12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Кузнецова Наталья Вениаминовна56


Управление образования Вельского муниципального района

Архангельской области

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Вечерняя (сменная) школа № 2»

Вельского района Архангельской области (МБОУ «ВСШ № 2»)












Воспитательное мероприятие


«Прогулка в прошлое: почувствовать прошлые времена…»








Авторы: Кузнецова Наталья Вениаминовна,

учитель русского языка и литературы;


МБОУ «ВСШ № 2»

Адрес: Архангельская область,

Вельский район, дер. Горка Муравьевская

Спецгородок, д. 1 «А»

тел. (81836)4-31-59


















Вельск, 2022




АННОТАЦИЯ

Название технологии для организации урока

с позиции системно-деятельностного подхода

Используемые

Методы

Приемы

Технология ОДИ (Организационно-деятельностная игра)



Метод зацепки на стадии вызова.

АМО адаптированный приём «Светофор»

Познавательная игра (по типу «лото»)

«Интеллект-карта»

- мозговой штурм

-подводящий диалог

-групповые упражнения



Методическая разработка представляет собой конспект внеклассного мероприятия патриотического характера. Предназначена для проведения внеклассного мероприятия. Возможны варианты проведения. В данном случае предлагается мероприятие, в ходе которого группы учащихся выполняют задания (каждая группа свое) и обмениваются полученными знаниями.

Цель учителя:

- настроить учащихся на восприятие информации

- направить учащихся на размышления в ходе коллективного дела

В ходе занятия используются элементы метода интеллект-карты.

Рекомендуется до занятия дать учащимся индивидуальные задания: подготовка учащимися выразительного чтения стихотворений; подготовка материала экскурсоводами (Приложение 4).

На занятии используется материал краеведческого характер, разного рода иллюстрации (презентация, видео фрагменты; раздаточный материал, шаблон текста для заполнения учащимися.












СОДЕРЖАНИЕ


Введение 3

Технологическая карта мероприятия 5

Приложение 1 9

Приложение 2 11 Приложение 3 12

Приложение 4 14

Приложение 5 16

Приложение 6 17

Приложение7 18

Приложение8 21

Список использованных источников 23



Введение

Цели деятельности учителя

Цель: стимулировать обучающихся к размышлению об истории, традициях и особенностях образа жизни русского народа

Задачи: актуализировать знания по истории Отечества;

создать условия для развития коммуникативных навыков через разнообразные виды деятельности; способствовать созданию позитивной эмоциональной атмосферы путем применения активных методов воспитания, а также приобретению компетентности в вопросах нравственной и культурной сферы.


Тип занятие

Внеклассное мероприятие

Ожидаемые результаты:

Повышение интереса к изучению истории своего народа

Формируемые УУД

Коммуникативные: управление поведением партнера и себя, планирование сотрудничества со сверстниками.

Личностные: развитие эмоционально — нравственной отзывчивости, доброжелательности.

Регулятивные: целеполагание. планирование и регуляция своей деятельности.

Форма проведения:

Познавательна игра с элементами проектной деятельности.


Материалы и оборудование:

заранее подготовленные распечатки с заданиями.

Иллюстрация схема деревенского дома

Листы формат А-3

Материал для оформления (заготовки для выполнения заданий, иллюстрации, тексты по теме)

Бейджики для экскурсоводов


Оборудование:

персональный компьютер;

мультимедийный проектор;

раздаточный материал

Учебные средства:

Операционная система Windows

Презентация

Роль учителя: подготовка экскурсоводов; помощь инструкторам во время проведения мероприятия; подготовка материалов к мероприятию


Технологическая карта занятия

Этапы

Методы и приемы

Деятельность учителя

Учащихся - проводников

Деятельность учащихся

Приветствие


АМО «светофор» (адаптированный активный метод обучения)

Цель: эмоционально настроить на мероприятие;

предстоящее деление на 3 (три) группы

Приветствует учащихся;

при входе участникам выдаются билеты с названиями «групп»

1. группа «Азъ»

2. группа «Буки»

3 группа «Веди»

(Приложение 3)

Берут билет для последующего деления на группы, занимают места в кабинете (в свободном порядке).


Вызов


Беседа.

Цель: активизация деятельности

эмоциональный настрой

1. В качестве метода зацепки учитель используется загадку-вызов (Приложение 1)

2. Учитель задает открытые вопросы (Приложение 1), которые требуют объяснения.

3. Читает стихотворение. Представляет экскурсоводов. (Приложение 1)

4. Читает отрывок из рассказа Ф. Абрамова «Деревянные кони» (Приложение 1)

5. Предлагает разделиться на группы. (Предполагается выполнение каждой группой – своих заданий и представление результатов (рассказ-пояснение, оформление интеллект-карты)

1. Отвечают на вопросы, дополняют друг друга.

Варианты ответов учащихся: ДОМ - кров, малая родина и т.д)

ДОМ - крепкий, надежный, красивый, теплый, уютный и т.д.)

2. Учащиеся-проводники (3 человека) выходят, в руках – лист с названием группы (карточка с изображением буквы: «Азъ», «Буки», «Веди») (Приложение 3)

3. Делятся на группы, знакомятся с экскурсоводами и отправляются в «путешествие»


Этап усвоения новых знаний

Выполнение заданий поискового характера (работа с тестом)


Элементы метода «Интеллект-карта»


Мини-лекция




1. задание

1. Учитель обращает внимание учащихся на ранее прочитанный отрывок из рассказа Ф. Абрамова, обращает внимание на устаревшие слова.

Предлагает поработать с заранее подготовленным текстовым материалом (в том числе и из словарей), выяснить значение и происхождение слов (клеть, поветь, горница) и обозначить на схеме дома (висит на доске; Приложение 2) где что располагается.

2. Просмотр видеосюжета «Устройство древнерусской избы»

(Список используемых источников № 5)

1. Называют устаревшие слова.

Вариант ответа: клеть, поветь, горница

2. Используя раздаточный материал (подготовлен учителем заранее) выясняют значение слов Приложение 3)

3. На схеме дома указывают местоположении.

(приложение 2)

4. Просмотр сюжета «Устройство древнерусской избы»










2. задание

1.Предлагает вниманию учащихся мини-лекцию экскурсоводов (1 и 2) о семейно-родственных отношениях Поморов (Приложение 1 и Приложение 4;

2. Предлагает выполнить задание № 2:используя раздаточный материал «семейно-родственная терминология» заполнить схему (Приложение 5)

1 группа заполняет часть схемы под цифрой 1; 2 группа – под цифрой 2; 3 группа – под цифрой 3. (Приложение 5)

1. Выясняют значение слов, относящихся к «семейно-родственной терминологии»

2. Заполняют схему (Приложение 5)

(схема - лист формата А 3 на доске); дают пояснение (один человек от группы)




3. задание

Предлагает прослушать сообщение 3.экскурсовода (Приложение 4) и заполнить таблицу о происхождении наименований рек Вельского района. (Приложение 6)

Экскурсовод рассказывает о происхождении названий «Вельск», «Вель», «Вага» и знакомит с понятиями ОНОМАСТИКА и ТОПОНИМИКА (Приложение 4)


1. Прослушивают мини-лекцию; задают вопросы, если что-то непонятно

2. Используя раздаточный материал (Приложение 6) выполняют задание (каждая группа выясняет происхождение наименований 3(трёх) рек и оформляют результат на листе формата А-3

Комментирует один представитель от группы.




4. задание

Предлагает обратить внимание на начальные буквы этого послания предков (Приложение 7). Что они собой представляют? (азбука «Кириллица)

Предлагаетс помощью раздаточного материала (Приложение 7) перевести послание Кирилла и Мефодия.

1 группа «Азъ» - первые 7 букв

2 группа «Буки» - вторые 7 букв

3 группа «Веди» - оставшиеся 6 букв

После выполнения задания учитель зачитывает перевод. (Приложение 7)

1. Читают «послание»

2. Отмечают, что начальные буквы каждого слова – это буквы азбуки «КИРИЛЛИЦЫ»

3. Выполняют задание 4 и комментируют его (один человек от группы)


Этап рефлексии


Учитель предлагает всем участникам мероприятия продолжить предложение: «Сохранять память о своих предках важно, потому что … …»






















Приложение 1

Этап вызова. Вступительное слово учителя. Материал для учителя к заданиям.

1. Загадка - вызов

Вот загадка Вам, друзья

Там живёт моя родня,

Жить без этого нельзя.

В него стремлюсь всегда и всюду,

К нему дорогу не забуду.

Я без него дышу с трудом,

Мой кров, родимый, тёплый... ДОМ (называют участники)

Что вы понимаете под словом ДОМ? (кров, малая родина и т.д)

Каким вы представляете свой ДОМ? (крепкий, надежный, красивый, теплый, уютный и т.д)

Дом – это там где мы живём,

Где родились, где росли,

Там, где в школу мы пошли.

Где веселые деньки,

Проводили с другом вы.

Где встречала мама вас,

Папа вам грозил подчас.

Где узнали вы о том,

Что ваш дед прошёл пешком

До Берлина – это - сила!

Бабушка его ждала,

Верным другом вам была.

(© Кузнецова Н. В.)


А вот, что пишет о русском доме Фёдор Абрамов в рассказе, основанном на реальных событиях, «Деревянные кони».

«Ах, какой это был дом! Одних только жилых помещений в нем было четыре: изба-зимовка, изба-лестница, вышка с резным балкончиком, горница бокова

я. А кроме них были еще сени светлые с лестницей на крыльцо, да клеть, да поветь саженей семь в длину, на нее, бывало, заезжали на паре, — да внизу, под поветью, двор с разными станками и хлевами. И вот, когда не было дома хозяев (а днем они всегда на работе), для меня не было большей радости, чем бродить по этому удивительному дому. Да бродить босиком, не спеша. Вразвалку. Чтобы не только сердцем и разумом, подошвами ног почувствовать прошлые времена…»


Вся Россия – наш ДОМ! Вам сегодня предлагается совершить прогулку в прошлое, «чтобы сердцем и разумом почувствовать прошлые времена».

При входе на нашу встречу вам были выданы билеты, на которых есть символы. Они вам знакомы, но об этом мы поговорим позже.

Разделитесь на группы, учитывая символ на входном билете.

Нам будут помогать экскурсоводы. (Выходят, показывают карточки с символами и помогают разместиться участникам за столами (три отдельных стола). Учитель представляет экскурсоводов.

Во время нашего путешествия все группы выполняют задания и обмениваются знаниями, полученными во время путешествия. Каждая группа должна выбрать одного представителя, который будет представлять итоги выполнения заданий.

Для учителя

1. задание.

Все ли слова вам знакомы?

Как называются слова, ушедшие из нашего употребления?

Выясните значение и происхождение слов (клеть, поветь, горница) и обозначьте на схеме дома, где что располагается.

Дополнительный материал:

«Клеть клетью, а поветь поветью» - говорили в старину в России (на Руси), стремясь подчеркнуть надёжность сруба по сравнению с открытым навесом — поветью.

Загадка: Полна поветка воробышков: сидят, не летят, почирикивают?

Ответ: каменка, что шипит при поддаче

2. задание:

В наше время мы пользуемся распространенной по всей территории России специальной "семейно-родственной терминологией": сваты, тесть, теща, свекр, свекровь, зять, сноха, невестка, деверь, шурин, золовка, свояк и свояченица.

Выясните, используя схему и толкование «семейных терминов», кто кому кем приходится. 1. группа –заполняет часть схемы под цифрой 1, 2 группа – под цифрой 2, 3 группа – под цифрой 3. (Приложение 5)

3. задание.

Наши предки оставили нам знания. Эти знания окружают нас, их только надо научиться их добывать. Так многие знания скрываются в наименованиях рек, озер, населенных пунктов и других объектов.

Прослушайте сообщение экскурсовода о происхождении наименований некоторых рек Вельского района.

4. задание.

Многих посланий из прошлого мы ещё не прочли, но все они полны мудростью прошлых веков. Прочтите одно из них (Приложение 7)

Обратите внимание на начальные буквы этого послания. Что они собой представляют? (азбука «Кириллица). Попробуйте перевести послание Кирилла и Мефодия, используя толкование букв азбуки. (Приложение 7)

1 группа «Азъ» - первые 7 букв

2 группа «Буки» - вторые 7 букв

3 группа «Веди» - оставшиеся 6 букв

После выполнения задания учитель зачитывает перевод.



Приложение 2

t1694035027aa.jpg



t1694035027ab.jpg                                                                        Приложение 3

1. группа (Азъ)

Задание – выяснить значение слова: КЛЕТЬ

Слово «клеть» в настоящее время практически невозможно услышать, но раньше оно звучало в каждой деревне. Оно относится к деревянному зодчеству и в терминологии других технологий строительства не применяется.

Клеть – отдельное от основной избы строение, в которой хранятся вещи.

Это самое распространенное понятие, которое сохранилось и еще употребляется пожилыми людьми в сельской местности. Иными словами, клеть – это холодная кладовка или кладовая комната рядом с избой. Особенностью этой кладовой является то, что она делается из бревен, являясь небольшим срубом с размерами 3 на 2 или 3 на 3 метра по длине бревна. Высота клети составляет около 2 метров.

Клеть – сруб простой конструкции без перерубов, который может пристраиваться к основному помещению избы.В этом случае клеть уже имеет одну общую стену с основным помещением избы. В этом случае пристроенное помещение также используется как кладовка, а летом как жилое. По принципу основного помещение с двумя рядами клетей по длинным сторонам избы строились жилища в Скандинавии (скандинавский стиль, норвежский стиль, шведский стиль). Клеть – сруб одного этажа. Если рассмотреть устройство русской избы, то можно обнаружить подклеть. Это низкий хозяйственный этаж (амбар, подполье), который располагается под клетью – жилой частью. В этом случае клеть (клетка) – это весь контур сруба или его часть (комната), который относится только к одному этажу.

t1694035027ac.jpg

2. группа (Буки)

Задание – выяснить значение слова: ПОВЕТЬ

Под поветь на двор или на поветь (верх) ставят лишние телеги, бороны, сохи, а на лето: сани, дровни. Поветь находится достаточно высоко над землей, обычно на поветь ведут двухстворчатые ворота. Иногда поветь означает чердак, сарай, сенник, крышу над двором (в бывших Вятской, Вологодской, Нижегородской и Тверской губерниях), крытый теплый двор и навес[2].Пове́ть (повет, поветье, поветка, повить, павець) — вообще крытое место, простор с верхом, нежилая пристройка к деревенскому дому (в основном на Русском Севере (Архангельская область)) сзади над хлевом, для хранения скотского корма, земледельческих орудий, дровней, телег и других хозяйственных принадлежностей, здесь же устраивают и клеть. Под поветь на двор или на поветь (верх) ставят лишние телеги, бороны, сохи, а на лето: сани, дровни.

t1694035027ad.jpg

3. группа (Веди)

Задание – выяснить значение слова: ГОРНИЦА

Русское жилище как и жилище любого народа имеет много разных типов.Но есть общие черты, который характерны для жилья разных слоев общества и разных времен. Прежде всего русское жилище - это не отдельный дом, а огражденный двор, в котором сооружалось несколькостроений, как жилых, так и хозяйственных. Жилые носили наименования: избы, горницы, повалуши, сенники. Изба было общееназвание жилого строения.Горница, как показывает само слово, было строение горнее, или верхнее, надстроенное над нижним, и обыкновенно чистое и светлое,служившее для приема гостей. Горница - это самая лучшая комната в деревенских домах - образа, портреты отцов и дедов на стенах.

Горница - это и «горний свет», свет чистый, божественный.

Горница - искон. суфф. производное от горний «верхний», образованного посредством суф. -ьн- > -н- от горе «наверху» (с «ять»), наречия, представляющего по происхождению местн. п. от гора. Горница буквально — «верхняя комната».


Приложение 4

1 экскурсовод

Одной из главных особенностей Поморья было то, что вплоть до начала XX века здесь традиционно сохранялась "большая" семья. Большой местные жители называли неразделенную семью, состоящую из нескольких семей женатых братьев, живших с родителями и их холостыми детьми под одной крышей. Широкое распространение большой семьи в Поморье было обусловлено как сохранением пережиточных патриархально-родовых форм общежития русского сельского населения, так и спецификой северного промыслового хозяйства, которое несравнимо удобнее было вести большим, спаянным сознанием своего единства коллективом.

Семейного человека поморы называли "семьяк", а имеющего большую семью - "семьянистой"; "семьиться" означало делаться семейным человеком, заводиться семьею. Вообще семейные узы уважались северными жителями.

2. экскурсовод.

У поморов существовали и свои, специальные названия "близких" родственников:

"Матерь", "мати", "матена", "матенка" - мать, женщина по отношению к своим детям ; "дочерь" - дочь ; "дедо" - отец отца или матери, дедушка ; "внуча" - внук, внучка ; "братан" - родной или двоюродный брат, "брателко" - родной брат ; "цицька" - сестра ; "деенка", "дединка" - тетя, тетка ; "племянка" - племянница ; "двойница", двойняшка ; "двоюроденка(ца)" - двоюродная сестра, "двоюродник" - двоюродный брат; "осталица" - сирота-девочка ; "Божа", "Божатка", "Божатушка", "Божать", "Боженька", "Божина", "Божуха" - 1) крестная мать, 2) названая мать, принявшая сироту или подкидыша; "Божать", "Божатко" - 1) крестный отец, 2) названный отец, принявший сироту или подкидыша.

3. экскурсовод

Город Вельск расположен на берегу реки Ваги при впадении в неё реки Вель. Собственно, от названия реки Вель и назван город Вельск, потому что впервые (1137 год) он упоминается как "селение у Вели", принадлежал он тогда Великому Новгороду и числился как пункт сбора дани. Позже (1397 год) в летописях называется Вельский погост.

ОНОМАСТИКА (от др.-греч. ὀνομαστική — искусство давать имена) — раздел языкознания, изучающий любые собственные имена, историю их возникновения и трансформации в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием из других языков.


ТОПОНИМИКА (от др.-греч. τόπος «место» + ὄνυμα — «имя, название») — раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение

Река Вага — по оценке А. К. Матвеева, гидроним балтийского происхождения, от лит. vaga — «борозда, русло». Крупнейший приток Северной Двины

Одна из версий о происхождении названия реки Вель связана с именем Бога Велес, который считается покровителем скота.


Приложение 5

1. групп (Азъ)

Муж (супруг) — мужчина по отношению к женщине, с которой состоит в браке

Тесть — отец жены

Тёща — мать жены

Зять — муж дочери, муж сестры, муж золовки

Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого. Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого

2. групп (Буки)

Жена (супруга) — женщина по отношению к мужчине, с которым состоит в браке. Замужняя женщина.

Свёкор — отец мужа

Свекровь — мать мужа

Сноха — жена сына по отношению к отцу

Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого. Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого

3. групп (Веди)

Деверь — брат мужа

Золовка — сестра мужа

Свояк — муж свояченицы

Свояченица — сестра жены

Шурин — брат жены

Невестка — жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по отношению к жене другого брата; употребляется также вместо сноха, золовка, свояченица


t1694035027ae.jpg

Приложение 6



Дайте толкование наименования рек, опираясь на финно-угорские их соответствия и перевод.

1. группа «Азъ»

Наименование реки

Слова финно-угорского происхождения

Перевод

Синега

«пода»

Пешеход

Соденьга

«шокш»

Рукав

Вель

«кокш», «кокора», «карга»

Песчаная, старая, захламленная


«лоод»

Каменистая мель


«суод»

Глина


«кулл»

Рыба


«пеж»

Чужой


«син»

Твоя,своя


«воль», «вьль»

Плесо, верх (верховая)

2. группа «Буки»

Наименование реки

Слова финно-угорского происхождения

Перевод


«пода»

Пешеход


«шокш»

Рукав


«кокш», «кокора», «карга»

Песчаная, старая, захламленная

Шоноша

«лоод»

Каменистая мель

Кулой

«суод»

Глина

Кокшеньга

«кулл»

Рыба


«пеж»

Чужой


«син»

Твоя,своя


«воль», «вьль»

Плесо, верх (верховая)

3. группа «Веди»

Наименование реки

Слова финно-угорского происхождения

Перевод


«пода»

Пешеход


«шокш»

Рукав


«кокш», «кокора», «карга»

Песчаная, старая, захламленная


«лоод»

Каменистая мель


«суод»

Глина


«кулл»

Рыба

Подюга

«пеж»

Чужой

Луденьга

«син»

Твоя,своя

Пежма

«воль», «вьль»

Плесо, верх (верховая)


t1694035027af.jpg


 Приложение 7

А Аз. От старославянского азъ — ‘я’, личного местоимения первого лица единственного числа. Восходит к праславянскому *azъ, от которого произошли также древнерусские формы зъ, я и современное русское я.

Б Бу́ки. Название буквы Б происходит от слова боукы, которое в памятниках старославянской письменности зафиксировано только в формах множественного числа: боукъви, боукъвами и др. Значения у него следующие: ‘короткая грамота, письмо’, ‘книга, рукопись’, ‘письменность того или иного народа’, ‘азбука’. Значение ‘буква’ у формы единственного числа, возможно, является более поздним.

В Ве́ди. Это название происходит от вѣдѣ — древней формы перфекта с индоевропейским окончанием от глагола вѣдѣти ‘ведать, знать’. По значению форма вѣдѣ в старославянском языке была близка настоящему времени: ‘я знаю’.

Г Глаго́ль. Исходно — глаголи, форма 2 лица ед. ч. повелительного наклонения от глаголати ‘говорить’. Впоследствии слово подверглось субстантивации, т. е. превратилось в существительное.

Д Добро́. От слова добро ‘благо’, ‘доброта’. Впрочем, возможно, что название данной буквы произошло не от существительного, а от краткого прилагательного добро.

Є ЕстьѤсть — форма 3 лица единственного числа настоящего времени от глагола быти. Название буквы изменилось под влиянием древнерусского языка. В старославянском данная глагольная форма имела «твердое» окончание: ѥстъ.

Ж Живе́те. Древнерусское живѣте (совр. живи́те) – форма 2 лица мн. ч. повелительного наклонения от глагола жити ‘жить’.

S Зело́. От наречия sѣло, зѣло ‘очень, весьма’, ‘в высшей степени’.

З Земля́. От существительного земля, которое в данном случае обозначает не почву, а мир, где живут люди.

Н (И) И́же, ижеи. Старославянское и древнерусское иже значит ‘который’, ‘кто’. В некоторых источниках встречается название ижеи. Вероятно, оно было составлено из иже и и. В современной науке кириллический знак Н называется еще и восьмеричным, потому что в старой азбуке он имел числовое значение 8.

I И. Видимо, от союза и. В некоторых источниках эта буква называется иже (см. предыдущий абзац). В современной науке данный кириллический символ именуется также и десятеричным, так как служил для обозначения числа 10.

К Ка́ко. От союза или наречия како, какъ в значении ‘как, каким образом’.

Л Лю́ди. Название происходит от существительного людиѥ, множественного числа к слову человѣкъ. Также людиѥ означало ‘народ, племя’.

М Мысле́те. В древнерусском языке эта буква называлась мыслити, мыслѣте. По всей видимости, слово заимствовано из старославянского языка. Первоначальной следует считать форму мыслите – 2 лицо мн. ч. повелительного наклонения от глагола мыслити ‘мыслить, думать’. Данная форма изменилась в мыслѣте, скорее всего, под влиянием названия буквы Ж – живѣте.

N (Н) Наш. Происходит от местоимения нашь ‘наш, принадлежащий нам, относящийся к нам’.

О Он. В старославянском и древнерусском языках онъ – указательное местоимение со значением ‘тот’.

П Поко́й. Слово покои по-старославянски и древнерусски означало ‘покой’, ‘спокойствие, мир’, ‘отдых‘, ‘кончина, упокоение’.

Р Рцы. Старославянское рьци – ‘говори’, 2 лицо ед. ч. повелительного наклонения от глагола рещи (1 лицо ед. ч. – рекѫ) ‘говорить’.

С Сло́во. В старославянском и древнерусском языках существительное слово имело несколько значений: ‘слово, речь’, ‘дар слова’, ‘словесное произведение, текст’, ‘смысл, значение’ и др.

Т Тве́рдо. Краткое прилагательное тврьдо можно перевести как ‘твердо, прочно’, ‘верно, надежно’.


Перевод (вариант)

Я знаю буквы:

Письмо – достояние,

Трудитесь усердно, земляне,

И, кА подобает разумным людям,

Постигайте мироздание!

Несите слово убеждённо:

Знание дар Божий!

Дерзайте, вникайте, чтобы

Сущего свет постичь


t1694035027ag.png

Приложение 8

Дополнительный материал

ОУ Ук. Слово оукъ в старославянском и древнерусском языках значило ‘учение, научение’.

Ф Ферт. Этимология слова фрьтъ достоверно не установлена. Есть версия, что это звукоподражание. Также делаются попытки соотнести наименование буквы с греческими словами, например, с многозначным отглагольным прилагательным phertos ‘избранный’, ‘направленный’, ‘выносимый’ и др.

Х Хер. Предполагается, что это сокращение слова хѣроувимъ ‘херувим’.

Ѡ От. Предлог отъ и приставка от- в старославянском и древнерусском языках чаще всего обозначали направление движения – удаление от чего-либо. Для их передачи в древнерусском и церковнославянском языке обычно употребляли букву от с надписанной сверху буквой твердоѾ.

Ц Цы. Есть версия, что это фонетическое название: оно не произошло от какого-либо существующего в языке слова, а было составлено специально для идентификации буквы и звука. Впрочем, в древнерусском языке слово ци имелось – это союз в значениях ‘или, либо’, ‘если’ и др., а также частица.

Ч Червь. Слово чръвь (чьрвь) в старославянском языке имело значение ‘червь, червяк’, а в древнерусском — еще и ‘красная краска, изготовленная из червей определенной разновидности’.

Ш Ша. Фонетическое название.

Щ Шта. Фонетическое название: в старославянском письме этой буквой обозначалось сочетание [шʼтʼ].

Ъ Ер. От старославянского названия буквы ѥръ. Этимология не установлена.

ЪI (ЪН) Еры́. Эта буква представляла собой диграф (сочетание двух символов, обозначающее один звук). В названии еры отражены оба элемента диграфа: ер и и.

Ь Ерь. От старославянского названия буквы ѥрь. Этимология не установлена.

Ѣ Ять. Этимология слова ꙗть точно не выяснена. У А. М. Селищева была гипотеза о связи существительных ꙗть и ꙗдь ‘еда’.

Ю

Ѥ

Особых названий йотированные буквы в старой азбуке не имели. Вообще слово йотированный в названиях символов — относительно новый термин.

Ѧ Юс малый.

Ѩ Юс малый йотированный.

Ѫ Юс большой.

Ѭ Юс большой йотированный.

Юс — название нескольких знаков, в старославянском письме обозначавших носовые гласные. Происхождение наименования не установлено. А. И. Соболевский высказывал предположение о его связи со словом ус (старосл. ѫсъ).

Ѯ Кси. Название заимствовано из греческого алфавита.

Ѱ Пси. Заимствовано из греческого алфавита.

Ѳ Фита́. И начертание, и название этого символа восходят к греческой букве тета (theta).

Ѵ И́жица. По всей видимости, уменьшительная форма от иже, т. е. название буквы означает ‘маленькое и’. Возможно, этот символ назван так потому, что встречался в текстах реже, чем обычное И. ​​​​​​​

Слово «муж» в русском языке использовалось первоначально в значении «взрослый мужчина». Оно имеет ту же индоевропейскую основу, которая является названием человека. Древне-индийское «mаnu» – человек («man» – думать, мыслить; то есть способностью мыслить человек якобы отличается от животных).

Слово «жена» имеет общеиндоевропейский корень «gen» (род; рождать, рождаться).

Таким образом, согласно представлениям древних, получается, что муж должен думать, а жена – рожать.

Невестка – женщина по отношению к семье мужа. Слово «невестка» происходит от слова «невеста», относительно которого существует значительное количество объяснений. Наиболее популярной считается точка зрения, что невеста – это «неизвестная». Санскритское «veda» – знание, мудрость. Русские слова «весть» и «ведать» имеют ту же основу. «Неизвестность» невесты (невестки) объясняется необходимостью защитить ее при вступлении в чужой (новый) дом.

Слово «сноха» (женщина по отношению к отцу мужа) происходит от индоевропейского «sneu» – вязать. Таким образом, сноха – это «связующая».

Слово «тесть» (отец жены) сопоставляют с греческим «тикто» – родить, производить на свет, то есть тесть – «родитель» (жены). Производным слова «тесть» является слово «теща» (мать жены).

Значительная часть названий свойственников образована от индоевропейского местоименного корня «sue» – свой. Например, слово «свояк» (муж сестры жены) – «свой» (человек). Отсюда и слово «свояченица» (сестра жены). От основы «sue» также произошли слова: сват и сватья (сваха), сватовство, свадьба.

Слова «свекор» (отец мужа) и «свекровь» (мать мужа) тоже имеют корень «свой». Согласно народной этимологии, слово «свекровь» воспринимается как «своя кровь»).

Считается, что слово «шурин» (брат жены) является однокоренным с глаголом «шить» (то есть соединять, связывать).

Таким образом, происхождение значительной части названий родственников по браку указывает на то, что они теперь «связаны» с нами и стали «своими людьми».





Список использованных источников

Агеева Р.А. Славянские, балтийские, финно-угорские элементы в топонимике русского северо-запада// перспективы развития славянской ономастики. – М: Наука, 1980 (250-256 ст).

Вопросы топонимии Подвинья и Поморья. – Архангельск, 1991.

Глинка Г. А. «Древняя религия славян» - Саратов, «Надежда», 1993 год.

Кири́ллица // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.

Угрюмов А.А. Кокшеньга край чуди заволочной // Север. – Арханегельск, 1981, №4. с. 95-106.


Электронные ресурсы

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0

https://www.culture.ru/s/vopros/pismennost-do-kirilla-i-mefodiya/

https://cyrillitsa.ru/actual/22791-glavnye-tayny-kirillicy.html

https://kulturologia.ru/blogs/150319/42526/

https://www.youtube.com/watch?v=03JY0XYKEBM














16


Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.