Перевод сказки Терри Пратчетта "Путешествие профессора Уэлка на Марс"

3
0
Материал опубликован 17 February в группе

Автор публикации: К. Старшинов, ученик 8Б класса

Путешествие профессора Уэлка на Марс

Терри Пратчетт


Самодельная ракета профессора Уэлка была, пожалуй, слишком большой, чтобы поместиться в его мастерской, и потому ее половине приходилось вечно торчать из двери (где она мокла, если шел дождь), пока он работал над ее второй половиной. Он все еще не был уверен, что двигатели работают как следует, поэтому большую часть времени возился с ними – лежа на спине, с ногами, торчащими по обе стороны ракеты, и масло стекало по его рукавам.

«Так, и что все это значит?» - спросил мистер Браун, сосед, перегибаясь через забор и почесывая голову.

«Ым, ыгы, ыгым, - мистер Уэлк держал в губах молоток. - О, это Вы», - теперь он вынул молоток изо рта. Он выкарабкался из масляной лужи и подобрал пилу.

«Это космический корабль».

«Правда? - спросил мистер Браун. - Уже знаете, куда направляетесь? У меня в этом году тоже не было отпуска».


Вжик, вжик.

«Я подумывал, - бум, бум, - не поехать ли мне, - тук, тук, - на Марс».

«Марс. Я никогда не бывал на Марсе». На минуту повисла тишина, которую прервал лишь кусок сломанного космического корабля, с грохотом упавший в ведро. Когда профессор вошел в свою мастерскую, мистер Браун услышал звуки, как будто кто-то наступил на грабли и запутался в шланге (что было вполне вероятно, поскольку профессор Уэлк хранил там же и свои садовые инструменты).

Мистеру Брауну стало теперь довольно любопытно.

Ракета была около шести метров в длину, с двумя большими колесами посередине и очень высокой трубой наверху, украшенной золотыми лентами. На окнах были занавески, а главный вход представлял собой величественную парадную дверь с медным дверным молотком. После того как мистер Уэлк вытащил ракету из сарая и поднял ее лебедкой вертикально (так, чтобы она была готова к взлету), он открыл сзади люк и положил внутрь несколько поленьев. Вскоре вспыхнуло веселое пламя, и большие колеса по бокам ракеты начали вращаться, все быстрее и быстрее. Уэлк закрыл люк и завинтил предохранительный клапан.

«Ракета с паровым двигателем, да?» - сказал мистер Браун.

«Хотите лететь со мной?» - спросил профессор Уэлк.

Теперь мистер Браун смотрел с любопытством. Искушение было велико. Но в конце концов он сказал: «Пожалуй, нет. Мне нужно возвращаться домой, чтобы приготовить ужин, и меня ужасно тошнит в дороге, особенно в космосе».

«О, ладно, я пришлю Вам открытку», - сказал профессор Уэлк и открыл тяжелую входную дверь корабля, пыхтя и отдуваясь.

В то время, как он входил в ракету, она начала очень медленно подниматься над землей, ее колеса свистели и жужжали.

«КАК ВЫ БУДЕТЕ ДЫШАТЬ?» - закричал мистер Браун.

«В КОСМОСЕ БЕЗ ВОЗДУХА ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ ДЫШАТЬ!» - голосил он, когда ракета начала подниматься над яблоней.

«МЕШАТЬ? ВСЕ В ПОРЯДКЕ. Я ВЗЯЛ С СОБОЙ КОЧЕРГУ! - легким ветерком принесло ответ профессора Уэлка.

«НЕТ, Я СКАЗАЛ ДЫШАТЬ!» - кричал мистер Браун, но ракета набирала ход и вскоре была за пределами видимости и слышимости.

К тому времени, когда профессор Уэлк заварил себе чашку чая, устроился в кресле и включил телевизор, мир постепенно приобретал круглые очертания.

Высоко над ним проступали звезды, и крошечный корабль плелся к ним, пыхтя, со скоростью около шести с половиной миль в час. Радио рядом с креслом профессора зашипело.

«С-с-с-с пш-ш-ш- хр-р- тр-р с-с-с.. Обсерватория Джодрелл-Бэнк слушает, - произнес голос. - Это Уэлк?»

«Да, это я, - сказал профессор Уэлк, который был занят пришиванием магнитов к своим носкам, изо всех сил стараясь удержаться на стуле: видите ли, в космосе нет гравитации, и поэтому люди – и предметы – имеют тенденцию плавать гораздо чаще, чем на Земле.

«Каково ваше точное положение?» - продолжало радио.

«В данный момент я парю на спине около потолка», - сказал профессор Уэлк. Действительно, к этому времени он уже начал подниматься к самому верху космического корабля, минуя по пути кухню, гостиную и свою спальню.

Треск, треск.

«А, это потому что там нет силы тяжести. Но я имею в виду Ваше положение в космосе. Насколько близко Вы к Марсу? Тр-р-с-с-с-с».

Но к этому времени профессор Уэлк оттолкнулся от потолка и снова плыл вниз. Магниты на его носках примагнитились к полу, и профессор мог, наконец, стоять на земле.

Он сел за пульт управления, который, поскольку ракета была с паровым двигателем, представлял собой множество кранов, труб, клапанов и цистерн, и посмотрел в телескоп на Марс. До него все еще было далеко, поэтому он набрал хороший напор пара и увеличил скорость до пяти тысяч миль в час, просто чтобы убедиться, что доберется туда вовремя.

Над панелью управления висел список "Дел на сегодня". Пока он смотрел на него, сахарница лениво проплыла мимо и исчезла под раковиной, оставляя чуть заметный след из сахара, плавающий рядом с его головой.

Профессор Уэлк осторожно повернул ракету, и сахарная дорожка скользнула по воздуху и вернулась обратно в сахарницу.

"Изумительно", - сказал профессор Уэлк.


Вскоре Марс навис над ним, и колеса ракеты со свистом завертелись, пытаясь замедлить движение машины.

«Мне действительно стоило установить какую-нибудь тормозную систему», - пробормотал профессор, держась за панель управления и закрывая глаза.

Громкий шипящий шум снаружи ракеты сказал профессору Уэлку, что он сейчас входит в атмосферу Марса. Вещи стали соскальзывать с полок, и скоро пол превратился в потолок. Недопитый чай профессора поплыл по воздуху, и все предохранительные клапаны на панели управления разом сработали. Вдруг, ракета на огромной скорости заскрежетала и запрыгала по марсианским пескам на своих специально сконструированных колесах.

Так было до тех пор, пока она не ударилась о камень и резко не остановилась.

«Да, если есть что-то, что мне следовало бы добавить, - раздался тихий усталый голос из-под груды одеял, чая, сахара и тончайших фарфоровых чашек и тарелок, - так это тормоза».

Профессор Уэлк осторожно вылавировал из ракеты, которая оставила широкую длинную борозду в марсианской пустыне. Песок был цвета ржавчины и простирался во все стороны, насколько хватало глаз, с редкими необычными камнями то тут, то там. Небо все еще было темным и усыпанным звездами; одна голубая и одна маленькая серебристая звездочки были очень близко друг к другу. Профессор с изумлением понял, что он смотрит на Луну и Землю. «Так, так», - сказал профессор. Он надел огромный старомодный водолазный костюм (это, конечно, для того, чтобы он мог дышать на Марсе) и быстро поправил дыхательную трубку, прежде чем отправиться в путь.

На горизонте виднелся зеленый клочок, который он хотел исследовать.

Средством передвижения профессора Уэлка был велосипед, и когда он направлялся к зеленому участку, шины оставляли небольшую колею на песке. Почти каждому, кто попадает на Марс в какой-нибудь истории, удается открыть для себя город, и довольно скоро Уэлк ехал на велосипеде по главной улице одного из них. Большие и интересные здания возвышались по обеим сторонам.

«Есть тут кто-нибудь?» - крикнул он.

«Есть тут кто-нибудь?» - вернулось эхо.

«Хорошо, хорошо», - сказал Уэлк.

«Хорошо что?» - сказало эхо.

Немного ошарашенный этим, Уэлк крутил педали из города так быстро, как только мог.

Его ракета стояла на месте, где он ее и оставил - и вокруг не было ни следа. Что за удивительно скучное место, подумал он.


Несколько недель спустя мистер Браун сажал картошку, когда услышал высоко над собой знакомый чавкающий звук. Очень медленно паровая ракета профессора Уэлка поплыла вниз и приземлилась на мягкую землю рядом со своим домом - сараем. Она была немного потрепана и покрыта красным песком.

«Так быстро вернулись?» - спросил мистер Браун, заинтригованный. «Американцы только что отправили туда собственную ракету».

«Флаг им в руки», - проворчал Уэлк, заталкивая ракету (ну, половину ее) обратно в сарай.

«Хотя, возможно, их кое-что удивит!»

Это было потому, что, поскольку на Марсе, похоже, никто не жил, профессор Уэлк установил большой знак перед отъездом. Там говорилось:

«ПРОФЕССОР УЭЛК ЗАЯВЛЯЕТ СВОИ ПРАВА НА ЭТУ ПЛАНЕТУ».

Потом он добавил:

«Планета Уэлка».

И ниже добавил еще:

«Нарушители будут привлечены к ответственности».

И чтобы быть втройне уверенным, он написал заключительную фразу:

«Держитесь Подальше».

И подписал:

«С наилучшими пожеланиями, профессор Уэлк».

Потому что, на какую бы планету вы ни пытались заявить права, что она ваша и только ваша, всегда стоит быть вежливым.







PROFESSOR WHELK’S TRIP TO MARS

Terry Pratchett


Professor Whelk’s home-made rocketship was rather too big to fit in his workshop. So half of it always had to stick out the door (where, if it was raining, it got wet) while he worked on the other half. He still wasn’t sure the engines were working properly, so he spent most of his time tinkering about with them – lying on his back, with his feet poking out either side of the rocket, and oil dripping down his sleeves.

What’s all this then?’ said Mr Brown, the man next door, leaning over the fence and scratching his head.

Mumble, mumble, mumble.’ (Mr Whelk still had a hammer in his mouth.) ‘Oh, it’s you,’ he said. (He had now removed the hammer.) He crawled out of the oily puddle and picked up a saw. ‘It’s a spaceship.’

Really?’ said Mr Brown. ‘Going anywhere in particular? I haven’t had my holidays this year either.’


Saw, saw

I had thought -


bonk, bonk

of going to’ -

chip, chip

– ‘Mars. I’ve never been to Mars.’ There was silence for a moment, interrupted only by a piece of broken rocketship falling into a bucket. As the professor went into his workshop, Mr Brown heard noises like someone treading on a rake and getting tangled in a hosepipe (which was quite likely, since Professor Whelk also kept his gardening tools there).


Mr Brown now began to get rather curious.

The rocket was about six metres long, with two large wheels in the middle and a very tall chimney on top, decorated with gold bands. There were curtains in the windows and the main entrance was a grand front door with a brass knocker. Once Mr Whelk had pulled the rocket free of the shed, and winched it upright (so it was ready for take-off), he opened a hatch at the back and put a few logs in. Soon there was a merry blaze going, and the big wheels at the side of the rocket began to spin, getting faster and faster. Whelk closed the hatch and screwed down the safety valve.

A steam-powered rocket, eh?’ said Mr Brown.

Want to come with me?’ asked Professor Whelk.

Mr Brown now looked very curious. And very tempted. But eventually he said, ‘I’d better not, need to be getting back in to make dinner, and I get terribly travel-sick, especially in space.’

Oh well, I’ll send you a postcard,’ said Professor Whelk, and he opened the heavy front door of the rocketship with much puffing and wheezing. As he began to clamber into the rocket, it rose very slowly from the ground, its wheels whizzing and whirring.

WHAT ABOUT YOUR AIR?’shouted Mr Brown.‘YOU WON’T BE ABLE TO BREATHE IN SPACE WITHOUT ANY AIR!’he bellowed, as the rocket began to rise above the apple tree.

MY HAIR? IT’S ALL RIGHT. I’VE BROUGHT A BRUSH AND COMB WITH ME,’came Professor Whelk’s answer, floating back over the breeze.

NO, I MEANT AIR—’shouted Mr Brown. But the rocket was going faster and faster, and it was soon well out of sight and sound.


By the time Professor Whelk had got around to brewing himself a cup of tea, settling into an armchair and turning on his TV, the world was beginning to look quite circular.

High above him, the stars were coming out, and the tiny ship was chugging towards them at about six and a half miles an hour.Hiss, went the radio next to Professor Whelk’s armchair.


bang, crackle

Jodrell Bank Observatory here,’ the voice said. ‘Is that Whelk?’

It is,’ said Professor Whelk, who was busy sewing some magnets onto his socks as he struggled to stay sitting in his chair: there’s no gravity in space, you see, and so people – and objects – tend to float about a lot more than they do on Earth.

What is your exact position?’

went the radio.

I am at present floating on my back near the ceiling,’ Professor Whelk said. Indeed, he had by now begun to float to the top of the spaceship, passing the kitchen, the living room and his bedroom on the way up.


Crackle, crackle

Ah, that’ll be because there’s no gravity out there. I meant your position in space, how close are you to Mars?’ –hiss

But by now Professor Whelk had pushed himself away from the ceiling and was floating down again. The magnets on his socks stuck to the floor and the professor was finally able to stay on the ground.

He sat down at the control panel which, because the rocket was steam-driven, was a mass of taps, pipes, valves and cisterns, and peered through the telescope at Mars. It was still a long way off, so he pumped up a nice head of steam and increased speed to five thousand miles per hour, just to make sure he got there in good time.


Above the control panel was a list of ‘Things to do Today’. As he looked at it, the sugar bowl sailed lazily by and disappeared under the sink, leaving a little trail of sugar floating next to his head.

Professor Whelk carefully turned the rocket round and the line of sugar glided through the air and back into the bowl.

Amazing,’ said Professor Whelk.

Soon Mars was looming, and the rocket’s wheels were whizzing round as they tried to slow the machine down.

I really should have put in some sort of brake system,’ muttered the professor, holding onto the control panel and closing his eyes.

A loud hissing noise from outside the rocket told Professor Whelk that he was now entering Mars’s atmosphere. Things started sliding off the shelves and the floor was rapidly becoming the ceiling. The professor’s half-drunk tea was floating through the air and all the safety valves on the control panel blew off at once. Then, suddenly, the rocket was grinding and bouncing over the

Martian sands at tremendous speed on its specially designed wheels. That was until it hit a rock and came to a very abrupt stop.

Yes, if there’s one thing I should have put in,’ said a small and weary voice from underneath a pile of blankets, tea, sugar and the very finest china mugs and plates, ‘it’s brakes.’

Professor Whelk carefully manoeuvred himself out of the rocket, which had left a big long groove across the Martian desert. The sand was rust-coloured and stretched away in all directions, as far as the eye could see, with a few unusual rocks here and there. The sky was still dark and covered with stars; there was a blue one and a small silver one very close together. Professor Whelk realized with some amazement that he was looking at the Earth and the Moon.

Well, well,’ said the professor. He put on a huge, old-fashioned diving suit (this was so he could breathe on Mars, of course), and momentarily adjusted its breathing tube before setting off. There was a large green pat

ch on the horizon which he wanted to investigate.

Professor Whelk’s mode of transport was a bicycle, and as he cycled off towards the green patch, the tyres left a little track in the sand. Now, nearly everyone who gets to Mars in a story manages to discover a city, and pretty soon Whelk was cycling down the main street of one. Large and interesting buildings loomed up on either side.


Is there anybody here?’ he shouted.

Is there anybody here?’ came the echo.

Well, well,’ said Whelk.

Well,what?’ said the echo.

A little unnerved by this, Whelk pedalled out of the city as fast as he could.

His rocket was where he had left it – and there weren’t even any footprints around it. What an amazingly boring place this is, he thought.

A few weeks later, Mr Brown was planting potatoes when he heard a familiar puttering noise high above him. Very slowly, Professor Whelk’s steam-rocket floated down and landed in the soft earth outside its home – the shed. It was a bit battered, and covered in red sand.


Back so soon?’ said Mr Brown, intrigued. ‘The Americans have just sent a rocket of their own up there.’

Three cheers for them,’ grunted Whelk, pushing the rocket (well, half of it) back into his shed. ‘Though they might be in for a bit of a surprise!’

This was because, since there didn’t seem to be anyone living on Mars, Professor Whelk had planted a big sign before he left. It said:

I CLAIM THIS PLANET

IN THE NAME OF PROFESSOR WHELK

Then he added:

Whelk’s Planet

Then he added again:

Trespassers will be prosecuted

And to make triple sure he wrote a final:


Keep Off

And then he’d written:

BEST WISHES, PROFESSOR WHELK

Because whichever planet you’re trying to claim is yours and yours alone, it always pays to be polite.




в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.

Похожие публикации