Перевод отрывка из книги Веселый почтальон или письма других людей Аллана и Джанет Альбергов 9
Автор публикации: И. Литвинов, студент 2 курса
Отрывок из книги
«Веселый почтальон или письма других людей» Аллана и Джанет Альбергов
The Jolly Postman or Other People’s Letters
By Janet and Allan Ahlberg
Английский (оригинальный) текст
THE Peter Piper Press • PECK Place • Pickleton
Dear Princess,
We at “The Piper Press” hope soon to publish a little book for younger readers in celebration of your recent marriage to H.R.H. Prince Charming. A copy of this book is enclosed for your approval.
We trust this somewhat shortened version of your Highness's most marvelous tale will not displease you. We also trust that you will be comfortable in your new home, and live happily ever after.
Your humble servant
(and loyal subject to be)
Peter Piper
Peter Piper
Managing Director
THE Peter Piper Press • PECK Place • Pickleton
Адаптация
Издательство “Любопытной Варваре на базаре нос оторвали”
Базарная площадь
Еë высочеству
Во дворец
Уважаемая Принцесса,
Наше издательство надеется в совершенно скором времени опубликовать малюсенькую книжечку для юных читателей в честь Вашей недавней помолвки с его королевским высочеством Прекрасным Принцем. К письму прилагается копия произведения, и мы с нетерпением ожидаем вашего позволения на её публикацию.
Мы надеемся, что тот факт, что нам пришлось чуть-чуть уменьшить финальную версию произведения о бесспорно выдающейся истории жизни Вашего Высочества не повлияет на Вашу благосклонность. Мы также надеемся, что Вам будет уютно в Вашем новом доме, и что Вы с Принцем пребываете в своём “долго и счастливо”.
Ваша скромная (а также безмерно преданная слуга)
Лисичка-сестричка
Лисичка-сестричка
Издательство: “Любопытной Варваре на базаре нос оторвали”