мягкие | |
Слова, в которых все согласные звуки твёрдые | |
Слова, в которых все согласные звуки парные | |
Слова, начинающиеся с сонорного звука |
Подумай, что означает название конфеты. Закрась одним цветом название конфеты и значение этого слова.
Название конфеты | Значение слова |
«MilkyWay»- | батончик с арахисом, карамелью и нугой. |
«Snikers»- | |
«Крокант»- | в немецком языке «сумчатые грибы с подземными клубневидными мясистыми телами» |
«Twix»- | молочный шоколад, в переводе с английского «Млечный Путь». |
«Трюфель»- |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Бумажные и блестящие, яркие и многослойные... В первую очередь нас привлекает фантик, а потом уже — сама конфета.
В ходе своей работы мы узнали о появлении первого конфетного фантика, о том, какой смысл вкладывали в него кондитеры.
Выяснили, что фантик был не просто бумажкой, а средством обучения, воспитания, агитации, привития чувства вкуса и красоты.
В ходе исследования подтвердилась гипотеза о том, что фантик можно использовать на уроках русского языка как средство для развития у детей орфографической зоркости, творческого воображения, познавательного интереса.
Список использованных источников
Большой толковый словарь русского языка под редакцией С.А. Кузнецова. Издательство: Норинт, 2000г
Большой энциклопедический словарь
Википедия
Полякова В.П. Русский язык. 1-4 клсс. Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Посвещение, 2014 г.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Универсальный школьный словарь младшего школьника 5 в 1. ЭКСМО-Пресс, 2012г.
Язенина Ольга Анатольевна
Сенькова Елена Анатольевна