Статья «Лексика английского языка в русском языке: сопоставительный анализ»
Лексика английского языка в русском языке:
сопоставительный анализ.
Английский язык давно стал неотъемлемой частью жизни современного общества. Особенно заметно влияние английской лексики на русский язык, которое проявляется практически во всех сферах нашей повседневной жизни: от бизнеса и технологий до культуры и повседневного общения. В статье мы рассмотрим процесс заимствования английских слов русским языком, проанализируем причины этого явления и приведем конкретные примеры наиболее распространённых англицизмов.
Каковы же причины заимствования английской лексики? Заимствование иностранных слов является естественным процессом развития любого языка. Это связано с культурными контактами между народами, развитием международных отношений, техническим прогрессом и глобализацией экономики. Основные причины появления англоязычных заимствований в русском языке следующие:
-научно-технический прогресс
Английские термины часто используются в науке, технике и информационных технологиях, поскольку английский язык признан международным научным языком.
-культурные влияния
Киноиндустрия Голливуда, музыка и телевидение оказывают значительное воздействие на популяризацию англоязычной лексики среди молодежи.
-международная торговля и бизнес
Бизнес-термины и понятия международной торговли зачастую передаются в оригинале.
-интернет-коммуникации
Интернет значительно расширил доступ к иностранной информации и способствовал быстрому распространению новых слов.
Рассмотрим некоторые категории наиболее распространенных английских заимствований в современном русском языке:
Технологии и информационные технологии:
Internet - Интернет
Computer – Компьютер
Software – Софт
Hardware - Хард
E-mail - Имейл
Blog - Блог
Online – Онлайн
Site - Сайт
Programming-Программирование
Design – Дизайн
File - Файл
Login - Логин
Content – Контент
Hosting – Хостинг
Английские заимствования в русской лексике играют важную роль в развитии информационного общества. Они упрощают коммуникацию и способствуют быстрому освоению новых технологий. Вместе с тем важно сохранять баланс между использованием международных терминов и развитием родного языка, сохраняя культурную самобытность и разнообразие языковой среды.
Экономика и финансы:
Manager - Менеджер
Marketing - Маркетинг
Business - Бизнеc
Investment - Инвестиция
Startup - Стартап
Outsourcing – Аутсорсинг
Credit-Кредит
Arbitrage-Арбитраж
Английские заимствования в экономической и финансовой сферах русского языка свидетельствуют о тесных связях между мировой и отечественной экономиками. Эти заимствования отражают процессы глобализации и интернационализации экономических отношений. Для полноценного понимания современной экономической ситуации знание и правильное употребление этих терминов является необходимым условием успешного ведения бизнеса и профессиональной деятельности.
Спорт и фитнес
Fitness - Фитнес
Marathon - Марафон
Yoga - Йога
Workout - Воркаут
Crossfit – Кроссфит
Pilates-Пилатес
Cardio-Кардио
Rugby-Регби
Protein –Протеин
Top – Топ
Capri – Капри
Английская терминология играет ключевую роль в формировании современного спортивного языка в России. Она отражает тенденции мирового рынка спортивных товаров и услуг, облегчая взаимопонимание среди профессионалов и любителей спорта разных стран. Благодаря этому русскому языку удаётся оставаться актуальным и соответствовать современным требованиям глобальной коммуникации.
Пища и напитки
Burger - Бургер
Pizza -Пицца
Coke - Кола
Coffee - Кофе
Milkshake –Миксшейк
Salad-Салат
Chips-Чипсы
Popcorn –Попкорн
Английские заимствования в русском языке, касающиеся пищи и питания, показывают активный интерес российского населения к международной кухне и новым технологиям приготовления пищи. Русскоязычная среда постепенно интегрирует эти термины, адаптируя их под местные условия и создавая уникальный микс культур и вкусов.
Повседневность и культура
Weekend -Уикенд
Jeans - Джинсы
Party - Пати
Shopping - Шопинг
Sale – Сейл
Best seller – Бестселлер
Concept – Концепт
Creative – Креатив
Hobby- Хобби
Английские заимствования в русском языке, касающиеся пищи и питания, показывают активный интерес российского населения к международной кухне и новым технологиям приготовления пищи. Русскоязычная среда постепенно интегрирует эти термины, адаптируя их под местные условия и создавая уникальный микс культур и вкусов.
Особенности адаптации английских слов в русском языке
При заимствовании иностранные слова проходят адаптацию к фонетическим особенностям русского языка. Рассмотрим основные способы адаптации:
-фонетическая адаптация
Английские звуки заменяются похожими звуками русской речи. Например, слово jeans стало звучать как «джинсы».
-графическое оформление
Заимствованные слова записываются кириллицей, иногда с изменением написания. Например, слово blog превратилось в «блог», хотя правильное произношение ближе к оригинальному варианту.
-семантические изменения
Некоторые заимствованные слова приобретают новые значения в процессе интеграции в русскоязычную среду. Так, термин marketing теперь используется гораздо шире, включая деятельность по продвижению товаров и услуг.
Процесс заимствования английских слов русским языком продолжается и развивается параллельно с изменениями в обществе и экономике. Современный русский язык постоянно обогащается новыми словами и выражениями, отражающими современные реалии. Важно отметить, что многие заимствования прочно вошли в нашу речь и стали привычными элементами повседневного общения. Понимание особенностей и механизмов этого процесса помогает глубже осознать взаимодействие языков и развитие современных коммуникативных практик.
Список используемой литературы:
1. Гвишиани Н.Б. Современный английский язык: лексикология и семантика. — М.: Издательство МГУ, 2008. — 352 с.
2. Козырев В.А., Черняк В.Д. Русская лексикография. — СПб.: Просвещение, 2004. — 288 с.
3. Фомина М.И. Лексикология русского языка. — М.: Высшая школа, 1990. — 352 с.
4. Васильева Е.Н. Заимствование английских терминов в русский язык: проблема адаптации // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. — 2010. — № 4. — С. 46–58.
5. Земская Е.А. Англицизмы в современной русской речи // Словарь иностранных слов и выражений. — М.: Астрель, 2003. — С. 12–17.
6. Караулов Ю.Н. Роль англицизмов в формировании новой языковой картины мира // Язык и культура. — 2007. — № 3. — С. 15–26.
Электронные ресурсы
- Большой энциклопедический словарь русского языка / Под ред. Евгеньевой А.П. — Режим доступа: https://slovarozhegova.ru/
- Словарь иностранных слов / Под ред. Петрова Д.Е. — Режим доступа: https://search.rsl.ru/ru/record/01008397855