Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя школа № 1» а. Тахтамукай
Сценарий праздника
«Weihnachtsfest»
учитель немецкого языка С.Е. Хутыз
Сценарий праздника «Weihnachtsfest»
Цели мероприятия:
1.Познакомить учащихся с рождественскими символами, традициями и обычаями празднования Рождества в Германии.
2. Воспитывать толерантность к истории, обычаям и традициям другого народа посредством знакомства с духовными ценностями.
3. Развивать эстетическое восприятие, расширять кругозор и лингвострановедческие знания.
4. Создание положительной мотивации на дальнейшее изучение немецкого языка.
Обеспечение проведения праздника:
Календарь (Adventskalender).
2. Рождественский венок (с 4-мя свечами).
3. Веточки фруктовых деревьев.
4. Башмачок (или мягкие тапочки).
5. Ёлочка.
6. Картина с младенцем Иисусом и его матерью Марией.
Мешочки (подарки).
Сладости в корзине.
Костюмы: Девочки в разноцветных юбках; Мальчики – в шляпах
с пёрышком.
В классе столы стоят полукругом.
Участники сидят за столами, на которых лежат атрибуты Рождества.
На доске «Weihnachtsfest», все названия праздников: Advent, Adventskalender, Adventskranz, Barbaratag, der Nikolaustag, Tannenbaum, der heilige Abend, Geschenke, Weihnachtsessen.
Кабинет (стены) украсить названиями праздников, веточками фруктовых деревьев, еловых ветками, рождественскими венками.
Szenarium für ein Schulfest
– Liebe Freunde! Wir sind froh Sie zu sehen!
Das Weihnachtsfest wird in vielen Ländern gefeiert. In Deutschland gibt es zur Weihnachtsfest so viele schone Sitten und Bräuche. Am 25. Dezember feiert man in ganz Europa. Diese Zeit nennt man Vorweihnachtszeit oder Adventszeit.
ADVENT. Слово адвент от греческого adventus, что означает прибытие. Эт время, когда ожидают прихода Рождества. Время адвента наступает примерно с 27 ноября, точнее за 4 воскресенья до Рождества. Весь этот период каждая семья старается провести как можно больше времени вместе.
Advent
Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt,
und manche Tanne ahnt, wie balde
sie fromm und lichterheilig wird,
und lauscht hinaus.Den weiβen Wegen
streckt sie die Zweige hin, bereit
und weht dem Wind und wachst entgegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.
Erich Maria Rilke
ADVENTSKALENDER. Непременным атрибутом адвента является специальный календарь, который получает каждый ребенок в семье. Календари бывают разные, раньше их изготовляли в основном своими руками из различных материалов: картона, бумаги, ткани. Такой календарь обязательно содержит 24 окошечка. Ячейки, кармашка, куда укладывают маленькие сюрпризы или сладости. Первое окошечко открывается 1 декабря, а последнее 24 декабря.
Die Tage vom ersten Dezember bis zum heiligen Abend zeigt der Adventskalender. Die 24 kleinen Beutel werden mit Süßigkeiten gefüllt. So gibt es bis Heiligabend an jedem Tag ein kleines Geschenk.
Am ersten Dezember wird das erste Fenster geöffnet, am zweiten Dezember wird das zweite Fenster geöffnet und so weiter bis zum 24. Dezember. Am 24. Dezember bekommt jedes Kind ein Geschenk.
ADVENTSKRANZ. Специально для адвента покупают или делают сами венки из натуральных или искусственных еловых веток, украшенных ленточками и четырьмя свечами. Зелёный цвет символизирует жизнь и надежду. Красные и золотые перевязи – свет и жизнь. Каждая свеча предназначена для одного из четырех воскресений перед Рождеством. В эти дни семья собирается за столом, обычно читают истории из библии о рождении Христа, поют рождественские песни.
Für den 1.Adventsonntag
Es brennt mit starkem hellem Glanz
die erste Kerze auf dem Kranz.
Sie ist der Glaube. Wo er fehlt,
bleibt dunkel alles in der Welt.
Oh, öffnet eure Herzen weit!
Advent ist da, die Weihnachtszeit!
Für den 2.Adventsonntag
Seht doch, wie schön und leicht sie brennt,
die zweite Kerze im Adwent.
Sie ist die Hoffnung und sie spricht;
“Hofft immerzu, verzaget nicht!
Ich blau` euch Brücken still und sacht
Im Leben und zur Heil`gen Nacht.”
Für den 3.Adventsonntag
O strahle, strahle ohne End`
die dritte Kerze im Advent!
Du bist die Liebe wundermild,
die vieles Lied auf Erde stillt.
Du bringst uns Licht und Glück zugleich
Und auch ein Stückchen Himmelreich.
Für den 4.Adventsonntag
Zu Ende geht die Zeit Advent,
Nun da der Freunde Kerze brennt.
Die Flamme knistert leis und lind;
“Bald ist esda, das heilige Kind.”
Und in des Lichterbaumes Pracht
BARBARATAG. На период адвента приходится праздник в честь святой Варвары, 4 декабря. Этот день связан с Рождеством потому, что обычно именно 4 декабря срезали веточки фруктовых деревьев (вишни, яблони) и ставили их в теплое помещение. Период распускания цветочной почки как раз 21 день, то есть в праздник Рождества дом был украшен не только зеленью ели, но и букетом цветущих веток. Этим люди пытались доказать, что даже безжизненные на вид веточки, обретают жизнь к такому радостному празднику.
Am 4.Dezember
Geh in den Garten
Am Barbara-Tag.
Geh zum kahlen
Kirschbaum und sag:
Kurz ist der Tag,
Grau ist die Zeit.
Der Winter beginnt,
der Frühling ist weit.
Doch in drei Wochen,
da wird es gesshehen:
wir feiern ein Fest,
wie der Frühling so schön.
Baum, einen Zweig
gib du mir von dir,
Ist er auch kahl,
ich nehm’ ihn mit mir.
und er wird blühen
in leuchtender Pracht
Mitten im Winter,
in der Heiligen Nacht.
Josef Guggenmos
DER NIKOLAUSTAG. 6 декабря – День святого Николая. В этот день каждый ребенок ждет подарок от Святого Николая – покровителя детей, школьников и моряков. Накануне маленькие дети ставят свой башмачок за дверь или на подоконник в ожидании подарков от святого Николая.
In der Nacht kommt Nikolaus
Wisst ihr, was ich heute tu?
Ich stele meinen linken Schuh
abends vor die Tur hinaus
in der Nacht6 kommt Nikolaus
Wenn ich morgen munter bin,
lauf ich schnell zur Türe hin,
schau in meinen Schuh hinein:
was wird da wohl da drinnen sein.
Der Nikolaus
Klopf, klopf, klopf!
Wer klpoft an unser Haus?
klopf, klopf, klopf!
Es ist der Nikolaus
Komm herein mit Sack und Pack
In deinem langen Winterfrack!
Du bist uns stets ein lieber Gast,
schenkst den Kindern, was du hast:
Äpfel, Nüss und altes Gute.
Aber bitte, keine Rute!
TANNENBAUM. В далекие времена свет свечи и вечнозеленые растения почитались как обладающие волшебной силой. Еще задолго до появления рождественской елки на праздник зажигались свечи и горели всю ночь, чтобы отогнать злых духов. Кроме того, в дом заносили веточки ели, сосны, можжевельника. В XV веке говорили:
Wer kein grün’ Tannreis steckt in sein Haus,
Der meint, er lebt das Jahr nicht aus
Но скоро веточки сменились целыми растениями. Их ставили в углу или подвешивали к потолку.
Noch ein Symbol des Weihnachtsfestes ist WIEHNACHTSBAUM. Am heiligen Abend wird noch heller in den Zimmern: von den Weihnachtsbäumen. Der Weihnachtsbaum ist ein Baum mit Lichterketten. Als Weihnachtsbäume werden gewöhnlich Tannenbäume gebraucht.
- Kinder, raten wir Kreuzworträtsel!
DER HEILIGE ABEND. Вечер накануне Рождества называют Святым вечером – Heiliger Abend. В Германии принято отмечать этот вечер. Раньше было обязательным посещение вечерней мессы в церкви, чтение глав из библии, в которых говориться о Рождении Иисуса Христа.
Josef mit Maria
Josef mit Maria
Zog aus Nasareth
Ach, es fand sich niemand,
Der ein Bettlein hätt.
Auch für gute Worte
Gab’s an keener Pforte
Nah dem kleinen Orte
Bethlehem ein Bett.
Nur ein Stall im Felde
War der Aufenthalt.
Abendliche Winde
Bliesen streng und kalt.
Aber hier im Kripplein
Kam zur Welt ein Kindlein.
Goldne Sterne sind sien
Spielzeug mannigfalt.
HINTERSPIEL. Так называются сцены из Библии, которые обычно разыгрывают на Рождество на ярмарках. Первыми, кто узнал о рождении Христа, были пастухи. Согласно Евангелию ангел спустился с небес и сказал им: «Не бойтесь, я возвещаю вам великую радость, ибо ныне родился вам Спаситель Христос. И вот вам знак – вы найдете младенца в пеленках, лежащего в яслях». Тогда пастухи пошли в Вифлеем посмотреть на младенца.
Stille Nacht, heilige Nacht.
Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hoch heilige Paar.
Holder Knabe im lokigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh,
Schlaf in himmlischer Ruh!
GESCHENKE. Подарки – это неотъемлемая часть Рождества. К Рождеству их получают все от мала до велика. Согласно легенде к младенцу Иисусу пришли волхвы с Востока и принесли ему дары. Золото – символизировало власть и то, что младенцу суждено править миром. Ладан, фимиам (благовония) – символ того, что он будет пастырем и наставником. Мирру – в знак того, что он будет величайшим врачом и излечит всех от недугов.
Du lieber, heiliger frommer Christ,
Weil heute dein Geburstag ist,
Drim ist auf Erden weit und breit
Bei allen Kindern frohe Ziet.
Weihnachtswunsche
Ich wünsche mir zum heiligen Christ einen Kopf,
Der keine Vokabeln vergisst,
Einen Fuβball, der keine Scheiben zerschmeiβt
Und eine Hose, die nie zerreiβt.
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Eine Oma, die nie ihre Brille vergisst,
einen Nachbarn, de runs beum Spielen nicht stört,
und einen Wecker, den niemand hört.
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
eine Schule, die immer geschlossen ist,
eine Mutter, die keine Fragen stellt,
und einen Freund, der die Klappe halt.
Doch, weil ich alles nicht kriegen kann,
überlass ich die Sache dem Weihnachtsmann..
Hans Lorbeer
WEIHNACHTSESSEN. С Рождеством связаны и определенные обычаи и традиции в еде. Рождественский ужин начинался ровно в 18 часов, и нельзя, было уходить из-за стола пока, все не поедят досыта, иначе в наступающем году могли случиться неприятности. К традиционно немецким рождественским блюдам относятся гусь и карп. Но особо нужно рассказать о рождественской выпечке: это разнообразное печенье не только по вкусу, но и по форме и пироги: Pfefferkuchen, Weihnachtsstollen. Самый первый пирог был медовый. Уже древние египтяне и римляне знали его на вкус. Самый популярный рождественский пирог в Германии – штолен – тоже медовый.
Am 24.Dezember müssen neun Speisen auf den Tisch kommen: Bratwurst mit Sauerkraut, Gänsebraten oder auch Karpfen, Eisbein oder Kaninchen, Ente oder Pute, Salat oder Grünkohl, Äpfelkuchen, Gebäck oder Backpflaumen und natürlich Brot und Salz. In dieser Zeit essen die Kinder viele geschmackhafte Süβigkeiten: Weihnachtsgebäcke, Zuckerwatte, Schokoladen und Bananen, Kiwi, Birnen, Apfelsinen.
На интерактивной доске записаны части слов, которые необходимо соединить, чтобы получились слова – символы (Дети по очереди выходят к доске).
Традиционно на Рождество взрослые и дети проводят рождественские игры.
Игра, в которую играют немецкие ребятишки на Рождество. На столике ведерки с водой, в котором плавают яблоки. По сигналу вы должны выудить яблоки из воды без помощи рук. Побеждает в конкурсе тот, кто затратит на это меньше всего времени
Рефлексия.
Используется рефлексивный прием настроения «Укрась елку». Для этого были приготовлены елочные игрушки – отличное настроение, картонные кружки – грустное настроение. Заранее елка украшена только мишурой и гирляндами. Детям предлагается украсить елку, согласно их настроению. Все вместе поют песню «Weihnacht ist da!»
Besten Dank. Das wäre alles.
Хутыз Светлана Ерестемовна