«Отражение проблем школьной жизни в анекдотах на немецком языке»

1
0
Материал опубликован 21 November 2021

Автор публикации: М. Турбанов, ученик 10А класса

23


Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 13»









«Отражение проблем школьной жизни в анекдотах на немецком языке»







Турбанов Максим Валерьевич

ученик 10 а класса







Руководитель:

Климовская Татьяна Николаевна,

учитель немецкого языка

первой квалификационной категории





Северодвинск

2021





Оt1637499920aa.gif ГЛАВЛЕНИЕ

Введение…………………………………………………………………………………………........................3


Глава 1. Теоретический аспект исследования

1.1. Определение анекдота и его функции в общении ………………………………………..4

1.2. Классификация анекдотов……………………………………………………………............…….5

Глава 2. Отражение проблем школьной жизни в анекдотах

2.1. Проблемы школьной жизни……………………………………………………………...........…...6

2.2. Анализ текстов анекдотов…………………………………………………………………..7


Заключение…………………………………………………………………………………….…9


Литература…………………………………………………………………………………..…..10

Приложение 1 Тексты анекдотов……………………………………………………………...11

Приложение 2 Проблемы школьной жизни…………………………………………………..21

Приложение 3 Формы анекдотов……………………………………………………………...22

Приложение 4 Тематика анекдотов…………………………………………………………...23

























ВВЕДЕНИЕ

Невозможно представить себе нашу жизнь без смеха, без анекдотов и шуток. Они помогают нам в решении неблагоприятных ситуаций, снимают стресс. Анекдоты можно услышать в повседневных ситуациях, в общении с людьми, при чтении литературы. Анекдоты на школьную тему известны не только школьникам, но и взрослым. Так как школы существуют во всех странах, анекдоты о школе существуют на разных языках и разносторонне изучаются лингвистами.

Актуальность исследования: в учебниках немецкого языка существует небольшое количество анекдотов. Данная работа является попыткой подобрать анекдоты для чтения и обсуждения на уроках немецкого языка.

Исследование проводилось с использованием следующих методов: метода социологического опроса-анкетирования, метода обобщения теоретического материала, метода сплошной выборки, метода обобщения и классификации фактического материала, метода сравнительного анализа и метода количественного анализа.

Гипотеза: Анекдоты отражают проблемы школьной жизни.

Объект исследования: тексты анекдотов.

Предмет исследования: тематика анекдотов.

При работе над теоретическим материалом использовались учебные пособия, автореферат диссертации, статьи интернет - порталов. В словаре русского языка Ожегова С. И., в работах Гавриловой А. А., Шмелева А. Д. и Шмелевой Е. Я даны определения анекдотов. В статье Уваровой Р. Л. и Доберштейн В. Ю. даётся тематическая классификация школьных анекдотов.

Цель настоящего исследования: доказать, что анекдоты отражают проблемы школьной жизни.

В соответствии с поставленной целью определяется следующий круг задач:

выяснить значение терминов «шутка», «анекдот»;

выявить функции юмора;

выявить проблемы школьной жизни;

классифицировать анекдоты.

Материалом исследования послужили 55 ситуативных немецких анекдотов о школьной жизни. [10]

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1 ОПРЕДЕЛЕНИЕ АНЕКДОТА И ЕГО ФУНКЦИИ В ОБЩЕНИИ

Анекдот – небольшой забавный, смешной рассказ[6, 27]

Анекдот – короткий устный рассказ злободневного бытового или общественного содержания с шутливой или сатирической окраской и неожиданной остроумной концовкой. По определению А. Д. Шмелева и Е. Я. Шмелевой в анекдоте действуют постоянные персонажи, известные всем носителям языка.[8, 5]

Die Anekdote – короткая весёлая история о знаменитой личности или эпохе, о забавном случае, который приключился с кем-либо из известных людей.

Der Witz – короткая история с неожиданной концовкой, которая вызывает смех.

Обобщив вышесказанное, под анекдотом будем понимать короткий, устный или письменный смешной рассказ о неисторическом (вымышленном) событии с неожиданной остроумной концовкой, в котором действуют постоянные персонажи, известные всем носителям языка.

Анекдот выполняет важные функции в общении:

1. Поднимает настроение.

2. Помогает привлечь на свою сторону.

3. Помогает оценить собеседника.

4. Стимулирует ответную реакцию.

5. Позволяет высказать то, что не принято говорить прямо.

6. Позволяет победить.

7. Помогает регулировать общение.

8. Помогает сгладить свой промах, неудачу.

9. Способен исправлять недостатки. [2]









1.2 КЛАССИФИКАЦИЯ АНЕКДОТОВ

Анекдоты классифицируются по разным признакам. Гаврилова А. А. предлагает следующую структурную классификацию анекдотов:
1. ситуативные анекдоты - анекдоты, острота или «соль» которого заключается в самом предмете или действии, объектом насмешки является определённая комическая ситуация, сложившиеся обстоятельства, люди с их недостатками.

2. языковые анекдоты - анекдоты, в основе которых лежит игра слов. [3, 33]

Буренкова С. В. в своей статье выделяет следующие темы анекдотов, схожие в русской и немецкой культуре: Семья. Профессия. Отношения мужчины и женщины. Дети. Армия. Иностранцы. Полиция.[1, 39]

В данной работе рассматриваются ситуативные анекдоты на школьную тематику. Школьный анекдот – это жанровая разновидность анекдота, обладающая следующими отличительными особенностями: место действия - школа, действующие лица – участники образовательного процесса (ученики, учителя, директор, родители) [5, 1]

В школьных анекдотах нашли отражение различные аспекты школьной жизни. Юмор помогает учащимся пережить создавшиеся в ходе учебно-воспитательного процесса ситуации, высказать свое мнение взглянуть на школьные дела с другой стороны, осознать, пережить совместно с товарищами.[7, 69] Классификация тематики школьных анекдотов представлена в статье Уваровой Р. Л. и Доберштейн В. Ю.[7, 67]

Ребёнок не желает учиться, а родитель или учитель его заставляет.

Требование, чтобы ученик имел такую же точку зрения, как учитель.

Нелюбимые учителя.

Скучные уроки, задания

Необоснованная требовательность учителя/родителей.

Стремление схитрить, чтобы не получить плохую отметку.

Стремление схитрить, чтобы избежать наказания.

Взрослые не учитывают психологические особенности возраста учеников.

Взрослые идеализируют учебный процесс.

ГЛАВА 2. ОТРАЖЕНИЕ ПРОБЛЕМ ШКОЛЬНОЙ ЖИЗНИ В АНЕКДОТАХ

2.1 ПРОБЛЕМЫ ШКОЛЬНОЙ ЖИЗНИ

Для определения отношения к анекдотам и выявления проблем школьной жизни нами было проведено анкетирование 22 учащихся 10а класса. Результаты анкетирования показали, что все ученики любят слушать анекдоты, большинство из них слышит или сами рассказывают анекдоты в дружеской компании (14 человек), на прогулке (3 человека), на уроках (2 человека), дома (2 человека), во время праздника в школе (1 человек). Учащиеся указывают следующие причины появления анекдотов о школе: в школьной жизни много забавных ситуаций (9 человек), большинству подростков школа не нравится (5 человек), все учатся в школе (4 человека). Остальные учащиеся затруднились ответить на данный вопрос. Одна из функций анекдота – это возможность высказать то, что не принято говорить открыто. Поэтому можно предположить, что в анекдотах говорится о том, что не нравится ученикам в школе. Больше всего ученики не довольны плохими отметками (8), контрольными работами (7) Им неприятны конфликты с учителями6, ссоры с друзьями (3). Стрессовой ситуацией являются наказания, связанные с невыполненными домашними заданиями (4), ранним подъёмом по утрам (2), нелюбимыми уроками (1). (Приложение 2)

Так как мы исследуем анекдоты на немецком языке, мы поинтересовались отношением к школе немецких подростков. На форуме для подростков мы выделили темы обсуждений, относящиеся к школе.[9] По количеству подростков, участвующих в обсуждении, определили темы, которые их волнуют больше всего. (Приложение 2) Подростки недовольны скучными уроками (166). В сообщениях об учителях (110) можно встретить такие характеристики как «слишком строгие, несправедливые, не любят учеников, неприятные». Есть у немецких школьников и нелюбимые предметы (101).Подростки принимают участие в обсуждении таких тем как «Прогулы уроков» (70) и «Списывание» (60). На основании сравнения данных двух диаграмм можно сделать вывод о том, что проблемы школьной жизни подростков в России и Германии совпадают.









2.2 АНАЛИЗ ТЕКСТОВ АНЕКДОТОВ

Для анализа текстов нами были взяты ситуативные анекдоты на немецком языке. Так как данные анекдоты основываются на описании ситуации, их легче перевести и понять тем, кто изучает иностранный язык. При просмотре русскоязычных сайтов с анекдотами о школьной жизни нами были выявлены анекдоты, содержание которых совпадает с содержанием немецких анекдотов. Это ещё раз доказывает, что в России и Германии существуют одни и те же школьные проблемы. Остальные анекдоты были переведены в ходе исследования.

Все выбранные анекдоты относятся к жанру школьных анекдотов. Действие большинства анекдотов происходит в школе (48). Действие отдельных анекдотов происходит дома (7). Действующими лицами являются учителя, ученики, директор школы, родители. По форме можно выделить анекдот-повествование (2), анекдот в виде монолога учителя (3), ученика (1). Большинство анекдотов (49) представляют собой диалог, так как в школе и дома происходит общение участников образовательного процесса: учитель-ученик/ученики (39), ученик-родитель (7), ученик-директор школы (1), учитель-учитель (1), ученик-ученик (1). (Приложение 3)

В ходе анализа выяснилось, что большинство анекдотов рассказывает о том, что учителям не нравится, когда ученики высказывают своё мнение.

Учитель: «Какая птица не вьёт гнезда?»

Фрицхен поднимает руку и говорит: «Кукушка».

Учитель: «Правильно. А почему?»

Фрицхен отвечает: «Она живёт в часах».

Ученики проявляют нежелание учиться.

«Если ты перейдёшь в следующий класс, мы отправимся в интересное путешествие»,-обещает папа. Элмар радуется, но тут же опускает голову: «Да, папа, но дома тоже интересно».

Ученики боятся наказания и хитрят, чтобы его избежать.

Фрицхен опоздал в школу. Он мчится вверх по лестнице и сталкивается с директором школы. Директор говорит: «Опоздал на 10 минут!»

Фрицхен отвечает: «Я тоже!»

Некоторые ученики недовольны учителями, считают их непрофессионалами.

Учитель: «Возьми 2/3 молока, 1/3 сливок, 1/3 кофе ».

Ученица: «Но это уже 4/3!»

Учитель: «Тогда возьми кастрюлю побольше».

Учеников раздражает необоснованная требовательность учителей и родителей.

Петра спрашивает учителя: « Что Вы написали красными чернилами под моим сочинением?»

«Пиши разборчиво!»

Скучные уроки и задания приводят к нарушению дисциплины на уроке.

Учитель: «Если дети, сидящие на последнем ряду будут вести себя так же тихо, как те, которые читают комиксы на втором, тогда дети, сидящие на первом ряду могут поспать в тишине».

Следует отметить, что разделение анекдотов на группы вызывает трудности, так как один и тот же анекдот может принадлежать к разным группам. Например, следующий анекдот можно отнести к группе «Требование, чтобы ученик имел такую же точку зрения, как учитель» и «Скучные уроки, задания»:

Учитель: «Пауль, составь предложение со словами лошадь, телега».

Пауль: «Лошадь везёт телегу».

Учитель: «Хорошо, а теперь повелительное наклонение».

Пауль: «Но!»



















ЗАКЛЮЧЕНИЕ

С помощью метода социологического опроса-анкетирования были выявлены проблемы школьной жизни.

С помощью метода обобщения теоретического материала было дано определение понятий «анекдот», «шутка», выявлена классификация анекдотов на школьную тему.

С помощью метода сплошной выборки был собран фактологический материал.

С помощью метода сравнительного анализа было доказано, что немецкие и русские ученики имеют одинаковые проблемы в школе и это отражается в анекдотах.

С помощью метода обобщения и классификации фактического материала и метода количественного анализа выяснилось, что большинство анекдотов рассказывает о том, что ученики не желают учиться, учителям не нравится, когда ученики высказывают своё мнение. Ученики боятся наказания и хитрят, чтобы его избежать. Ученики недовольны непрофессионализмом некоторых учителей. Их раздражает необоснованная требовательность учителей и родителей.

Наша гипотеза подтвердилась полностью.

В процессе работы над исследованием я приобрёл опыт перевода анекдотов на русский язык.

В перспективе было бы интересно более подробно рассмотреть языковые анекдоты. Данная работа может быть использована для проведения дальнейших исследований.

Тексты анекдотов могут быть использованы на уроках немецкого языка.

Таким образом, все поставленные задачи выполнены, а цель достигнута.


















ЛИТЕРАТУРА

Буренкова С. В. Жанровые особенности немецких анекдотов// Омский научный вестник. Серия «Общество. История. Современность» №3 2017 с.50

Всё для детей. Анекдоты про школу и учебу [Электронный ресурс]. URL: http://allforchildren.ru/humour/anekdot01-1.php (Дата обращения 17.10.2017)

Гаврилова А. А. Немецкие шутки и анекдоты и трудности их перевода на русский язык. [Электронный ресурс]. URL: http://nauchkor.ru/pubs/nemetskie-shutki-i-anekdoty-i-trudnosti-ih-perevoda-na-russkiy-yazyk-587d36355f1be77c40d58963 (Дата обращения 25.09.2017)

Зачем нам нужен юмор (Юмор в речи) [Электронный ресурс]. URL: http://rusmatryoshka.ucoz.ru/news/zachem_nam_nuzhen_jumor_jumor_v_rechi/2014-10-28-74 (Дата обращения 08.10.2017)

Лингвистические средства создания комического эффекта в школьном анекдоте. [Электронный ресурс]. URL: hintfox.com/article/lingvisticheskie-sredstva-sozdanija-komicheskogo-effekta-v-shkolnom-anekdote.html (Дата обращения 05.10.2017)

Ожегов С. И. Словарь русского языка. - М.: Русский язык, 1988- с.748

Уварова Р. Л., Доберштейн В. Ю. Школьные анекдоты как средство оценки детьми педагогического процесса // Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Костромской государственный университет». Кострома: т.3 2008 с.400

Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Русский анекдот: Текст и речевой жанр. М.: Языки славянской культуры, 2002. С. 20

Helles Köpfchen.de [Электронный ресурс]. URL: https://www.helles-koepfchen.de/community/forum/schule/id71637/5/(Дата обращения 20.10.2017)

stopKids.de [Электронный ресурс]. URL: https://stopkidsmagazin.de/Witze/witze.html (Дата обращения 30.09.2017)










ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Тексты анекдотов

Требование, чтобы ученик имел такую же точку зрения, как учитель

1

Der Lehrer: ``Michael, hier siehst du einen Spatz und einen Buchfink. Sag mir bitte, welcher ist der Buchfink? ``

``Das ist der Vogel neben dem Spatz``.

Учитель: «Михаэль, ты видишь воробья и зяблика. Скажи, пожалуйста, кто из них зяблик?»

«Птица рядом с воробьём».

2

Der Lehrer schreibt 2:2 an die Tafel und fragt:``Was bedeutet das?`` ``Unentschieden!``, ruft die Klasse.

Учитель пишет на доске 2:2 и спрашивает: «Что это значит?»

«Ничья!»- кричат дети.

3

``Was ist Wind?``, fragt der Lehrer.

Susi weiß die Antwort: ``Das ist die Luft, die es eilig hat``.

«Что такое ветер?» - спрашивает учитель. Зузи знает ответ: «Это ветер, который куда-то спешит».

4

Marianne aus der ersten Reihe fragt:``Herr Lehrer, ist der Stille Ozean eigentlich den ganzen Tag still?``

Lehrer:``Frag doch bitte was Vernünftiges!``

Darauf Marianne:``OK, woran ist eigentlich das Tote Meer gestorben?``

Марианна спрашивает: «Господин учитель, Тихий океан и в самом деле весь день тихий?»

Учитель: «Спроси что-нибудь умное!»

Марианна: «ОК, от чего умерло Мёртвое море?»

5

In der Chemie Stunde. ``Was geschieht mit Gold, wenn man es in den freien Luft liegen lässt?``

Darauf Kai:``Es wird gestohlen!``

На уроке химии. «Что произойдёт с золотом, если его оставить на открытом воздухе?»

Кай: «Его украдут!»

6

Lehrer: "Nenne mir bitte drei berühmte Männer mit dem Anfangsbuchstaben B!" Schüler: ``Beckenbauer,Breitner, Basler." Lehrer: "Hast du noch nie was von Bach, Brahms oder Beethoven gehört?"

Schüler: "Nee, Regionalliga interessiert mich nicht."

Учитель: «Назови мне три известных личности на Б!»

Ученик: «Беккенбауэр, Брайтнер, Баслер.»

Учитель: «Разве ты никогда не слышал о Бахе, Брамсе или Бетховене?»

Ученик: «Нет, Региональная лига меня не интересует».

7

Der Lehrer fragt Tim:``Wo wurde der Friedensvertrag 1918 unterschrieben?``

Darauf Tim:``Unten rechts!``

Учитель спрашивает Тима: «Где был подписан мирный договор 1918 года?»

Тим: «В правом нижнем углу».

8

Der Lehrer fragt:``Eine Mutter will 10 Äpfel an ihre 6 Kinder verteilen. Wie macht sie das?``

Meldet sich Kai:``Sie macht Apfelmus!``

Учитель спрашивает: «Мама хочет разделить 10 яблок между 6 детьми. Как она это сделает?»

Кай: «Она сделает яблочный мусс!»

9

Der Lehrer fragt Tim:``Warum summen die Bienen?``

Darauf Tim:``Wahrscheinlich, weil sie den Text vergessen haben!``


Учитель спрашивает: «Тим, почему пчёлы жужжат?»

Тим: «Может быть, они забыли слова?»

10

Fragt die Lehrerin die Schüler:``Glaubt ihr, dass es Leben auf dem Mond gibt?``

``Klar!`` ruft Lisa. ``Da brennt doch jeden Abend Licht!``

Учительница спрашивает ученика: « Верите ли вы, что на Луне есть жизнь?»

«Конечно!- говорит Клара.- Там же каждый вечер горит свет!»

11

Welcher Vogel baut kein Nest, fragt der Lehrer. Fritzchen meldet sich, und sagt: ``Der Kuckuck.`` ``Richtig,`` sagt der Lehrer. ``Und warum nicht,`` fragt er Fritzchen. ``Weil er in einer Uhr wohnt.``

Учитель: «Какая птица не вьёт гнезда?»

Фрицхен поднимает руку и говорит: «Кукушка».

Учитель: «Правильно. А почему?»

Фрицхен отвечает: «Она живёт в часах».

12

"Peter, was weißt du von den alten Römern?", fragt der Lehrer.
Peter überlegt kurz und sagt dann: "Sie sind alle tot."

«Петер, что ты знаешь о древних римлянах?»- спрашивает учитель.

Петер думает недолго и говорит: «Они все умерли».



2. Ребёнок не желает учиться, а родители или учитель его заставляют.

1

Moritz geht in der 2. Stunde zur Lehrerin und sagt: ``Meinem Vater hat das Zeugnis gar nicht gefallen. Können Sie es bitte umtauschen?``

Мориц подходит к учительнице: «Моему папе табель совсем не понравился. Не могли бы Вы его поменять?»

2

Lehrer: „Paul, bilde einen Satz mit Pferd und Wagen!“

Das Pferd zieht den Wagen.“

Gut, und nun die Befehlsform!“

Darauf Paul: „Hü!“

Учитель: «Пауль, составь предложение со словами лошадь, телега».

Пауль: «Лошадь везёт телегу».

Учитель: «Хорошо, а теперь повелительное наклонение».

Пауль: «Но!»

3

Fragt der Lehrer die Klasse:``Wer kann mir vier Tiere aus Australien nennen``?

Meldet sich Tina:``Ein Koala Bär und drei Kängurus``.

Учитель спрашивает: «Кто может мне назвать четыре животных, которые живут в Австралии?»

Тина: «Одна коала и три кенгуру».

4

Marie ist eine unglaublich faule Schülerin. Zur Strafe muss sie deshalb einen Aufsatz über das Thema Faulheit schreiben. Am nächsten Tag gibt sie es bei ihrer Lehrerin ab – alle Seiten sind leer. Auf der letzten Seite steht: DAS ist Faulheit!

Мария невероятно ленивая ученица. В наказание она должна написать сочинение на тему «Лень». На следующий день она показывает тетрадь учительнице. Все страницы пустые. На последней странице написано: «ЭТО и есть лень!»

5

Der Lehrer ist mit Theos Schrift nicht einverstanden: ``Kannst du denn nicht etwas leserlicher schreiben?`` - ``Kann ich schon``, meint Theo,``aber dann schimpfen Sie wieder über meine Rechtschreibefehler!``

Учитель недоволен почерком Тео: «Не мог бы ты писать разборчивей?»

«Конечно, могу,- говорит Тео,- но тогда Вы будете ругать меня за мои ошибки!»

6

Lehrer: "Als Alexander der Große so alt war wie du, hatte er schon die halbe Welt erobert."
Schüler: "Na, kein Wunder, der hatte ja auch Aristoteles als Lehrer."

Учитель: «Когда Александру Македонскому было столько же лет сколько и тебе, он уже завоевал полмира».

Ученик: «Не удивительно, его учителем был Аристотель».

7

Leo legt seinem Vater das Zeugnis vor: ``Mein Taschengeld reicht diesen Monat noch aus, im Fernseher kommt eh nix und zum draußen Spielen ist das Wetter zu schlecht``.

Лео протягивает табель отцу: «Карманные деньги у меня ещё есть, по телевизору ничего интересного, а для игр на улице слишком плохая погода».

8

"Wenn du es schaffst, in die nächste Klasse zu kommen, machen wir eine schöne Reise miteinander", verspricht der Vater.
Elmar freut sich, beugt aber gleich vor: "Nun ja, Vati, aber zu Hause ist es doch auch ganz schön."

«Если ты перейдёшь в следующий класс, мы отправимся в интересное путешествие», - обещает папа. Элмар радуется, но тут же опускает голову: «Да, папа, но дома тоже интересно».


9

Die Lehrerin fragt Fritzchen: "Wie hieß noch mal die Hauptstadt von Deutschland?"
Fritzchen ist empört: "Sie sind aber vergesslich. Gestern haben Sie mich doch schon dasselbe gefragt und ich habe Ihnen gesagt, dass ich es nicht weiß!"

Учительница спрашивает Фрицхена: «Как же называется столица Германии?»

Фрицхен возмущённо: «Ну до чего же Вы забывчивы. Вчера Вы уже меня об этом спрашивали, и я ответил, что я не знаю».

Ну до чего же Вы забывчивы, Анна Ивановна, - удивляется второклассник Петя, - ведь вы уже спрашивали это у меня, и я ответил, что не имею понятия.

10

Wer hat für dich die Hausaufgabe gelöst?", fragt der Lehrer streng.
"Das weiß ich doch nicht ", antwortet Fritzchen. "Ich musste gestern Abend schon früh ins Bett."

«Кто делал за тебя домашнее задание?»- строго спрашивает учитель.

«Я не знаю,- отвечает Фрицхен. – Я должен был вчера рано ложиться спать.

11

Der Lehrer schimpft: "Ich hoffe, dass ich dich nicht noch einmal beim Abschreiben erwische, Fritzchen!"

"Das hoffe ich auch ..."

Учитель ругается: «Я надеюсь, что я больше не увижу, как ты списываешь».

«Я тоже на это надеюсь…»



3. Стремление схитрить, чтобы избежать наказания.

1

Dennis kommt zu spät in die Schule. Er entschuldigt sich beim Lehrer: ``Im Aufzug in unserem Haus steht, nur für 4 Personen. Leider es hat ewig gedauert bis noch drei andere dazu gekommen sind! ``

Дэнис опоздал. Он извиняется перед учителем: « У лифта нашего дома написано: только для четырёх человек. К сожалению, мне приходится долго ждать, пока подойдут остальные три».

2

Mike kommt aufgeregt und zu spät in die Schule: ``Ich bin von Räubern überfallen worden. ``

``Und was hat man dir geraubt? `` , will der Lehrer wissen.

``Gott sei Dank nur die Hausaufgaben!``

Мике с опозданием входит в класс и с волнением говорит: «На меня напали разбойники».

«И что они у тебя забрали?» - хочет знать учительница.

«Только тетрадь с домашним заданием!»

Учительница спрашивает у Вовочки:

- Ты почему опоздал?

- По дороге в школу на меня напали бандиты и ограбили!

- И что они у тебя забрали?

- Тетрадь с домашним заданием!

3

Lehrer zum Schüler: ``Du kommst zwei Stunden zu spät!``

«Tut mir schrecklich leid, aber mein Wecker hat geklingelt, als ich noch geschlafen habe!»

Учитель ученику: «Ты опоздал на два часа!»

«Мне очень жаль, но мой будильник звонил, когда я ещё спал!»

4

Das Telefon klingelt. 
Stimme aus dem Hörer: "Ich wollte ihnen mitteilen, dass Petra Schön heute nicht zum Unterricht kommen kann. Sie hat sich erkältet."
Lehrerin: "Und wer ist am Apparat?"
Stimme: "Mein Vater!"

Звонит телефон.

Голос из трубки: «Я хочу Вам сообщить, что Петра Шён сегодня не сможет прийти в школу. Она простудилась».

Учительница: «Кто у аппарата?»

Голос: «Мой папа».

5

Tim, Kai und Jens kommen zu spät zum Unterricht. Fragt der Lehrer:``Na, was lasst ihr euch heute für eine Ausrede einfallen?``

``Ich habe einer alten Oma über die Straße geholfen?``, sagt Jens.

``Und du Kai?``

``Ich habe auch der Oma über die Straße geholfen!``

``Und du Tim, hast du etwa auch der alten Oma über die Straße geholfen?``

``Ja, Herr Lehrer. Jens hat rechts angefasst, Kai links und ich habe von hinten geschoben!``

Тим, Кай и Йенс опоздали. Учитель спрашивает: «Ну, какая у вас сегодня отговорка?»

«Я помогал старушке перейти через улицу,» - говорит Йенс.

«А ты, Кай?»

«Я тоже помогал старушке перейти через улицу».

«А ты, Тим, ты тоже помогал старушке перейти через улицу?»

«Да, господин учитель. Йенс взял её под правую руку, Кай под левую, а я толкал сзади!»

6

Der Klassenlehrer beschimpft wütend Fritzchen: "Das ist heute das fünfte Mal in dieser Woche, dass du zu spät kommst. Was hast du dazu zu sagen?"
"Es wird diese Woche bestimmt nicht mehr vorkommen."

Классный руководитель ругает Фрицхена: «Сегодня ты опоздал пятый раз за неделю. Что ты на это скажешь?»

«На этой неделе это не повторится».

7

Mutter: "Wo ist dein Zeugnis?"
Fritzchen: "Das hab ich einem Freund geborgt. Der will damit seinen Vater erschrecken."

Мама: «Где твой табель?»

Фрицхен: «Я одолжил его своему другу. Он хочет попугать своего отца».

Мать спрашивает сына:

- Что-то я не вижу твоего школьного дневника.

- А у меня Васька взял, чтобы родителей попугать.


8

Fritzchen kommt zu spät in die Schule. Er rast im Schulgebäude die Treppen hoch und da steht plötzlich der Direktor vor ihm. "Zehn Minuten zu spät!", sagt der Direktor.
"Ich auch", sagt Fritzchen.

Фрицхен опоздал в школу. Он мчится вверх по лестнице и сталкивается с директором школы. Директор говорит: «Опоздал на 10 минут!»

Фрицхен отвечает: «Я тоже!»



4. Нелюбимые учителя/непрофессионализм учителя

1

Lehrerin: ``Also, du nimmst zwei Drittel Milch, ein Drittel Sahne und ein Drittel Kaffee``

Schüler:``Aber das ist schon vier Drittel.``

Lehrerin: ``Und wenn schon, dann nimmst du eben einen größeren Topf.``

Учитель: «Возьми 2/3 молока, 1/3 сливок, 1/3 кофе ».

Ученица: «Но это уже 4/3!»

Учитель: «Тогда возьми кастрюлю побольше».


2

``Na, wie war dein Schultag?``- ``Erst war alles in Ordnung. Aber dann ist so ein Typ gekommen und hat uns den ganzen Spaß verdorben``.- ``Was für ein Typ?`` - ``Der Lehrer``.

«Ну, как в школе?»

«Сначала всё было хорошо. Но потом пришёл какой-то тип и всё испортил».

«Что за тип?»

«Учитель».

3

Der Lehrer erklärt:`` Ein Kreis muss immer rund sein. Auch an den Ecken!``

Учитель объясняет: «Круг должен быть всегда круглым, даже на углах».

4

Vor einer Schule ist für die Autofahrer ein Warnzeichen angebracht: "Überfahren Sie die Schulkinder nicht!"
Darunter steht: "Warten Sie lieber auf die Lehrer!"

Перед школой для водителей машин установлен знак: «Не раздавите учеников!»

Под ним приписано: «Подождите учителей!»

5

Fritzchen fragt die Lehrerin: Kann ich ein Foto von ihnen haben?

Die Lehrerin antwortet: Wieso willst du das denn haben?

Fritzchen: Für meine Bildersammlung von Naturkatastrophen.

Фрицхен спрашивает учительницу: «Подарите мне Вашу фотографию».

Учительница отвечает: «Зачем она тебе?»

Фрицхен: «Для моей коллекции о природных катаклизмах».

6

Der Lehrer ganz leutselig:``Na, wie nennt man einen Menschen, der redet und redet, ohne dass ihm jemand zuhört oder sich überhaupt dafür interessiert, was er sagt?``

``Einen Lehrer, Herr Lehrer!``

Учитель доброжелательно: « Как называют человека, который говорит и говорит, не обращая внимания на то, слушают его или нет, интересно кому-либо или нет?»

«Учитель, господин учитель!»

7

Lehrer: "Meine Schüler gehorchen mir aufs Wort."
Anderer Lehrer: "Das habe ich bis heute noch nicht geschafft. Wie machst du das bloß?"
Lehrer: "Ganz einfach! Wenn ich morgens reinkomme sage ich: "Macht doch was ihr wollt."
Und genau das machen sie dann."

Учитель: «Мои ученики слушаются меня с первого слова».

Другой учитель: «У меня до сих пор ничего не получается. Как ты это делаешь?»

Учитель: «Очень просто. Когда я утром захожу в класс, тол говорю: «Делайте что хотите». И именно это они и делают.



5. Необоснованная требовательность учителя/родителей

1

Lehrer:`` Aus welchem Land kommst du? ``

Schüler:`` Czechoslovakia.``

Lehrer:`` Buchstabiere das mal für uns.``

Schüler: ``Ich glaube eigentlich komme ich aus Ungarn. ``

Учитель: «Из какой ты страны?»

Ученик: «Из Чехословакии».

Учитель: «Произнеси по буквам».

Ученик: «Мне кажется, что я из Венгрии».

2

``Tim, was möchtest du später einmal werden, wenn du groß bist?``, fragt die Lehrerin.

Sagt Tim:``Erst werde ich Kinderarzt, das will Mama. Dann werde ich Kapitän, das will Papa. Dann werde ich Pfarrer, weil das die Oma will. Und dann werde ich Indianer, weil ich das will!``

«Тим, кем ты хочешь стать, когда вырастешь?» - спрашивает учительница.

Тим говорит: «Сначала я буду педиатром, как хочет мама. Потом я буду капитаном, как хочет папа. Затем я буду священником, как хочет бабушка. Ну а потом я буду индейцем, потому что я так хочу!»

3

Fritzchen, wie kommt es, dass deine Hausaufgaben plötzlich alle richtig sind?"
"Mein Vater ist verreist, Herr Lehrer!"

«Фрицхен, почему твои домашние задания вдруг оказались правильными?»

«Мой папа в командировке!»

4

Fragt Petra den Lehrer: `` Was heißt das, dass sie mit roter Tinte unter meinen Aufsatz geschrieben haben?`` ``Deutlich und klarer schreiben!``

Петра спрашивает учителя: « Что Вы написали красными чернилами под моим сочинением?»

«Пиши разборчиво!»

Учительница раздала тетради после проверки диктанта.

Вовочка подходит со своей тетрадкой к учительнице и спрашивает:

Мария Ивановна, я не понял, что вы тут внизу написали!

Я написала: "Сидоров, пиши разборчиво!"

5

Der Lehrer steht verzweifelt vor der Klasse:``Zwei Hälften sind immer gleich groß. Jetzt begreift das doch endlich. Aber es hat ja doch alles keinen Sinn. Ich sehe schon, die größere Hälfte von euch versteht es ja doch nicht!``

Учитель стоит перед классом и с отчаянием говорит: « Две половины всегда равны. Поймите вы это , наконец. Всё бесполезно. Я уже вижу, что большая половина класса этого не понимает!»

Учительница: 
— Дети, ну сколько раз вам можно повторять, что половины всегда равны между собой. Не бывает большей или меньшей половины. Я уже столько раз говорила вам это, но большая половина класса никак не может этого понять!

6

Ben kommt vom letzten Schultag nach Hause:``Papa, schau dir bitte mal dieses Zeugnis an.`` Vater :``Das geht ja gar nicht, schämst du dich nicht dafür?`` Ben:``Wieso ich? Das habe ich im Keller gefunden, es ist ein altes von dir!``

Бен приходит домой в последний день перед каникулами: «Папа, посмотри на этот табель».

Отец: «Так дело не пойдёт. Тебе за него не стыдно?»

Бен: «Почему мне должно быть стыдно? Я нашёл его в кладовке. Это твой табель!



6.Скучные уроки/задания

1

Kai kommt zufrieden aus der Schule: ``Wir haben heute Sprengstoff hergestellt!``

``Und was macht ihr morgen in der Schule? ``

``Welche Schule?``

Кай пришёл из школы довольный: «Мы сегодня делали порох!»

«А что вы завтра будете делать в школе?»

«В какой школе?»

2

Sagt der Lehrer:``Wenn die Kinder in der hintersten Reihe so leise wären, wie die, die in der zweiten Reihe Comiks lesen, dann könnten die Kinder in der ersten Reihe wenigstens in Ruhe schlafen!``

Учитель: «Если дети, сидящие на последнем ряду будут вести себя так же тихо, как те, которые читают комиксы на втором, тогда дети, сидящие на первом ряду могут поспать в тишине».

3

Ein Schüler schläft im Unterricht.

Der Lehrer weckt ihn: "Ich kann mir nicht vorstellen, dass das der richtige Platz zum Schlafen ist!".
Darauf der Schüler: "Ach, es geht schon. Sie müssen nur leiser sprechen!"

Ученик спит на уроке. Учитель его будит: « Я не думаю, что это подходящее место для сна!»

Ученик: «Ничего, подойдёт. Только говорите потише!»


4

Im Deutschunterricht: ``Fritzchen, nenne mit bitte die verschiedenen Zeitformen von ``ich esse``-``Ich esse, iсh aß, ich habe gegessen, ich bin satt.

На уроке немецкого языка: «Фрицхен, назови глагол «есть» в разных временных формах.»

«Я ем, я ел, я поел, я наелся»

5

Der Deutschlehrer trägt vor: "Ich gehe, du gehst, er geht, wir gehen, ihr geht, sie gehen. Fritzchen, kannst du mir sagen, was das bedeutet?"
"Tja, Ich würde sagen, alle sind weg!"

Учитель перечисляет: «Я иду, ты идёшь, он идёт, мы идём, вы идёте, они идут. Фрицхен, скажи, что это?»

«Я бы сказал, что все ушли».



7. Стремление схитрить, чтобы не получить плохую отметку.

1

``Dein Aufsatz über das Thema Unser Hund ist Wort für Wort der gleiche wie der deiner Schwester!`` sagt die Lehrerin.

``Na klar. Es ist ja auch derselbe Hund!``

«Твоё сочинение на тему «Наша собака» слово в слово такое же, как у твоей сестры», - говорит учительница.

«Конечно, у нас же одна собака!»

2

"Herr Lehrer," fragt Fritzchen den Klassenlehrer. "kann man für etwas bestraft werden, was man nicht getan hat?"
"Natürlich nicht. Das wäre ungerecht."
"Gut." sagt Fritzchen. "Ich habe meine Hausaufgaben nicht gemacht!"

«Господин учитель,- спрашивает Фрицхен. – Можно ли наказывать за то, что не сделал?»

«Конечно, нет. Это было бы не справедливо».

«Хорошо, - говорит Фрицхен, - я не сделал домашнее задание.

Ученик- учителю:

-Следует ли наказывать кого-нибудь за то, чего он не делал?

-Нет, разумеется, ни в коем случае нельзя!

-Хорошо. Я не сделал домашнее задание.

3

Fragt der Erdkundelehrer: ``Welcher Ozean liegt zwischen Amerika und Asien?`` Alles schweigt. Nach 5 Minuten stillem Schweigen sagt der Lehrer:``Ihr habt recht. Es ist der Stille Ozean!``

Учитель географии спрашивает: « Какой океан лежит между Америкой и Азией?» После пяти минут тишины учитель говорит: «Правильно, Тихий океан».



8. Взрослые не учитывают психологических особенностей возраста детей.

1

Lehrer:``Kai, wie viel ist 8 plus 4?``

Schüler:``12!``

Lehrer:``Gut, aber wie bist du dahinter gekommen?``

Darauf Kai:``Das war nicht schwer. Ich habe eifach 500 minus 488 gerechnet!``

Учитель: «Кай, сколько будет 8+4?»

Ученик: «12!»

Учитель: «Хорошо, но как ты решил?»

Кай: «Это было не трудно. Я просто от 500 отнял 488!»

2

Der Lehrer erklärt den Schülern die Elektrizität:``Wenn man eine Katze gegen das Fell streichelt, lädt sich dieses auf und entsteht Elektrizität.````Und wo kriegt das Elektrizitätwerk die vielen Katzen her?``

Учитель объясняет ученикам электричество: «Если погладить кошку против шерсти, шерсть электризуется и возникает электричество».

«А откуда на электростанции столько кошек?»



9. Взрослые идеализируют учебный процесс

1

Vater: ``Und nun werde ich dir erzählen, was für ein guter Schüler ich war``

Sohn: ``Toll, Märchen höre ich gern, Papa.``

Отец: «А сейчас я расскажу тебе, каким я был хорошим учеником».

Сын: «Хорошо, я люблю сказки».















ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Проблемы школьной жизни

t1637499920ab.gif

Проблемы школьной жизни немецких подростков

t1637499920ac.gif









ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Формы анекдотов

t1637499920ad.gif





























ПРИЛОЖЕНИЕ 4

t1637499920ae.gif

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.