Методические рекомендации «Занятия со студентами разного уровня владения английским языком»
ЗАНЯТИЯ СО СТУДЕНТАМИ РАЗНОГО
УРОВНЯ ВЛАДЕНИЯ АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ
Пояснительная записка к ресурсу | ||
1. | Автор | Калягина Ирина Владимировна. |
2. | Должность | Преподаватель. |
3. | Категория | Высшая педагогическая. |
4. | Образовательное учреждение | Санкт-Петербургское государственное бюджетное образовательное учреждение «Санкт-Петербургский технический колледж управления и коммерции». СПб ГБПОУ «СПб ТКУиК» |
5. | Название ресурса | Занятия со студентами разного уровня владения английским языком. |
6. | Вид ресурса | Методические рекомендации. |
7. | Дисциплина | Любая учебная дисциплина. |
8 | Курс, специальность СПО | 1-4 курсы, подойдет для всех специальностей. |
11. | Актуальность | Для педагога важно знать различные приёмы работы в разноуровневых учебных группах. |
12. | Описание ресурса | Методические рекомендации содержат информацию об одиннадцати эффективных приёмах работы в учебных группах с разным уровнем владения иностранным языком. |
Источники информации | ||
1 | Иллюстрации | |
2 | https://intensiv.ru/blog/metodika-raznourovnevogo-obucheniya-effektivnyj-podhod/ | |
3 |
Учебная группа со студентами, у которых разный уровень знаний иностранного языка – моя постоянная проблема. Встречаются студенты, которые изучали французский или немецкий в школе и совсем не владеют английский, а другие показывают очень высокий уровень знаний, так как сдали ОГЭ на высокий балл.
Преподаватель должен наметить себе стратегию и тактику работы в подобных группах, так как по учебному плану будут сложные темы, занятие ведётся на английском языке.
Что же делать, если у студентов разный языковой бэкграунд?
В нашем колледже деление групп по изучению английского языка на подгруппы примерно с одинаковым уровнем владения не происходит. Часто у преподавателей возникает внутреннее недовольство – приходится готовить разные комплекты упражнений за одну заработную плату.
Однако, следует заметить, что индивидуальный подход в обучении, его дифференциация – обязательная компетенция любого преподавателя. Адаптация заданий может занимать не так много времени, если использовать три приема.
1. Изменение задания и его установки.
Преподаватель может изменить задание и его формулировку. Например, более сильные студенты образовывают прилагательные в сравнительной и превосходной степени, а более слабые на первоначальном этапе просто определяют степень сравнения прилагательного. Студенты посильнее читают текст и дают ответы на вопросы, студенты послабее выбирают основную мысль текста.
2. Сокращённый вид задания.
В учебной группе может быть совсем не много слабых студентов: 1-3, и в таком случае можно давать задания и тексты в сокращённом виде – вместо целого текста один абзац, вместо десяти предложений с пропусками только три.
3. Вариация тайминга.
Студенты посильнее выполняют задания в ограниченный отрезок времени, при котором требуется большая концентрация внимания. По истечению отрезка они получают дополнительные упражнения. Студенты послабее в это время нацелены на выполнение заданий в своём темпе.
Поиск дополнительных упражнений может не занимать длительное время – у преподавателя есть возможность просто изменить формулировку задания в упражнении, которое выполнено. К примеру, студенты заполняли предложения необходимыми видовременными формами глаголов. Чтобы сделать учебную задачу более сложной, преподаватель предлагает изменить предложения таким образом, чтобы факты, изложенные в них, стали правдивыми по отношению к студентам.
4. Работа в малых группах.
Преподаватель может разделить учебную группу студентов двумя способами:
1) создаёт несколько одноуровневых групп внутри одной большой - «слабые» и «сильные»,
команда с уровнем языка пониже получает упрощенный вариант упражнения;
2) делит учебную группу на малые группы разного уровня с более сильными студентами в роли консультантов или экспертов.
Во втором способе есть недостаток – часто слабые студенты перекладывают всю ответственность на сильных и остаются пассивными в выполнении задания. Такую ситуацию можно избежать, если у слабых студентов будут выполнимые для их уровня задания, а сильные могут быть в роли педагогов, проверить выполнение.
5. Количество и разнообразие заданий.
Смысл приёма состоит в том, что те студенты, которые выполнили задания первыми, сразу получают дополнительные упражнения. Те, кто выполнили дополнительные упражнения, помогают студентам, нуждающимся в помощи.
6. Карусель.
Благодаря приёму с забавным названием преподаватель может организовать работу в парах разного уровня. Во внешнем круге – студенты посильнее, во внутреннем – послабее. Преподаватель подаёт сигнал, и студенты внутреннего круга совершают шаг вправо, каждый получает своего партнёра. Если ротация происходит на онлайн-занятии, то необходимо менять состав пар через определённый отрезок времени. Учебная задача студентов внутреннего круга – задавать вопросы с использованием типовой структуры. Студенты внешнего круга дают ответы. Таким образом, в «карусели» слабые студенты оттачивают формулировки типовых вопросов, доводят до автоматизма, а сильные дают разнообразные ответы, используя вариативность языковых средств.
7. Ориентация на «среднего» студента.
Чаще всего у преподавателя разноуровневые группы, и часто имеет смысл планировать занятие с ориентированием на «среднего студента». Студенты посильнее буду получать дополнительные задания, с ними педагог сначала разбирает сложные вопросы, затем происходит работа со слабыми. Эффективно снова назначать студентом посильнее «наставниками», «экспертами», «ассистентами» и «консультантами». Ребята могут объяснит тему студентам послабее так, как поняли ее сами.
8. Немного проще, немного сложнее.
В этом приёме педагог подбирает задания чуть проще для студентов с уровнем знания повыше и немного посложнее для студентов с уровнем знания языка пониже. Сильные студенты не испытывают скуку, а слабые тоже не теряют интереса и могут подтянуть свой уровень к сильным.
9. Дифференциация и организация материала.
Без индивидуализации и особой организации учебного материала продуктивный процесс обучения в разноуровневых группах вряд ли возможен. Желательно не допускать разрыва более чем в один уровень, если мы используем шкалу общеевропейский компетенций владений иностранным языком – A1 и А2, А2 и В1, B1 и В2. Хотя в одной учебной группе студентов с уровнями А0 и B2 лучше не обучать, к сожалению, в колледже подобная ситуация происходит часто. И преподавателю необходимо быть профессионалом-универсалом. Не получается на практике соблюдать принцип разрыва не более, чем в один уровень. Если подобрались в группе именно такие студенты, то все они могут обучаться по одним и тем же языковым материалам, просто задания будут немного по уровню сложности различаться. Студенты послабее выполняют основные упражнения, а сильные – интегрированные и дополнительные задания по изучаемому содержанию учебного материала.
10. Коррективный курс.
В связи с тем, что вышеописанный приём часто не соблюдется на практике, преподавателю целесообразно провести коррективный курс, который может помочь частично, а иногда и в большой мере сократить дистанцию в уровнях обученности. В таком курсе необходимо учесть использования языка классного обихода – classroom language, чтобы все студенты чувствовали себя достаточно комфортно при погружении в англоязычную языковую среду практического занятия.
11. Наставничество.
В рамках самостоятельной работы можно использовать возможности наставничества более сильных студентов – ребята по собственному желанию и с поощрением преподавателя могут помогать слабым студентам в освоении учебного материала.
Все перечисленные приёмы помогают мне в работе со студентами в условиях неоднородности уровня языка и показали свою эффективность.