Перевод отрывка из книги "Веселый почтальон или письма других людей" Аллана и Джанет Альбергов
Автор публикации: П. Баглюк, студентка 2 курса
Отрывок из книги
Веселый почтальон или письма других людей Аллана и Джанет Альбергов
The Jolly Postman or Other People’s Letters
By Janet and Allan Ahlberg
ОРИГИНАЛ
ПЕРЕВОД (литературный)
На конверте:
Авиапочта
Восточнее солнца
18 мая 1986
Западнее Луны
Г-ну Б. Великану
Дом в милю высотой
Бобовые Сады
Почтовая открытка
Прикрепи марку здесь |
Дорогой Большой Великан,
Хорошо проводим время – я, моя мама и Твоя курица, которая несет золотые яйца. (Это лучше, чем дорожные чеки.) Видел малого, когда приземлялись, он был побольше Тебя! Я взял его адресок. Позаботься о себе – и Твоей говорящей арфе – я заскочу за ней на днях, не стоит удивляться.
А пока - пока – Твой (очень) маленький Дружок по переписке,
Джек
ПЕРЕВОД (художественный)
Дорогой великан,
Я хорошо провожу время – я, моя мама и Твоя курица, несущая золотые яйца. (это намного удобнее кредитки). Видел парня, пока летел вниз, он больше тебя! Я записал его адрес. Береги себя и свою говорящую арфу – я вернусь за ней на днях, уже не терпится.
А теперь пока – твой (очень) маленький приятель,
Джек