Внеклассное мероприятие Русский язык в дни Великой Отечественной войны
Ключко Наталия Михайловна,
учитель русского языка и литературы
МБОУ-СОШ №13
г. Армавир, Краснодарский край
Внеклассное мероприятие
Русский язык в дни Великой Отечественной войны.
Цели.
- Показать, как в годы Великой Отечественной войны в языке отражается жизнь народа, как в общеупотребительную речь включаются слова, обозначающие реалии военных действий, на что направлена общественная функция языка.
- Формировать коммуникативную компетенцию учащихся, обогащать словарный запас лексико-стилистическими средствами периода Великой Отечественной войны, демонстрируя перемещение слов в иные стилистические сферы.
- Воспитывать интерес к родному слову, произведениям о Великой Отечественной войне, патриотические, гражданские чувства.
Есть взгляд такой, такая тень чела,
Чем дальше смотришь, тем зрачок влажнее.
То память о войне, величина раздумья…
Страница первая. «История Великой Отечественной войны – вечно живая история».
Слово учителя.
Военное время – тяжёлое время. Поддержать боевой дух армии и народа всегда помогало слово. Средства книжной, разговорной профессиональной речи находятся в дни войны в сложном взаимодействии. Все эти средства отвечают задачам времени. Слово становится боевым оружием, спутником Победы.
Война откатилась за годы и гуды,
И горечь, и славу до дна перебрав.
А пули
Ещё прилетают оттуда –
Из тех февралей, из-за тех переправ.
II. А пули летят из немыслимой дали…
Уже потускневшие капли свинца
Пронзают броню легендарных медалей,
Кромсая на части живые сердца.
Выступление заранее подготовленных учащихся.
В языке отражается вся жизнь народа, и это особенно заметно в переломные, исключительно важные периоды его истории. Великая Отечественная война была величайшим испытанием для советского народа (на экране демонстрируются кадры из документальных фильмов о войне).
В первые дни войны русское слово становится огромной силой, оно мобилизует народ на беспощадную борьбу с захватчиками во имя свободы и независимости Родины. Призывное, патриотическое слово вселяло уверенность в правоте нашего дела, укрепляло веру в неизбежность победы над тёмными силами фашизма.
Страница вторая. «Отражение жизни народа в языке».
В языке периода Великой Отечественной войны активизируются слова и выражения, являвшиеся принадлежностью книжно–письменной речи. Героическое, возвышенное слово придавало языку газет, журналов, материалам радиопередач, публичным выступлениям писателей и общественных деятелей призывно – убеждающий характер. Становятся широко употребительными такие слова, как ВДОХНОВЕНИЕ, ВЕЛИЧИЕ, ПОРУКА, ВОЗМЕЗДИЕ, ЕДИНОБОРСТВО, МОГУЩЕСТВО, САМООТВЕРЖЕНИЕ, ПАФОС, АРМАДА и мн.др.(На экране появляются эти слова на фоне картин, изображающих военные действия).
В общеупотребительную речь включаются слова, традиционно связанные с различными видами поэтического, риторического, торжественного изложения: воздвигать, взывать, грядущий, когорта, овеянный (делами, славой), победоносный, поверженный, стяги, святой долг, триумфальный и т.д. Такие слова возвышают действенность эмоционально побудительных текстов публицистической речи.
«Остановить врага, обрушить все имеющиеся в руках советских воинов боевые средства против вражеских танков, против вражеских экипажей – такова боевая задача, таков наш святой долг»
(«Правда», 1942, 14 июля)
В период Великий Отечественной войны получают «второе рождение» слова, которые относились к разряду книжных, устаревших; они встречались чаще всего в поэтических текстах, сказаниях, балладах и т.д. (богатырь, витязь, сеча, побоище и т.д.) слова такого рода широко используются для придания патетики, напоминают о героическом прошлом нашего народа.
«19 человек красных богатырей атаковали батальон фашистов» («Правда», 1941, 22 октября).
«Закипела кровопролитная сеча» («Комсомольская правда», 1943, 24 декабря) (цитаты из газет военного времени одна за другой появляются на экране)
Ведущие задают вопросы слушателям.
-Какие слова активизируются в дни войны?
-Какова основная функция языка в дни войны? (Поднимать людей на защиту Родины).
Страница третья. «Включение в общеупотребительную речь слов СОЛДАТ, ОФИЦЕР, ГВАРДИЯ».
Ведущий I.
Слово СОЛДАТ как обозначение рядового военнослужащего в 20-30-х г.г. было вытеснено словом красноармеец. В публицистике и художественных текстах предвоенного времени слово, утратившее былую активность, используется при обозначении рядового бойца зарубежных армий, а также в риторических контекстах, раскрывающих различные стороны деятельности личности, посвятившей себя служению общественному делу (солдат революций).
(На экране демонстрируются документальные кадры военного времени)
Ведущий II.
Ещё в начале Великой Отечественной войны рядового военнослужащего обычно называли БОЙЦОМ, КРАСНОАРМЕЙЦЕМ, ВОИНОМ.
Слайд.
«Лейтенант – замечательный воин, смелый, решительный» («Комсомольская правда», 1941, 1 июля).
«Так должен действовать каждый боец. Каждый наш воин должен непрерывно нести смерть в стан врага». («Правда», 1942, 10 августа).
В общеупотребительную речь входит и слово СОЛДАТ. В различных текстах слово обретает военно-терминологическую ориентацию, употребляясь на ряду с официальным наименованием рядового военнослужащего (красноармеец, солдат). ( Под аккомпанемент гитары группа ребят исполняет песню «Дороги»).
Слайд.
«Был исполнительным бойцом, общительным товарищем – обыкновенным солдатом». («Правда», 1943, 31 марта).
Слово ОФИЦЕР в предвоенные годы также употреблялось при описании зарубежных армий или царской армии. В годы войны оно становится официальным наименованием лиц командного состава. В горниле сражений в самые трудные годы суровой войны выросли кадры командного состава Красной Армии, поэтому слово не только – факт общеупотребительной речи, оно возрождается, входит в систему воинских обозначений, порывая смысловые связи с прежним содержанием, фиксировавшим сословно-кастовое положение командного состава царской армии.
Ведущий III.
Значительным преобразованиям подверглось слово ГВАРДИЯ и его производные в годы Великой Отечественной войны. Еще в марте 1917 года оно входит в состав расчлененного наименования, обозначавшего вооруженные отряды рабочих, организованные тогда для защиты власти трудового народа (Красная гвардия); это наименование используется в качестве социально маркированного обозначения регулярных формирований, послуживших основой создаваемой Красной Армии. В годы гражданской войны наименование КРАСНАЯ ГВАРДИЯ противопоставляется выражению БЕЛАЯ ГВАРДИЯ, обозначавшему тогда контрреволюционные войсковые формирования, а впоследствии возникает иной ряд противопоставлений: КРАСНАЯ АРМИЯ – БЕЛАЯ АРМИЯ, КРАСНОГВАРДЕЕЦ – БЕЛОГВАРДЕЕЦ, КРАСНОГВАРДЕЙСКИЙ – БЕЛОГВАРДЕЙСКИЙ. Новообразования, возникшие на базе словосочетания КРАСНАЯ ГВАРДИЯ, живут и в наши дни, они являются названиями городов, поселков, предприятий, учреждений: Красногвардейск (город), Красногвардеец (производственное объединение в Ленинграде), Красногвардейское (райцентр в Крыму).
В суровые дни войны (с осени 1941 года) слово ГВАРДИЯ и его производные становится фактом активной речи как обозначение войсковых частей и соединений, которым за мужество, стойкость, отвагу и боевое мастерство приказом Народного Комиссара Обороны присваивалось почетное наименование, и они преобразовывались в гвардейские.
Ведущий IV.
В языке периода Великой Отечественной войны общеупотребительные слова часто приобретали иное осмысление. Например: ОГОНЕК в значении «артиллерийский огонь»: дать огоньку – начать артиллерийский или минометный обстрел, поддержать огоньком, выручить огоньком – оказать поддержку огнем минометов или артиллерии. Некоторые слова в речевых ситуациях военного времени обрели более узкое значение вследствие употребления, связанного с обозначением реалий военного времени. Так, слово ЩЕЛЬ стало выступать как наименование простейшего укрытия от осколков, снарядов и бомб.(На экране кадры артиллерийской подготовки перед наступлением).
-Как входит в употребление слово ГВАРДИЯ?
-Какие войсковые формирования назывались ГВАРДЕЙСКИМИ?
(Исполняется песня «Катюша». Можно дополнить страницу рассказом о батарее капитана Флёрова, командовавшего первой батареей нового советского оружия, состоявшего из трёх установок, названных позднее «катюшами»).
Страница четвёртая. «Экспрессивно – оценочная значимость разговорных слов».
Ведущий II.
В различных типах общелитературной речи возрастает экспрессивно- оценочная значимость разговорных слов и выражений. Возникает множество параллельных наименований, своеобразных двойников слов и словосочетаний, обозначавших реалии военного времени.
(На экране появляются кадры из фильма «В бой идут одни старики», эпизод прилёта девушек из летающей эскадрильи. Лётчик «Кузнечик» спрашивает: «Где здесь продеваются нитки? Ведь это же летающая швейная машинка?» После замечания девушки, толкая самолёт, задумчиво произносит:"Дорогой ты наш «У-2», работяга – кукурузник, когда-нибудь мы тебе поставим памятник». На фоне музыки продолжает рассказ ведущий).
Учебный самолёт «У-2»(конструктор Н.Н.Поликарпов) в годы войны стал применяться как легкомоторный бомбардировщик. Наряду с официальным наименованием, а также номенклатурными обозначениями («У-2», «ПО-2» - с 1944г. после смерти конструктора) употреблялись разговорные, дававшие представление о боевых свойствах самолета, об отношении к нему на фронте. Самолет называли трудягой; ему давали ласково-шутливые прозвища (тихоход, небесный тихоход, небесная лошадка, уточка, комар, стрекоза, консервная банка, керосинка, спичечная коробка); по характеру выполняемой службы его называли крылатым связистом, крылатым санитаром, крылатым извозчиком, летающим старшиной; за маневренность и способность использовать местность (при посадке и для маскировки) его окрестили кукурузником, огородником, землемером, лесником, лесовиком ;ему приписывали свойства человеческих отношений: Иван-полуночник, братушечка.
Оврагами, долинами рек пробирается он к цели полета, летает над лесом, почти задевая колесами ветви, укрываясь от коршунов со свастикой на хвосте. Голубь войны - это – «У-2», знакомый каждому самолет, «огородник», как снисходительно, с отцовской лаской называют его боевые пилоты, - «мотоциклетка, воздушный велосипед». Мотор у него слабенький, вооружения никакого, но он храбро летает над фронтом…
Слайд.
Самый знакомый звук на фронте, когда не слышно пушек, - это мотоциклетный трек «огородника». (Известия, 1942, 16 авг.).
(На экране слайды или кадр из фильма «Командир отважной «Щуки», изображения разных видов вооружения)
Ведущий III.
Много вторичных наименований было дано и другим видам вооружения. Миномёты назывались журавлями, подводные лодки щуками,малютками (по кодовому номеру с индексом «Щ» или «М»), ручные гранаты – лимонками, апельсинками, осветительные авиабомбы – фонарями, люстрами, лампадами, реактивные мины большой разрушительной силы – Иванами – долбаями,гвардейские миномёты –катюшами, марусями, гитарами.
В годы войны широкое распространение получили и перифразы, несущие в себе высокую эмоциональную оценку: народные мстители (партизаны), виртуозы меткого выстрела (снайперы), сухопутные броненосцы, сухопутные дредноуты, сухопутные линкоры, бронированные крепости – названия танков.
На иной лексической основе возникали разговорные элементы, выражавшие резко отрицательное отношение к боевым средствам противника. Так бомбардировщики («Ю-87», «Ю-88» назывались лапотниками, стервятниками, коршунами, лаптёжниками, визгунами; самолёт типа «Фокке-Вульф-189» называли рамой (был похож в полёте на букву П), воротами, каракатицей.
Страница пятая. «Юмор на фронте».
Просмотр и обсуждение кадров из фильма «В бой идут одни «старики» (лётчики пишут письмо немецким асам).
- Кому писали лётчики II эскадрильи?
- Почему перевод письма получился такой лаконичный?
- Как вы оцениваете действия переводчика и весь эпизод фильма?
(Обсуждая эпизоды фильма, подвожу обучающихся к выводу о том, что советские лётчики хоть и потешались над противником, целый день сочиняя письмо, ведут себя достойно, без хамства и оскорблений вызывают немецких асов на бой, обещая, что на взлёте бить не будут. Заранее подготовленные обучающиеся приводят примеры юмористических фронтовых страниц, ведь без юмора на фронте выжить было бы невозможно).
Страница шестая. «Письма».
Фронтовые письма…Они нужны были как хлеб, как воздух. Большой радостью для солдат была весточка из дома, а их родные ждали писем из фронта, но только не в стандартных почтовых конвертах. Радовались солдатским треугольникам. В письмах военной поры до глубины души трогают обращения. В них много любви, нежности, тепла.
(Под инструментальную музыку ведущие читают отрывки из фронтовых писем, стихотворение Константина Симонова «Жди меня»).
Ведущий I.
Итак, средства книжной, разговорной, профессиональной и специальной речи находились в сложном взаимодействии, отвечая задачам времени, потребности в страстном, героическом, обличительном слове, ставшем боевым оружием и спутником нашей Великой Победы. Социальные условия предопределили активизацию лексико – стилистических процессов.
Устный лингвистический журнал заканчивается чтением стихотворения Б.Ахмадулиной «В день празднества, в час майского дождя…»