Творчество Роберта Бернса (Для уроков литературы в 7 классе)
Роберт Бернс замечательный шотландский поэт VIII века (1759 – 1796)
Шотландия – это горы и озера, волынки и клетчатые юбки, из-под которых странным образом видны почему-т о мужские ноги. Шотландия – это горы и озера, волынки и клетчатые юбки, из-под которых странным образом видны почему-т о мужские ноги.
Роберт Бернс великий шотландский поэт. Родился 25 января 1749 в Аллоуэе (графство Эр) в семье фермера-арендатора Уильяма Бёрнса и его жены Агнессы.
Дом-музей Р. Бернса
Первая публикация Робкая попытка опубликовать стихи неожиданно увенчалась успехом: в 1786 году вышла первая книга Роберта Бернса «Chiefly» («Чифлай»). 600 её экземпляров разошлись в несколько дней! Книгу читали всюду!
«Честная бедность» Кто честной бедности своей Стыдится и все прочее, Тот самый жалкий из людей, Трусливый раб и прочее. При всем при том, При всем при том, Пускай бедны мы с вами, Богатство - Штамп на золотом, А золотой - Мы сами! О каких вопросах рассуждает в своём стихотворении шотландский поэт? Какие люди противопоставлены в стихотворении? Каких людей считает Роберт Бёрнс настоящей знатью? Простые люди должны были кланяться при встрече с дворянином только потому, что это лорд. И никого не интересовало, что этот лорд может быть «бревно бревном». Кого Р. Бёрнс противопоставляет таким людям?
«Честная бедность» Мы хлеб едим и воду пьем, Мы укрываемся тряпьем И все такое прочее, А между тем дурак и плут Одеты в шелк и вина пьют И все такое прочее. Тогда всем в Англии заправляли люди богатые и знатные. Они не обязательно были самыми умными, но их деньги и их титулы давали им право управлять страной. В то же время очень многие умные и достойные люди не могли найти применения своим способностям. Ведь они были бедны и неблагородного происхождения. Вот Роберт Бернс и выступает в своем стихотворении с критикой таких порядков.
Выводы "Честная бедность" — одна из самых острых социально-политических песен Бернса, отличающаяся в то же время удивительной легкостью, остроумием и изяществом. По своему содержанию песня Бернса тесно переплетается с идеями просветителей и особенно с общественно-политическим опытом Французской революции. Недаром в ХIХ веке песню Бернса называли "английской Марсельезой". Начальная строка припева "При всём при том, При всём при том", мелодия и само название заимствованы Бернсом из одноименной шотландской народной песни, бытовавшей в разных текстовых вариантах. Жизнелюбивый пафос лирики Бернса зиждется на вере в полную гармонию чувства и разума. Стихи Бернса отличаются исключительной выразительностью и простотой. Образы его всегда конкретны, предельно ясны, тон искренний и задушевный. Написанные большей частью на популярные мелодии, стихи Бернса сами стали народным достоянием. Обаяние лирики Бернса доступно русскому читателю благодаря замечательным переводам С.Я Маршака
Памятник Р. Бёрнс Ни урны, ни торжественного слова, Ни статуи в его ограде нет, Лишь голый камень говорит сурово: - Шотландия! Под камнем – твой поэт!
« Роберт Бернс – удивительное и редкостное явление в « Роберт Бернс – удивительное и редкостное явление в поэзии. Сын шотландского крестьянина и сам крестьянин, нередко слагавший свои стихи за работой в поле, он – живое и яркое свидетельство огромной духовной творческой силы своего народа…» А. Т. Твардовский «Ты придешь в восторг от Бернса …это чистый родник поэзии.» И.С.Тургенев. Из письма к Н.А.Некрасову.