Литературный перевод стихотворения Редьярда Киплинга "Шесть честных слуг"
Автор публикации: Н. Тарасюк, ученица 7 класса
Шесть честных слуг
Редьярд Киплинг
Я держу шесть честных слуг:
(Что я знал – научили они меня)
Их имена – Когда, Где, Что,
И Как, и Почему, и Кто.
Я шлю их по суше и морю,
Я шлю их на запад и восток;
Но после честной работы
Я им отдохнуть даю.
Они с девяти до пяти отдыхают,
Иначе я буду занят,
Они голодны, я даю им поесть:
Завтрак, чай и обед.
Разные взгляды у разных людей:
Знаю одного маленького человека –
Содержит он слуг миллионов десять,
И они вообще не отдыхают!
С зари до зари, с утра до утра
Их отправляют заграницу он по делам, -
Один миллион Как, два миллиона Где,
И семь миллионов Почему!
Перевод Тарасюк Надежды, ученица 7 класса «МОУ Каракокшинская СОШ им. С.В. Тартыкова».