12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Калягина Ирина Владимировна24985
Преподаватель иностранного языка (английский). По диплому также преподаватель педагогики, психологии, методист, учитель английского языка в детском саду. Последние 11 лет - в среднем профессиональном образовании
Россия, Санкт-Петербург, Санкт-Петербург
Материал размещён в группе «ПРЕПОДАВАТЕЛИ СПО, ОБЪЕДИНЯЙТЕСЬ! »
6

ПРИЕМЫ РАБОТЫ С ПОСЛОВИЦАМИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СО СТУДЕНТАМИ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ. Методические рекомендации

ПРИЕМЫ РАБОТЫ С ПОСЛОВИЦАМИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СО СТУДЕНТАМИ СРЕДНЕГО ПРОФЕСИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

t1700325198aa.jpg

Пояснительная записка к ресурсу

1

Автор

Калягина Ирина Владимировна.

2

Должность

Преподаватель.

3

Категория

Высшая педагогическая.

4

Образовательное учреждение

Санкт-Петербургское государственное бюджетное образовательное учреждение «Санкт-Петербургский технический колледж управления и коммерции». СПб ГБПОУ «СПб ТКУиК» http://www.tcmc.spb.ru/

5

Название ресурса

Приемы работы с пословицами на английском языке со студентами среднего профессионального образования.

6

Вид ресурса

Методические рекомендации.

7

Дисциплина

ОГСЭ.03 Иностранный язык, ОУП.03 Иностранный язык

8

Курс,

специальность СПО

1-4 курсы, подойдет для всех специальностей.

9

Описание ресурса

Методические рекомендации содержат приемы работы с пословицами на английском языке со студентами СПО.

Источники информации

1

Иллюстрации

https://yandex.ru/images/

2

https://cyberleninka.ru/article/n/metodicheskaya-tsennost-angliyskih-poslovits-i-pogovorok-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku


ПРИЕМЫ РАБОТЫ С ПОСЛОВИЦАМИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СО СТУДЕНТАМИ СРЕДНЕГО ПРОФЕСИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ​​​​​​​

t1700325198ab.jpg


Изучение пословиц и поговорок развивает у студентов мышление и повышает культуру речи. В методических рекомендациях описаны приёмы, которые можно использовать для знакомства с этими образцами народной мудрости.


1. Collect a proverb. Собери пословицу.

Студентам требуется составить пословицу из набора слов.

Пример:

1) Hatched, your, count, chickens, don’t, before, are, they (Don’t count your chickens before they are hatched).


2. Proverbscores. Ядра пословиц.

При знакомстве студентов с пословицами целесообразно еще раз объяснить, что пословица похожа на орех – в ней есть «скорлупа» и «ядро».

«Скорлупа» - то, что говорится напрямую. «Ядро» пословицы – это скрытая в ней мысль. Далее можно предложить студентам карточки: на одних написать пословицы, на других – их главный смысл. От студентов требуется соотнести пословицу с ее «ядром».


3. Albums with proverbs. Альбомы пословиц.

В специальные альбомы студенты записывают пословицы по определенным темам, которые заранее намечаются преподавателем. Альбомы могут дополнительно оформляться рисунками, иллюстрациями. Время от времени преподаватель может возвращаться к уже записанным темам и предлагать студентам подобрать новые пословицы.


4. Matching Russian and English proverbs. Соотнесение русских и английских пословиц.

Студенты соотносят русских и английских пословиц:

1. Nothing flies into the mouth of a sleeping fox.

По лежачий камень вода не течет.

2. Don’t count the chickens before they are hatched.

Не делите шкуру неубитого медведя.


5. Shifters. Перевертыши.

Преподаватель предлагает студентам пословицы, в которых все слова заменены на антонимы. Студенты должны восстановить пословицу в первоначальном виде.

Примеры:

Write my hens after we are became eggs (Don’t count your chickens before they are hatched).

Everything walks out of the tail of a dancing hare (Nothing flies into the moth of a sleeping fox).



Опубликовано в группе «ПРЕПОДАВАТЕЛИ СПО, ОБЪЕДИНЯЙТЕСЬ! »


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.