12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Калягина Ирина Владимировна24887
Преподаватель иностранного языка (английский). По диплому также преподаватель педагогики, психологии, методист, учитель английского языка в детском саду. Последние 11 лет - в среднем профессиональном образовании
Россия, Санкт-Петербург, Санкт-Петербург
Материал размещён в группе «ПРЕПОДАВАТЕЛИ СПО, ОБЪЕДИНЯЙТЕСЬ! »

СПб ГБПОУ «Санкт-Петербургский технический колледж управления и коммерции»

http://www.tcmc.spb.ru/

Преподаватель: Ирина Владимировна Криницкая, преподаватель дисциплин ОУД.03 Иностранный язык, ОГСЭ.03 Иностранный язык, ОГСЭ.03 Иностранный язык в профессиональной деятельности, ОП.08 Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации.

ACCOUNTING SOFTWARE

Программное обеспечение бухгалтерского учета

Перевод

Пояснительная записка.

Студентам было дано задание – перевести текст из учебного пособия, оформить в текстовом формате и отправить преподавателю.

Постоянно переводя тексты профессиональной направленности с иностранного языка на родной, студенты, прежде всего, тренируют свой головной мозг. Благодаря переводу улучшается память. Долговременная память с каждым разом работает всё быстрее, учащиеся запоминают больше слов. Новые термины запоминаются с каждым разом быстрее – при их повторении уже известен их перевод.

Именно письменный перевод позволяет быстрее запомнить правильное написание слова, что очень полезно, когда необходимо написать сочинение или эссе на иностранном языке. Польза постоянного перевода с одного языка на другой также в том, что головной мозг начинает думать и размышлять на изучаемом языке. Безусловно, необходимо постоянно тренироваться, изучать литературу, материалы, правила написания слов, но в итоге мозг приспосабливается к новым условиям, тем более, что в ячейки нашей памяти записывается всё больше слов и выражений, которые мы впоследствии с легкостью определяем и применяем в необходимый момент.

Текст:

t1634885533aa.png

Студент: ДЕНИСОВА АННА

Курс: 3

Группа: 9Б-31/а

Специальность: 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет

Полностью сохранена орфография автора.

Перевод:

Вы устали платить сотни долларов бухгалтерам? Вы бы хотели, что бы это был более простой и дешевый путь?
С Виртуальным бухгалтером это возможно! Виртуальный бухгалтер - это Хэнфорд Энтерпрайзис, разработанная новая удобная бухгалтерская программа, особенно для частных лиц и малого бизнеса. Эта простая программа поможет вам исправить бухгалтерские операции. Она включает в себя простые уроки, которые покажут вам, как управлять своими данными и избегать "мусора на входе, мусора на выходе".
Это здесь! В новой версии PBL бухгалтерское программное обеспечение предлагает такую ​​же простоту использования, безопасность и функциональность, как в предыдущей
версии, плюс обновления для запуска вашего бизнеса в будущее финансового учета.
Возможности PBL Безлимитный:
• До 50 пользовательских лицензий
• Менеджер денежных потоков
• Автоматическое отслеживание запасов
• Отчет о контрольном следе
• Удаленный доступ
• Сбор данных
• Неограниченные учетные записи клиентов
• Два года бесплатных обновлений
• И многое другое ...

Позвоните сегодня, чтобы поговорить с
Представителем Хэнфорда!
t1634885533ab.png


Учебное пособие: Taylor John, Peltier Stephen. Express Publishing, 2018

Иллюстрация из сервиса поиска изображений в интернете Яндекс.Картинки: https://yandex.ru/images/

Автор материала: А. Денисова (3 курс)
Опубликовано в группе «ПРЕПОДАВАТЕЛИ СПО, ОБЪЕДИНЯЙТЕСЬ! »


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.